fehlen wird, die nöthigen Veranstaltungen zum voraus zu machen.
Solte ich so unglücklich seyn, in Machung dieser Vorbereitungen entdeckt, oder auf der Flucht eingeholt zu werden: so würden die Mei- nigen glauben, daß sie hiedurch ein neues Recht er- langet hätten mich zu zwingen Herrn Solmesens zu werden: und wenn mich mein Gewissen über mein Vergehen bestrafte, so möchte ich vielleicht weniger Standhaftigkeit haben als jetzund.
Wenn ich aber auch glücklich nach London komme, so kenne ich doch dort niemand weiter, als dem Nahmen nach; und das sind noch dazu die Kaufleute mit denen unsere Familie handelt, und an die man zuerst schreibev würde um mich auszufinden. Solte endlich Herr Lovelace er- fahren wo ich wäre, und mein Bruder und er träffen sich in London an, was für Unglück würde alsdenn unvermeidlich erfolgen, ich möch- te nach Harlowe-Burg zurück wollen oder nicht?
Gesetzt aber ich könnte mich dort verborgen aufhalten, wie groß würde meine Gefahr in Ab- sicht auf meine Jugend, Geschlecht und Unerfah- renheit an einem unbekannten Orte seyn? Aus Furcht entdeckt zu werden, würde ich mich kaum in die Kirche wagen können. Die Leute wür- den nicht wissen wovon ich lebte, und manche möchten mich wol gar für eine Maitresse hal- ten, und wenn gleich niemand zu mir käme doch glauben, daß ich an verabredete Oerter gin-
ge,
C c 5
der Clariſſa.
fehlen wird, die noͤthigen Veranſtaltungen zum voraus zu machen.
Solte ich ſo ungluͤcklich ſeyn, in Machung dieſer Vorbereitungen entdeckt, oder auf der Flucht eingeholt zu werden: ſo wuͤrden die Mei- nigen glauben, daß ſie hiedurch ein neues Recht er- langet haͤtten mich zu zwingen Herrn Solmeſens zu werden: und wenn mich mein Gewiſſen uͤber mein Vergehen beſtrafte, ſo moͤchte ich vielleicht weniger Standhaftigkeit haben als jetzund.
Wenn ich aber auch gluͤcklich nach London komme, ſo kenne ich doch dort niemand weiter, als dem Nahmen nach; und das ſind noch dazu die Kaufleute mit denen unſere Familie handelt, und an die man zuerſt ſchreibev wuͤrde um mich auszufinden. Solte endlich Herr Lovelace er- fahren wo ich waͤre, und mein Bruder und er traͤffen ſich in London an, was fuͤr Ungluͤck wuͤrde alsdenn unvermeidlich erfolgen, ich moͤch- te nach Harlowe-Burg zuruͤck wollen oder nicht?
Geſetzt aber ich koͤnnte mich dort verborgen aufhalten, wie groß wuͤrde meine Gefahr in Ab- ſicht auf meine Jugend, Geſchlecht und Unerfah- renheit an einem unbekannten Orte ſeyn? Aus Furcht entdeckt zu werden, wuͤrde ich mich kaum in die Kirche wagen koͤnnen. Die Leute wuͤr- den nicht wiſſen wovon ich lebte, und manche moͤchten mich wol gar fuͤr eine Maitreſſe hal- ten, und wenn gleich niemand zu mir kaͤme doch glauben, daß ich an verabredete Oerter gin-
ge,
C c 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0415"n="409"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa</hi>.</hi></fw><lb/>
fehlen wird, die noͤthigen Veranſtaltungen zum<lb/>
voraus zu machen.</p><lb/><p>Solte ich ſo ungluͤcklich ſeyn, in Machung<lb/>
dieſer Vorbereitungen entdeckt, oder auf der<lb/>
Flucht eingeholt zu werden: ſo wuͤrden die Mei-<lb/>
nigen glauben, daß ſie hiedurch ein neues Recht er-<lb/>
langet haͤtten mich zu zwingen Herrn <hirendition="#fr">Solmeſens</hi><lb/>
zu werden: und wenn mich mein Gewiſſen uͤber<lb/>
mein Vergehen beſtrafte, ſo moͤchte ich vielleicht<lb/>
weniger Standhaftigkeit haben als jetzund.</p><lb/><p>Wenn ich aber auch gluͤcklich nach <hirendition="#fr">London</hi><lb/>
komme, ſo kenne ich doch dort niemand weiter,<lb/>
als dem Nahmen nach; und das ſind noch dazu<lb/>
die Kaufleute mit denen unſere Familie handelt,<lb/>
und an die man zuerſt ſchreibev wuͤrde um mich<lb/>
auszufinden. Solte endlich Herr <hirendition="#fr">Lovelace</hi> er-<lb/>
fahren wo ich waͤre, und mein Bruder und er<lb/>
traͤffen ſich in <hirendition="#fr">London</hi> an, was fuͤr Ungluͤck<lb/>
wuͤrde alsdenn unvermeidlich erfolgen, ich moͤch-<lb/>
te nach <hirendition="#fr">Harlowe-Burg</hi> zuruͤck wollen oder<lb/>
nicht?</p><lb/><p>Geſetzt aber ich koͤnnte mich dort verborgen<lb/>
aufhalten, wie groß wuͤrde meine Gefahr in Ab-<lb/>ſicht auf meine Jugend, Geſchlecht und Unerfah-<lb/>
renheit an einem unbekannten Orte ſeyn? Aus<lb/>
Furcht entdeckt zu werden, wuͤrde ich mich kaum<lb/>
in die Kirche wagen koͤnnen. Die Leute wuͤr-<lb/>
den nicht wiſſen wovon ich lebte, und manche<lb/>
moͤchten mich wol gar fuͤr eine <hirendition="#fr">Maitreſſe</hi> hal-<lb/>
ten, und wenn gleich niemand zu mir kaͤme<lb/>
doch glauben, daß ich an verabredete Oerter gin-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">C c 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">ge,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[409/0415]
der Clariſſa.
fehlen wird, die noͤthigen Veranſtaltungen zum
voraus zu machen.
Solte ich ſo ungluͤcklich ſeyn, in Machung
dieſer Vorbereitungen entdeckt, oder auf der
Flucht eingeholt zu werden: ſo wuͤrden die Mei-
nigen glauben, daß ſie hiedurch ein neues Recht er-
langet haͤtten mich zu zwingen Herrn Solmeſens
zu werden: und wenn mich mein Gewiſſen uͤber
mein Vergehen beſtrafte, ſo moͤchte ich vielleicht
weniger Standhaftigkeit haben als jetzund.
Wenn ich aber auch gluͤcklich nach London
komme, ſo kenne ich doch dort niemand weiter,
als dem Nahmen nach; und das ſind noch dazu
die Kaufleute mit denen unſere Familie handelt,
und an die man zuerſt ſchreibev wuͤrde um mich
auszufinden. Solte endlich Herr Lovelace er-
fahren wo ich waͤre, und mein Bruder und er
traͤffen ſich in London an, was fuͤr Ungluͤck
wuͤrde alsdenn unvermeidlich erfolgen, ich moͤch-
te nach Harlowe-Burg zuruͤck wollen oder
nicht?
Geſetzt aber ich koͤnnte mich dort verborgen
aufhalten, wie groß wuͤrde meine Gefahr in Ab-
ſicht auf meine Jugend, Geſchlecht und Unerfah-
renheit an einem unbekannten Orte ſeyn? Aus
Furcht entdeckt zu werden, wuͤrde ich mich kaum
in die Kirche wagen koͤnnen. Die Leute wuͤr-
den nicht wiſſen wovon ich lebte, und manche
moͤchten mich wol gar fuͤr eine Maitreſſe hal-
ten, und wenn gleich niemand zu mir kaͤme
doch glauben, daß ich an verabredete Oerter gin-
ge,
C c 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/415>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.