Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
mit der Zeit an Jhren Bruder oder an seine
Erben wieder zurück fallen, wegen dessen sie so
bekümmert sind, daß es einem andern Geschlechte
in die Hände gerathen möchte. Er oder seine
Erben würden es auf diese Weise viel gewisser
bekommen, als durch Herrn Solmes Heyraths-
Contract, der doch nachher geändert werden könn-
te. Haben Sie dieses den Leuten nicht in ih-
ren abgeschmackten Kopf setzen können? Es bleibt
wenigstens gegen ein solches Anerbieten keine
Einwendung übrig, als blos das gebieterische
Wort: Auctorität.

Eins müssen Sie noch überlegen. Wenn
Sie Jhre Eltern verlassen sollten, so werden
Sie gewiß die Pflichten des Gehorsams und
der Liebe so weit treiben, daß Sie sich nicht wer-
den mit Beschuldigung Jhrer Eltern rechtferti-
gen wollen: folglich werden Sie das Urtheil der
Welt gegen sich haben. Und wenn Lovelace
seine wilde Lebens-Art fortsetzte, und gegen Sie
undanckbar wäre, so würde er hiedurch die Auf-
führung der Jhrigen gegen Sie, die sich sonst
gar nicht entschuldigen läßt, und ihre Rachbe-
gierde gegen ihn vor aller Augen rechtfertigen.

GOtt regiere Jhre Wege! Jch für meinen
Theil würde lieber alles thun, und ich weiß nicht
wohin fliehen, ehe ich mich bewegen ließ, eine
mir verhaßte Person zu heyrathen. Herr Sol-
mes
aber könnte ich nicht anders als hassen.
So viel als Sie ausgestanden haben, hätte ich
nicht gelitten: es möchte der beleidigende Theil

auch
Zweyter Theil. G

der Clariſſa.
mit der Zeit an Jhren Bruder oder an ſeine
Erben wieder zuruͤck fallen, wegen deſſen ſie ſo
bekuͤmmert ſind, daß es einem andern Geſchlechte
in die Haͤnde gerathen moͤchte. Er oder ſeine
Erben wuͤrden es auf dieſe Weiſe viel gewiſſer
bekommen, als durch Herrn Solmes Heyraths-
Contract, der doch nachher geaͤndert werden koͤnn-
te. Haben Sie dieſes den Leuten nicht in ih-
ren abgeſchmackten Kopf ſetzen koͤnnen? Es bleibt
wenigſtens gegen ein ſolches Anerbieten keine
Einwendung uͤbrig, als blos das gebieteriſche
Wort: Auctoritaͤt.

Eins muͤſſen Sie noch uͤberlegen. Wenn
Sie Jhre Eltern verlaſſen ſollten, ſo werden
Sie gewiß die Pflichten des Gehorſams und
der Liebe ſo weit treiben, daß Sie ſich nicht wer-
den mit Beſchuldigung Jhrer Eltern rechtferti-
gen wollen: folglich werden Sie das Urtheil der
Welt gegen ſich haben. Und wenn Lovelace
ſeine wilde Lebens-Art fortſetzte, und gegen Sie
undanckbar waͤre, ſo wuͤrde er hiedurch die Auf-
fuͤhrung der Jhrigen gegen Sie, die ſich ſonſt
gar nicht entſchuldigen laͤßt, und ihre Rachbe-
gierde gegen ihn vor aller Augen rechtfertigen.

GOtt regiere Jhre Wege! Jch fuͤr meinen
Theil wuͤrde lieber alles thun, und ich weiß nicht
wohin fliehen, ehe ich mich bewegen ließ, eine
mir verhaßte Perſon zu heyrathen. Herr Sol-
mes
aber koͤnnte ich nicht anders als haſſen.
So viel als Sie ausgeſtanden haben, haͤtte ich
nicht gelitten: es moͤchte der beleidigende Theil

auch
Zweyter Theil. G
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0103" n="97"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
mit der Zeit an Jhren Bruder oder an &#x017F;eine<lb/>
Erben wieder zuru&#x0364;ck fallen, wegen de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;o<lb/>
beku&#x0364;mmert &#x017F;ind, daß es einem andern Ge&#x017F;chlechte<lb/>
in die Ha&#x0364;nde gerathen mo&#x0364;chte. Er oder &#x017F;eine<lb/>
Erben wu&#x0364;rden es auf die&#x017F;e Wei&#x017F;e viel gewi&#x017F;&#x017F;er<lb/>
bekommen, als durch Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> Heyraths-<lb/>
Contract, der doch nachher gea&#x0364;ndert werden ko&#x0364;nn-<lb/>
te. Haben Sie die&#x017F;es den Leuten nicht in ih-<lb/>
ren abge&#x017F;chmackten Kopf &#x017F;etzen ko&#x0364;nnen? Es bleibt<lb/>
wenig&#x017F;tens gegen ein &#x017F;olches Anerbieten keine<lb/>
Einwendung u&#x0364;brig, als blos das gebieteri&#x017F;che<lb/>
Wort: <hi rendition="#fr">Auctorita&#x0364;t.</hi></p><lb/>
          <p>Eins mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Sie noch u&#x0364;berlegen. Wenn<lb/>
Sie Jhre Eltern verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollten, &#x017F;o werden<lb/>
Sie gewiß die Pflichten des Gehor&#x017F;ams und<lb/>
der Liebe &#x017F;o weit treiben, daß Sie &#x017F;ich nicht wer-<lb/>
den mit Be&#x017F;chuldigung Jhrer Eltern rechtferti-<lb/>
gen wollen: folglich werden Sie das Urtheil der<lb/>
Welt gegen &#x017F;ich haben. Und wenn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi><lb/>
&#x017F;eine wilde Lebens-Art fort&#x017F;etzte, und gegen Sie<lb/>
undanckbar wa&#x0364;re, &#x017F;o wu&#x0364;rde er hiedurch die Auf-<lb/>
fu&#x0364;hrung der Jhrigen gegen Sie, die &#x017F;ich &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
gar nicht ent&#x017F;chuldigen la&#x0364;ßt, und ihre Rachbe-<lb/>
gierde gegen ihn vor aller Augen rechtfertigen.</p><lb/>
          <p>GOtt regiere Jhre Wege! Jch fu&#x0364;r meinen<lb/>
Theil wu&#x0364;rde lieber alles thun, und ich weiß nicht<lb/>
wohin fliehen, ehe ich mich bewegen ließ, eine<lb/>
mir verhaßte Per&#x017F;on zu heyrathen. Herr <hi rendition="#fr">Sol-<lb/>
mes</hi> aber ko&#x0364;nnte ich nicht anders als ha&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
So viel als Sie ausge&#x017F;tanden haben, ha&#x0364;tte ich<lb/>
nicht gelitten: es mo&#x0364;chte der beleidigende Theil<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zweyter Theil.</hi> G</fw><fw place="bottom" type="catch">auch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[97/0103] der Clariſſa. mit der Zeit an Jhren Bruder oder an ſeine Erben wieder zuruͤck fallen, wegen deſſen ſie ſo bekuͤmmert ſind, daß es einem andern Geſchlechte in die Haͤnde gerathen moͤchte. Er oder ſeine Erben wuͤrden es auf dieſe Weiſe viel gewiſſer bekommen, als durch Herrn Solmes Heyraths- Contract, der doch nachher geaͤndert werden koͤnn- te. Haben Sie dieſes den Leuten nicht in ih- ren abgeſchmackten Kopf ſetzen koͤnnen? Es bleibt wenigſtens gegen ein ſolches Anerbieten keine Einwendung uͤbrig, als blos das gebieteriſche Wort: Auctoritaͤt. Eins muͤſſen Sie noch uͤberlegen. Wenn Sie Jhre Eltern verlaſſen ſollten, ſo werden Sie gewiß die Pflichten des Gehorſams und der Liebe ſo weit treiben, daß Sie ſich nicht wer- den mit Beſchuldigung Jhrer Eltern rechtferti- gen wollen: folglich werden Sie das Urtheil der Welt gegen ſich haben. Und wenn Lovelace ſeine wilde Lebens-Art fortſetzte, und gegen Sie undanckbar waͤre, ſo wuͤrde er hiedurch die Auf- fuͤhrung der Jhrigen gegen Sie, die ſich ſonſt gar nicht entſchuldigen laͤßt, und ihre Rachbe- gierde gegen ihn vor aller Augen rechtfertigen. GOtt regiere Jhre Wege! Jch fuͤr meinen Theil wuͤrde lieber alles thun, und ich weiß nicht wohin fliehen, ehe ich mich bewegen ließ, eine mir verhaßte Perſon zu heyrathen. Herr Sol- mes aber koͤnnte ich nicht anders als haſſen. So viel als Sie ausgeſtanden haben, haͤtte ich nicht gelitten: es moͤchte der beleidigende Theil auch Zweyter Theil. G

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/103
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 97. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/103>, abgerufen am 24.11.2024.