Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
denen rächen, die mich beschimpft haben: allein ich
wollte, wo möglich, mir selbst das Hertz aus dem
Leibe reissen, wenn es sich noch einen Augenblick
bedächte, von einem Frauenzimmer das so wäh-
len könnte auf ewig abzulassen.

Jch sagte ihm, er nähme jetzt eine sehr hohe
Sprache an. Er könnte versichert seyn, daß ich
Herrn Solmes nie nehmen würde, allein dieses
sagte ich nicht aus Gefälligkeit gegen ihn. Jch hät-
te mich schon eben so gegen meine Verwanten mit
dem Zusatz erkläret, daß dieses mein vester Ent-
schluß seyn würde, wenn auch kein Lovelace in der
Welt wäre.

Wollen Sie mir versprechen (antwortete er
hierauf) daß Sie mich noch ferner mit Jhrem
Briefwechsel beehren wollen? Jch kann mich ohn-
möglich darein schicken, daß, da ich eben einen
stärckern Beweiß Jhrer Gütigkeit gegen mich zu
erbitten hoffe, ich den eintzigen Beweiß, den ich
je davon gehabt habe, verlieren soll.

Jch sagte: er möchte sich durch die Rachgier
gegen meine Familie nicht übereilen lassen: so
wollte ich wenigstens einige Zeit, bis ich das En-
de der Sachen sähe, einen Briefwechsel fortsetzen,
den mein Hertz verdammete. - - -

Und meins mich auch (fiel mir der dreiste
Mensch in die Rede) daß ich das dulde, was ich
dulde. Denn nicht Sie setzen mich in die Noth-
wendigkeit, es zu dulden; sonst wollte ich das und
tausendmahl mehr mit Freuden erdulden: son-
dern Leute - - - Hier hielt er ein.

Jch

Die Geſchichte
denen raͤchen, die mich beſchimpft haben: allein ich
wollte, wo moͤglich, mir ſelbſt das Hertz aus dem
Leibe reiſſen, wenn es ſich noch einen Augenblick
bedaͤchte, von einem Frauenzimmer das ſo waͤh-
len koͤnnte auf ewig abzulaſſen.

Jch ſagte ihm, er naͤhme jetzt eine ſehr hohe
Sprache an. Er koͤnnte verſichert ſeyn, daß ich
Herrn Solmes nie nehmen wuͤrde, allein dieſes
ſagte ich nicht aus Gefaͤlligkeit gegen ihn. Jch haͤt-
te mich ſchon eben ſo gegen meine Verwanten mit
dem Zuſatz erklaͤret, daß dieſes mein veſter Ent-
ſchluß ſeyn wuͤrde, wenn auch kein Lovelace in der
Welt waͤre.

Wollen Sie mir verſprechen (antwortete er
hierauf) daß Sie mich noch ferner mit Jhrem
Briefwechſel beehren wollen? Jch kann mich ohn-
moͤglich darein ſchicken, daß, da ich eben einen
ſtaͤrckern Beweiß Jhrer Guͤtigkeit gegen mich zu
erbitten hoffe, ich den eintzigen Beweiß, den ich
je davon gehabt habe, verlieren ſoll.

Jch ſagte: er moͤchte ſich durch die Rachgier
gegen meine Familie nicht uͤbereilen laſſen: ſo
wollte ich wenigſtens einige Zeit, bis ich das En-
de der Sachen ſaͤhe, einen Briefwechſel fortſetzen,
den mein Hertz verdammete. ‒ ‒ ‒

Und meins mich auch (fiel mir der dreiſte
Menſch in die Rede) daß ich das dulde, was ich
dulde. Denn nicht Sie ſetzen mich in die Noth-
wendigkeit, es zu dulden; ſonſt wollte ich das und
tauſendmahl mehr mit Freuden erdulden: ſon-
dern Leute ‒ ‒ ‒ Hier hielt er ein.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0434" n="414"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
denen ra&#x0364;chen, die mich be&#x017F;chimpft haben: allein ich<lb/>
wollte, wo mo&#x0364;glich, mir &#x017F;elb&#x017F;t das Hertz aus dem<lb/>
Leibe rei&#x017F;&#x017F;en, wenn es &#x017F;ich noch einen Augenblick<lb/>
beda&#x0364;chte, von einem Frauenzimmer das &#x017F;o wa&#x0364;h-<lb/>
len ko&#x0364;nnte auf ewig abzula&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;agte ihm, er na&#x0364;hme jetzt eine &#x017F;ehr hohe<lb/>
Sprache an. Er ko&#x0364;nnte ver&#x017F;ichert &#x017F;eyn, daß ich<lb/>
Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> nie nehmen wu&#x0364;rde, allein die&#x017F;es<lb/>
&#x017F;agte ich nicht aus Gefa&#x0364;lligkeit gegen ihn. Jch ha&#x0364;t-<lb/>
te mich &#x017F;chon eben &#x017F;o gegen meine Verwanten mit<lb/>
dem Zu&#x017F;atz erkla&#x0364;ret, daß die&#x017F;es mein ve&#x017F;ter Ent-<lb/>
&#x017F;chluß &#x017F;eyn wu&#x0364;rde, wenn auch kein <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> in der<lb/>
Welt wa&#x0364;re.</p><lb/>
        <p>Wollen Sie mir ver&#x017F;prechen (antwortete er<lb/>
hierauf) daß Sie mich noch ferner mit Jhrem<lb/>
Briefwech&#x017F;el beehren wollen? Jch kann mich ohn-<lb/>
mo&#x0364;glich darein &#x017F;chicken, daß, da ich eben einen<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;rckern Beweiß Jhrer Gu&#x0364;tigkeit gegen mich zu<lb/>
erbitten hoffe, ich den eintzigen Beweiß, den ich<lb/>
je davon gehabt habe, verlieren &#x017F;oll.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;agte: er mo&#x0364;chte &#x017F;ich durch die Rachgier<lb/>
gegen meine Familie nicht u&#x0364;bereilen la&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o<lb/>
wollte ich wenig&#x017F;tens einige Zeit, bis ich das En-<lb/>
de der Sachen &#x017F;a&#x0364;he, einen Briefwech&#x017F;el fort&#x017F;etzen,<lb/>
den mein Hertz verdammete. &#x2012; &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
        <p>Und meins mich auch (fiel mir der drei&#x017F;te<lb/>
Men&#x017F;ch in die Rede) daß ich das dulde, was ich<lb/>
dulde. Denn nicht Sie &#x017F;etzen mich in die Noth-<lb/>
wendigkeit, es zu dulden; &#x017F;on&#x017F;t wollte ich das und<lb/>
tau&#x017F;endmahl mehr mit Freuden erdulden: &#x017F;on-<lb/>
dern Leute &#x2012; &#x2012; &#x2012; Hier hielt er ein.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[414/0434] Die Geſchichte denen raͤchen, die mich beſchimpft haben: allein ich wollte, wo moͤglich, mir ſelbſt das Hertz aus dem Leibe reiſſen, wenn es ſich noch einen Augenblick bedaͤchte, von einem Frauenzimmer das ſo waͤh- len koͤnnte auf ewig abzulaſſen. Jch ſagte ihm, er naͤhme jetzt eine ſehr hohe Sprache an. Er koͤnnte verſichert ſeyn, daß ich Herrn Solmes nie nehmen wuͤrde, allein dieſes ſagte ich nicht aus Gefaͤlligkeit gegen ihn. Jch haͤt- te mich ſchon eben ſo gegen meine Verwanten mit dem Zuſatz erklaͤret, daß dieſes mein veſter Ent- ſchluß ſeyn wuͤrde, wenn auch kein Lovelace in der Welt waͤre. Wollen Sie mir verſprechen (antwortete er hierauf) daß Sie mich noch ferner mit Jhrem Briefwechſel beehren wollen? Jch kann mich ohn- moͤglich darein ſchicken, daß, da ich eben einen ſtaͤrckern Beweiß Jhrer Guͤtigkeit gegen mich zu erbitten hoffe, ich den eintzigen Beweiß, den ich je davon gehabt habe, verlieren ſoll. Jch ſagte: er moͤchte ſich durch die Rachgier gegen meine Familie nicht uͤbereilen laſſen: ſo wollte ich wenigſtens einige Zeit, bis ich das En- de der Sachen ſaͤhe, einen Briefwechſel fortſetzen, den mein Hertz verdammete. ‒ ‒ ‒ Und meins mich auch (fiel mir der dreiſte Menſch in die Rede) daß ich das dulde, was ich dulde. Denn nicht Sie ſetzen mich in die Noth- wendigkeit, es zu dulden; ſonſt wollte ich das und tauſendmahl mehr mit Freuden erdulden: ſon- dern Leute ‒ ‒ ‒ Hier hielt er ein. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/434
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 414. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/434>, abgerufen am 17.05.2024.