Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Dieses sind kürtzlich die Ursachen meiner ver-
änderten Schreib-Art.

Erstlich; der wichtigste Bewegungs-Grund,
den sie mir vorgelegt haben, war dieser: ich
gestünde selbst/ daß mein Hertz frey und
ungebunden wäre.
Da sie nun hieraus
schliessen, daß ich keinen andern Freyer, der mir
besser gefällt, verleugnen darf, so kommt ihnen
meine Aufführung eigensinnig und hartnäckig
vor; und sie glauben, daß meine Abneigung ge-
gen Herrn Solmes überwunden werden könne,
und müsse, weil ich billig meinem Vater gehor-
chen, und die Absichten und Ehre meiner Fa-
mile befördern helfen soll.

Zum andern; ob sie gleich diese Schlüsse ma-
chen, um mich zum Stilleschweigen zu bringen,
so scheinen sie mir doch keinen Glauben beyzumes-
sen, sondern begegnen mir so hart und so schim-
pflich, als wenn ich mich in einen Laquaien mei-
nes Vaters verliebt hätte. Es hat mir also nichts
genutzet, daß ich bereit gewesen bin, unter einer
gewissen Bedingung gäntzlich von Herrn Lo-
velace
abzulassen.

Ferner, so glaube ich nicht, daß mein Bruder
eine gegründete Ursache hat, ihn zu hassen.
Seine unordentliche Neigung gegen unser Ge-
schlecht wird unter seinen Lastern immer oben an
gesetzt, und ich muß davon beständig hören, ich
leugne auch nicht, daß dieses ein grosser Fehler
an ihm sey: kommt es aber aus Liebe zu mir, daß
meinem Bruder dieses Laster des Herrn Lovelace

uner
Erster Theil. U
der Clariſſa.

Dieſes ſind kuͤrtzlich die Urſachen meiner ver-
aͤnderten Schreib-Art.

Erſtlich; der wichtigſte Bewegungs-Grund,
den ſie mir vorgelegt haben, war dieſer: ich
geſtuͤnde ſelbſt/ daß mein Hertz frey und
ungebunden waͤre.
Da ſie nun hieraus
ſchlieſſen, daß ich keinen andern Freyer, der mir
beſſer gefaͤllt, verleugnen darf, ſo kommt ihnen
meine Auffuͤhrung eigenſinnig und hartnaͤckig
vor; und ſie glauben, daß meine Abneigung ge-
gen Herrn Solmes uͤberwunden werden koͤnne,
und muͤſſe, weil ich billig meinem Vater gehor-
chen, und die Abſichten und Ehre meiner Fa-
mile befoͤrdern helfen ſoll.

Zum andern; ob ſie gleich dieſe Schluͤſſe ma-
chen, um mich zum Stilleſchweigen zu bringen,
ſo ſcheinen ſie mir doch keinen Glauben beyzumeſ-
ſen, ſondern begegnen mir ſo hart und ſo ſchim-
pflich, als wenn ich mich in einen Laquaien mei-
nes Vaters verliebt haͤtte. Es hat mir alſo nichts
genutzet, daß ich bereit geweſen bin, unter einer
gewiſſen Bedingung gaͤntzlich von Herrn Lo-
velace
abzulaſſen.

Ferner, ſo glaube ich nicht, daß mein Bruder
eine gegruͤndete Urſache hat, ihn zu haſſen.
Seine unordentliche Neigung gegen unſer Ge-
ſchlecht wird unter ſeinen Laſtern immer oben an
geſetzt, und ich muß davon beſtaͤndig hoͤren, ich
leugne auch nicht, daß dieſes ein groſſer Fehler
an ihm ſey: kommt es aber aus Liebe zu mir, daß
meinem Bruder dieſes Laſter des Herrn Lovelace

uner
Erſter Theil. U
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0325" n="305"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi> </hi> </fw><lb/>
          <p>Die&#x017F;es &#x017F;ind ku&#x0364;rtzlich die Ur&#x017F;achen meiner ver-<lb/>
a&#x0364;nderten Schreib-Art.</p><lb/>
          <p>Er&#x017F;tlich; der wichtig&#x017F;te Bewegungs-Grund,<lb/>
den &#x017F;ie mir vorgelegt haben, war die&#x017F;er: <hi rendition="#fr">ich<lb/>
ge&#x017F;tu&#x0364;nde &#x017F;elb&#x017F;t/ daß mein Hertz <choice><sic>ftey</sic><corr>frey</corr></choice> und<lb/>
ungebunden wa&#x0364;re.</hi> Da &#x017F;ie nun hieraus<lb/>
&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en, daß ich keinen andern Freyer, der mir<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er gefa&#x0364;llt, verleugnen darf, &#x017F;o kommt ihnen<lb/>
meine Auffu&#x0364;hrung eigen&#x017F;innig und hartna&#x0364;ckig<lb/>
vor; und &#x017F;ie glauben, daß meine Abneigung ge-<lb/>
gen Herrn <hi rendition="#fr">Solmes</hi> u&#x0364;berwunden werden ko&#x0364;nne,<lb/>
und mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e, weil ich billig meinem Vater gehor-<lb/>
chen, und die Ab&#x017F;ichten und Ehre meiner Fa-<lb/>
mile befo&#x0364;rdern helfen &#x017F;oll.</p><lb/>
          <p>Zum andern; ob &#x017F;ie gleich die&#x017F;e Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e ma-<lb/>
chen, um mich zum Stille&#x017F;chweigen zu bringen,<lb/>
&#x017F;o &#x017F;cheinen &#x017F;ie mir doch keinen Glauben beyzume&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, &#x017F;ondern begegnen mir &#x017F;o hart und &#x017F;o &#x017F;chim-<lb/>
pflich, als wenn ich mich in einen Laquaien mei-<lb/>
nes Vaters verliebt ha&#x0364;tte. Es hat mir al&#x017F;o nichts<lb/>
genutzet, daß ich bereit gewe&#x017F;en bin, unter einer<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;en Bedingung ga&#x0364;ntzlich von Herrn <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace</hi> abzula&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Ferner, &#x017F;o glaube ich nicht, daß mein Bruder<lb/>
eine gegru&#x0364;ndete Ur&#x017F;ache hat, ihn zu ha&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Seine unordentliche Neig<choice><sic>n</sic><corr>u</corr></choice>ng gegen un&#x017F;er Ge-<lb/>
&#x017F;chlecht wird unter &#x017F;einen La&#x017F;tern immer oben an<lb/>
ge&#x017F;etzt, und ich muß davon be&#x017F;ta&#x0364;ndig ho&#x0364;ren, ich<lb/>
leugne auch nicht, daß die&#x017F;es ein gro&#x017F;&#x017F;er Fehler<lb/>
an ihm &#x017F;ey: kommt es aber aus Liebe zu mir, daß<lb/>
meinem Bruder die&#x017F;es La&#x017F;ter des Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Er&#x017F;ter Theil.</hi> U</fw><fw place="bottom" type="catch">uner</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[305/0325] der Clariſſa. Dieſes ſind kuͤrtzlich die Urſachen meiner ver- aͤnderten Schreib-Art. Erſtlich; der wichtigſte Bewegungs-Grund, den ſie mir vorgelegt haben, war dieſer: ich geſtuͤnde ſelbſt/ daß mein Hertz frey und ungebunden waͤre. Da ſie nun hieraus ſchlieſſen, daß ich keinen andern Freyer, der mir beſſer gefaͤllt, verleugnen darf, ſo kommt ihnen meine Auffuͤhrung eigenſinnig und hartnaͤckig vor; und ſie glauben, daß meine Abneigung ge- gen Herrn Solmes uͤberwunden werden koͤnne, und muͤſſe, weil ich billig meinem Vater gehor- chen, und die Abſichten und Ehre meiner Fa- mile befoͤrdern helfen ſoll. Zum andern; ob ſie gleich dieſe Schluͤſſe ma- chen, um mich zum Stilleſchweigen zu bringen, ſo ſcheinen ſie mir doch keinen Glauben beyzumeſ- ſen, ſondern begegnen mir ſo hart und ſo ſchim- pflich, als wenn ich mich in einen Laquaien mei- nes Vaters verliebt haͤtte. Es hat mir alſo nichts genutzet, daß ich bereit geweſen bin, unter einer gewiſſen Bedingung gaͤntzlich von Herrn Lo- velace abzulaſſen. Ferner, ſo glaube ich nicht, daß mein Bruder eine gegruͤndete Urſache hat, ihn zu haſſen. Seine unordentliche Neigung gegen unſer Ge- ſchlecht wird unter ſeinen Laſtern immer oben an geſetzt, und ich muß davon beſtaͤndig hoͤren, ich leugne auch nicht, daß dieſes ein groſſer Fehler an ihm ſey: kommt es aber aus Liebe zu mir, daß meinem Bruder dieſes Laſter des Herrn Lovelace uner Erſter Theil. U

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/325
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 305. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/325>, abgerufen am 21.11.2024.