Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte

Jch antwortete: ich bin gewiß nicht murrisch.
Mich dünckt, ich konnte in dem Spiegel sehen,
daß meine Mutter sich mit einem zärtlichen Auge
nach mir umsahe: allein ihre Worte stimmeten
nicht damit überein:

Es ist eins der unerträglichsten Dinge in
der Welt/ wenn Leute über das schreyen
und jammern/ was sie vermeiden können.

Jch wünschte/ daß es in meinem Ver-
mögen stünde:
antwortete ich mit seufzen.

Buß-Thränen/ und Seufzer vor Trotz
schicken sich trefflich gut zusammen! Du
kanst nach deiner Stube hinauf gehen:
ich werde bald zu dir kommen und weiter
mit dir reden.

Jch machte einen ehrerbietigen Reverentz: sie
sagte aber: spotte mich nicht durch die äus-
serlichen Zeichen der Ehrerbietnug. Dein
Hertz ist es/ was ich verlange/ Clärchen.

Sie haben es auch gantz und gar. Es
ist nicht so völlig mein/ als es ihnen ergeben
ist.

Die Worte sind gut. Wenn die Wor-
te der Geborsam selbst wären/ sagt jemand/
so würde kein gehorsameres Kind seyn als
Clarissa
Harlowe.

GOtt vergebe es dem jemand/ wer es
auch ist. GOtt vergebe es ihm!
Jch mach-
te nochmals einen Reverentz, und ging nach ih-
rem Befehl weg. Sie schien sich hierüber zu
verwundern, und wollte ungehalten auf mich wer-

den.
Die Geſchichte

Jch antwortete: ich bin gewiß nicht murriſch.
Mich duͤnckt, ich konnte in dem Spiegel ſehen,
daß meine Mutter ſich mit einem zaͤrtlichen Auge
nach mir umſahe: allein ihre Worte ſtimmeten
nicht damit uͤberein:

Es iſt eins der unertraͤglichſten Dinge in
der Welt/ wenn Leute uͤber das ſchreyen
und jammern/ was ſie vermeiden koͤnnen.

Jch wuͤnſchte/ daß es in meinem Ver-
moͤgen ſtuͤnde:
antwortete ich mit ſeufzen.

Buß-Thraͤnen/ und Seufzer vor Trotz
ſchicken ſich trefflich gut zuſammen! Du
kanſt nach deiner Stube hinauf gehen:
ich werde bald zu dir kommen und weiter
mit dir reden.

Jch machte einen ehrerbietigen Reverentz: ſie
ſagte aber: ſpotte mich nicht durch die aͤuſ-
ſerlichen Zeichen der Ehrerbietnug. Dein
Hertz iſt es/ was ich verlange/ Claͤrchen.

Sie haben es auch gantz und gar. Es
iſt nicht ſo voͤllig mein/ als es ihnen ergeben
iſt.

Die Worte ſind gut. Wenn die Wor-
te der Geborſam ſelbſt waͤren/ ſagt jemand/
ſo wuͤrde kein gehorſameres Kind ſeyn als
Clariſſa
Harlowe.

GOtt vergebe es dem jemand/ wer es
auch iſt. GOtt vergebe es ihm!
Jch mach-
te nochmals einen Reverentz, und ging nach ih-
rem Befehl weg. Sie ſchien ſich hieruͤber zu
verwundern, und wollte ungehalten auf mich wer-

den.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0222" n="202"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p>Jch antwortete: ich bin gewiß nicht murri&#x017F;ch.<lb/>
Mich du&#x0364;nckt, ich konnte in dem Spiegel &#x017F;ehen,<lb/>
daß meine Mutter &#x017F;ich mit einem za&#x0364;rtlichen Auge<lb/>
nach mir um&#x017F;ahe: allein ihre Worte &#x017F;timmeten<lb/>
nicht damit u&#x0364;berein:</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#fr">Es i&#x017F;t eins der unertra&#x0364;glich&#x017F;ten Dinge in<lb/>
der Welt/ wenn Leute u&#x0364;ber das &#x017F;chreyen<lb/>
und jammern/ was &#x017F;ie vermeiden ko&#x0364;nnen.</hi> </p><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte/ daß es in meinem Ver-<lb/>
mo&#x0364;gen &#x017F;tu&#x0364;nde:</hi> antwortete ich mit &#x017F;eufzen.</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#fr">Buß-Thra&#x0364;nen/ und Seufzer vor Trotz<lb/>
&#x017F;chicken &#x017F;ich trefflich gut zu&#x017F;ammen! Du<lb/>
kan&#x017F;t nach deiner Stube hinauf gehen:<lb/>
ich werde bald zu dir kommen und weiter<lb/>
mit dir reden.</hi> </p><lb/>
        <p>Jch machte einen ehrerbietigen Reverentz: &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;agte aber: <hi rendition="#fr">&#x017F;potte mich nicht durch die a&#x0364;u&#x017F;-<lb/>
&#x017F;erlichen Zeichen der Ehrerbietnug. Dein<lb/>
Hertz i&#x017F;t es/ was ich verlange/ Cla&#x0364;rchen.</hi></p><lb/>
        <p> <hi rendition="#fr">Sie haben es auch gantz und gar. Es<lb/>
i&#x017F;t nicht &#x017F;o vo&#x0364;llig mein/ als es ihnen ergeben<lb/>
i&#x017F;t.</hi> </p><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Die Worte &#x017F;ind gut. Wenn die Wor-<lb/>
te der Gebor&#x017F;am &#x017F;elb&#x017F;t wa&#x0364;ren/ &#x017F;agt jemand/<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;rde kein gehor&#x017F;ameres Kind &#x017F;eyn als<lb/>
Clari&#x017F;&#x017F;a</hi> H<hi rendition="#fr">arlowe.</hi></p><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">GOtt vergebe es dem jemand/ wer es<lb/>
auch i&#x017F;t. GOtt vergebe es ihm!</hi> Jch mach-<lb/>
te nochmals einen Reverentz, und ging nach ih-<lb/>
rem Befehl weg. Sie &#x017F;chien &#x017F;ich hieru&#x0364;ber zu<lb/>
verwundern, und wollte ungehalten auf mich wer-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den.</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[202/0222] Die Geſchichte Jch antwortete: ich bin gewiß nicht murriſch. Mich duͤnckt, ich konnte in dem Spiegel ſehen, daß meine Mutter ſich mit einem zaͤrtlichen Auge nach mir umſahe: allein ihre Worte ſtimmeten nicht damit uͤberein: Es iſt eins der unertraͤglichſten Dinge in der Welt/ wenn Leute uͤber das ſchreyen und jammern/ was ſie vermeiden koͤnnen. Jch wuͤnſchte/ daß es in meinem Ver- moͤgen ſtuͤnde: antwortete ich mit ſeufzen. Buß-Thraͤnen/ und Seufzer vor Trotz ſchicken ſich trefflich gut zuſammen! Du kanſt nach deiner Stube hinauf gehen: ich werde bald zu dir kommen und weiter mit dir reden. Jch machte einen ehrerbietigen Reverentz: ſie ſagte aber: ſpotte mich nicht durch die aͤuſ- ſerlichen Zeichen der Ehrerbietnug. Dein Hertz iſt es/ was ich verlange/ Claͤrchen. Sie haben es auch gantz und gar. Es iſt nicht ſo voͤllig mein/ als es ihnen ergeben iſt. Die Worte ſind gut. Wenn die Wor- te der Geborſam ſelbſt waͤren/ ſagt jemand/ ſo wuͤrde kein gehorſameres Kind ſeyn als Clariſſa Harlowe. GOtt vergebe es dem jemand/ wer es auch iſt. GOtt vergebe es ihm! Jch mach- te nochmals einen Reverentz, und ging nach ih- rem Befehl weg. Sie ſchien ſich hieruͤber zu verwundern, und wollte ungehalten auf mich wer- den.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/222
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/222>, abgerufen am 04.05.2024.