Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"wären Hüner für anderer Leute Tisch." Er pfleg-
te noch die höfliche Anmerckung dazu zu setzen:
"Man müsse die Güter der Familien mit in den
"Kauf geben, damit sie nur jemand nehmen möch-
"te." Dieser Ausdruck pflegte meine ältere
Schwester gantz ausser sich zu setzen: und ob es
gleich scheint, daß sie jetzt dafür hält, es könne nur
die jüngste Schwester eine Last der Familie seyn, so
trug sie mir doch damahls oft an, eine Parthey in
unserm Hause gegen die unersättlichen Absichten
meines Bruders zu machen. Jch wollte aber sei-
ne freyen Reden blos für einen lustigen Schertz
ansehen, und sagte, es wäre mir lieb, einen jungen
Menschen, der selten aufgeräumt sey, einmahl
schertzen zu hören: oder höchstens hielt ich sie für
eine Schwachheit, die man nicht mit Unwillen
sondern mit Auslachen abweisen müßte.

Mein Bruder ward sehr ungehalten auf mich,
als das Testament meines Grosvaters einen Theil
der Güter, die er schon in Hoffnung besaß, ver-
äussert hatte: denn der Theil des Testament in
welchem er mich bedacht hatte, war vorhin gantz
unbekannt, und ich selbst hatte nichts davon ge-
wust. Es ist wahr, niemand war völlig mit die-
sem Willen meines Grosvaters zufrieden. Denn
ob ich gleich bey allen beliebt war, so meinten
doch Vater, Onckles, Bruder, Schwester ins-
gesamt, sie wären mir als dem jüngsten Kinde
nachgesetzt, und es wäre wenigstens ihren Rech-
ten zu nahe getreten, und ihnen die Hände gebun-
den, daß sie nicht mit dem Gute thun könnten was

sie
H 5

der Clariſſa.
„waͤren Huͤner fuͤr anderer Leute Tiſch.„ Er pfleg-
te noch die hoͤfliche Anmerckung dazu zu ſetzen:
„Man muͤſſe die Guͤter der Familien mit in den
„Kauf geben, damit ſie nur jemand nehmen moͤch-
„te.„ Dieſer Ausdruck pflegte meine aͤltere
Schweſter gantz auſſer ſich zu ſetzen: und ob es
gleich ſcheint, daß ſie jetzt dafuͤr haͤlt, es koͤnne nur
die juͤngſte Schweſter eine Laſt der Familie ſeyn, ſo
trug ſie mir doch damahls oft an, eine Parthey in
unſerm Hauſe gegen die unerſaͤttlichen Abſichten
meines Bruders zu machen. Jch wollte aber ſei-
ne freyen Reden blos fuͤr einen luſtigen Schertz
anſehen, und ſagte, es waͤre mir lieb, einen jungen
Menſchen, der ſelten aufgeraͤumt ſey, einmahl
ſchertzen zu hoͤren: oder hoͤchſtens hielt ich ſie fuͤr
eine Schwachheit, die man nicht mit Unwillen
ſondern mit Auslachen abweiſen muͤßte.

Mein Bruder ward ſehr ungehalten auf mich,
als das Teſtament meines Grosvaters einen Theil
der Guͤter, die er ſchon in Hoffnung beſaß, ver-
aͤuſſert hatte: denn der Theil des Teſtament in
welchem er mich bedacht hatte, war vorhin gantz
unbekannt, und ich ſelbſt hatte nichts davon ge-
wuſt. Es iſt wahr, niemand war voͤllig mit die-
ſem Willen meines Grosvaters zufrieden. Denn
ob ich gleich bey allen beliebt war, ſo meinten
doch Vater, Onckles, Bruder, Schweſter ins-
geſamt, ſie waͤren mir als dem juͤngſten Kinde
nachgeſetzt, und es waͤre wenigſtens ihren Rech-
ten zu nahe getreten, und ihnen die Haͤnde gebun-
den, daß ſie nicht mit dem Gute thun koͤnnten was

ſie
H 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0141" n="121"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;wa&#x0364;ren Hu&#x0364;ner fu&#x0364;r anderer Leute Ti&#x017F;ch.&#x201E; Er pfleg-<lb/>
te noch die ho&#x0364;fliche Anmerckung dazu zu &#x017F;etzen:<lb/>
&#x201E;Man mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e die Gu&#x0364;ter der Familien mit in den<lb/>
&#x201E;Kauf geben, damit &#x017F;ie nur jemand nehmen mo&#x0364;ch-<lb/>
&#x201E;te.&#x201E; Die&#x017F;er Ausdruck pflegte meine a&#x0364;ltere<lb/>
Schwe&#x017F;ter gantz au&#x017F;&#x017F;er &#x017F;ich zu &#x017F;etzen: und ob es<lb/>
gleich &#x017F;cheint, daß &#x017F;ie jetzt dafu&#x0364;r ha&#x0364;lt, es ko&#x0364;nne nur<lb/>
die ju&#x0364;ng&#x017F;te Schwe&#x017F;ter eine La&#x017F;t der Familie &#x017F;eyn, &#x017F;o<lb/>
trug &#x017F;ie mir doch damahls oft an, eine Parthey in<lb/>
un&#x017F;erm Hau&#x017F;e gegen die uner&#x017F;a&#x0364;ttlichen Ab&#x017F;ichten<lb/>
meines Bruders zu machen. Jch wollte aber &#x017F;ei-<lb/>
ne freyen Reden blos fu&#x0364;r einen lu&#x017F;tigen Schertz<lb/>
an&#x017F;ehen, und &#x017F;agte, es wa&#x0364;re mir lieb, einen jungen<lb/>
Men&#x017F;chen, der &#x017F;elten aufgera&#x0364;umt &#x017F;ey, einmahl<lb/>
&#x017F;chertzen zu ho&#x0364;ren: oder ho&#x0364;ch&#x017F;tens hielt ich &#x017F;ie fu&#x0364;r<lb/>
eine Schwachheit, die man nicht mit Unwillen<lb/>
&#x017F;ondern mit Auslachen abwei&#x017F;en mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
        <p>Mein Bruder ward &#x017F;ehr ungehalten auf mich,<lb/>
als das Te&#x017F;tament meines Grosvaters einen Theil<lb/>
der Gu&#x0364;ter, die er &#x017F;chon in Hoffnung be&#x017F;aß, ver-<lb/>
a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;ert hatte: denn der Theil des Te&#x017F;tament in<lb/>
welchem er mich bedacht hatte, war vorhin gantz<lb/>
unbekannt, und ich &#x017F;elb&#x017F;t hatte nichts davon ge-<lb/>
wu&#x017F;t. Es i&#x017F;t wahr, niemand war vo&#x0364;llig mit die-<lb/>
&#x017F;em Willen meines Grosvaters zufrieden. Denn<lb/>
ob ich gleich bey allen beliebt war, &#x017F;o meinten<lb/>
doch Vater, Onckles, Bruder, Schwe&#x017F;ter ins-<lb/>
ge&#x017F;amt, &#x017F;ie wa&#x0364;ren mir als dem ju&#x0364;ng&#x017F;ten Kinde<lb/>
nachge&#x017F;etzt, und es wa&#x0364;re wenig&#x017F;tens ihren Rech-<lb/>
ten zu nahe getreten, und ihnen die Ha&#x0364;nde gebun-<lb/>
den, daß &#x017F;ie nicht mit dem Gute thun ko&#x0364;nnten was<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[121/0141] der Clariſſa. „waͤren Huͤner fuͤr anderer Leute Tiſch.„ Er pfleg- te noch die hoͤfliche Anmerckung dazu zu ſetzen: „Man muͤſſe die Guͤter der Familien mit in den „Kauf geben, damit ſie nur jemand nehmen moͤch- „te.„ Dieſer Ausdruck pflegte meine aͤltere Schweſter gantz auſſer ſich zu ſetzen: und ob es gleich ſcheint, daß ſie jetzt dafuͤr haͤlt, es koͤnne nur die juͤngſte Schweſter eine Laſt der Familie ſeyn, ſo trug ſie mir doch damahls oft an, eine Parthey in unſerm Hauſe gegen die unerſaͤttlichen Abſichten meines Bruders zu machen. Jch wollte aber ſei- ne freyen Reden blos fuͤr einen luſtigen Schertz anſehen, und ſagte, es waͤre mir lieb, einen jungen Menſchen, der ſelten aufgeraͤumt ſey, einmahl ſchertzen zu hoͤren: oder hoͤchſtens hielt ich ſie fuͤr eine Schwachheit, die man nicht mit Unwillen ſondern mit Auslachen abweiſen muͤßte. Mein Bruder ward ſehr ungehalten auf mich, als das Teſtament meines Grosvaters einen Theil der Guͤter, die er ſchon in Hoffnung beſaß, ver- aͤuſſert hatte: denn der Theil des Teſtament in welchem er mich bedacht hatte, war vorhin gantz unbekannt, und ich ſelbſt hatte nichts davon ge- wuſt. Es iſt wahr, niemand war voͤllig mit die- ſem Willen meines Grosvaters zufrieden. Denn ob ich gleich bey allen beliebt war, ſo meinten doch Vater, Onckles, Bruder, Schweſter ins- geſamt, ſie waͤren mir als dem juͤngſten Kinde nachgeſetzt, und es waͤre wenigſtens ihren Rech- ten zu nahe getreten, und ihnen die Haͤnde gebun- den, daß ſie nicht mit dem Gute thun koͤnnten was ſie H 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/141
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 121. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/141>, abgerufen am 23.11.2024.