Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.ben. Er ließ sich von seiner außerordentlichen Hö- he ein wenig nieder, doch so, daß er von den Menschen nicht erkant werden konte, und sahe, daß man diese armen Leute verbrennen wollte. Ob er sie schon für Verbrecher hielt, so nahm er sich demun- geachtet vor, sie zu befreien, und sie auf eine von den wüsten Jnseln der christinischen Republik zu versezzen: aber in kurzem ward er von diesem abscheulichen Opfer unterrichtet. Hermantin wüthete. Er hielt einen Augenblick auf dem Pallast des Jnquisitors und seiner Gefährten und näherte sich dann allein dem Scheiter- haufen. Man muß wissen, daß die christinischen Prin- zen auf langen Reisen unter policirten Völkern einen Panzer von Platina gegen die Kugeln tragen. Alle Portugiesen hielten ihn bei seiner Ankunft für einen Engel, machten das Kreuz und fielen auf die Knie. Der Prinz konte die vornehmsten europäischen Spra- chen: er band die Unglücklichen ohne Widerstand ab, befahl ihnen den angewiesenen Weg zu folgen und ließ sie nach dem Thore gehn, wo die andern Prinzen sie aufs Schiff bringen solten: Alles dieses geschah in der grösten Geschwindigkeit. Als sie in Sicherheit waren, stieg Hermantin auf einen Scheiterhaufen und hielt ihnen in portugiesischer Sprache eine Rede ange- fült mit den heftigsten Vorwürfen. "Unglückliche! die ihr eine sanfte und freiwillige ren? A a 4
ben. Er ließ ſich von ſeiner außerordentlichen Hoͤ- he ein wenig nieder, doch ſo, daß er von den Menſchen nicht erkant werden konte, und ſahe, daß man dieſe armen Leute verbrennen wollte. Ob er ſie ſchon fuͤr Verbrecher hielt, ſo nahm er ſich demun- geachtet vor, ſie zu befreien, und ſie auf eine von den wuͤſten Jnſeln der chriſtiniſchen Republik zu verſezzen: aber in kurzem ward er von dieſem abſcheulichen Opfer unterrichtet. Hermantin wuͤthete. Er hielt einen Augenblick auf dem Pallaſt des Jnquiſitors und ſeiner Gefaͤhrten und naͤherte ſich dann allein dem Scheiter- haufen. Man muß wiſſen, daß die chriſtiniſchen Prin- zen auf langen Reiſen unter policirten Voͤlkern einen Panzer von Platina gegen die Kugeln tragen. Alle Portugieſen hielten ihn bei ſeiner Ankunft fuͤr einen Engel, machten das Kreuz und fielen auf die Knie. Der Prinz konte die vornehmſten europaͤiſchen Spra- chen: er band die Ungluͤcklichen ohne Widerſtand ab, befahl ihnen den angewieſenen Weg zu folgen und ließ ſie nach dem Thore gehn, wo die andern Prinzen ſie aufs Schiff bringen ſolten: Alles dieſes geſchah in der groͤſten Geſchwindigkeit. Als ſie in Sicherheit waren, ſtieg Hermantin auf einen Scheiterhaufen und hielt ihnen in portugieſiſcher Sprache eine Rede ange- fuͤlt mit den heftigſten Vorwuͤrfen. „Ungluͤckliche! die ihr eine ſanfte und freiwillige ren? A a 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0383" n="375"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> ben. Er ließ ſich von ſeiner außerordentlichen Hoͤ-<lb/> he ein wenig nieder, doch ſo, daß er von den<lb/> Menſchen nicht erkant werden konte, und ſahe, daß<lb/> man dieſe armen Leute verbrennen wollte. Ob er ſie<lb/> ſchon fuͤr Verbrecher hielt, ſo nahm er ſich demun-<lb/> geachtet vor, ſie zu befreien, und ſie auf eine von den<lb/> wuͤſten Jnſeln der chriſtiniſchen Republik zu verſezzen:<lb/> aber in kurzem ward er von dieſem abſcheulichen Opfer<lb/> unterrichtet. Hermantin wuͤthete. Er hielt einen<lb/> Augenblick auf dem Pallaſt des Jnquiſitors und ſeiner<lb/> Gefaͤhrten und naͤherte ſich dann allein dem Scheiter-<lb/> haufen. Man muß wiſſen, daß die chriſtiniſchen Prin-<lb/> zen auf langen Reiſen unter policirten Voͤlkern einen<lb/> Panzer von Platina gegen die Kugeln tragen. Alle<lb/> Portugieſen hielten ihn bei ſeiner Ankunft fuͤr einen<lb/> Engel, machten das Kreuz und fielen auf die Knie.<lb/> Der Prinz konte die vornehmſten europaͤiſchen Spra-<lb/> chen: er band die Ungluͤcklichen ohne Widerſtand ab,<lb/> befahl ihnen den angewieſenen Weg zu folgen und ließ<lb/> ſie nach dem Thore gehn, wo die andern Prinzen ſie<lb/> aufs Schiff bringen ſolten: Alles dieſes geſchah in<lb/> der groͤſten Geſchwindigkeit. Als ſie in Sicherheit<lb/> waren, ſtieg Hermantin auf einen Scheiterhaufen und<lb/> hielt ihnen in portugieſiſcher Sprache eine Rede ange-<lb/> fuͤlt mit den heftigſten Vorwuͤrfen.</p><lb/> <p>„Ungluͤckliche! die ihr eine ſanfte und freiwillige<lb/> Religion bekent, welche Raſerei treibt euch an, der<lb/> Gottheit ſolche abſcheuliche Opfer zu bringen? Wel-<lb/> ches Ungeheur hat euch eingegeben den gemeinſchaftli-<lb/> chen Vater der Weſen durch menſchliche Opfer zu eh-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ren?</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [375/0383]
ben. Er ließ ſich von ſeiner außerordentlichen Hoͤ-
he ein wenig nieder, doch ſo, daß er von den
Menſchen nicht erkant werden konte, und ſahe, daß
man dieſe armen Leute verbrennen wollte. Ob er ſie
ſchon fuͤr Verbrecher hielt, ſo nahm er ſich demun-
geachtet vor, ſie zu befreien, und ſie auf eine von den
wuͤſten Jnſeln der chriſtiniſchen Republik zu verſezzen:
aber in kurzem ward er von dieſem abſcheulichen Opfer
unterrichtet. Hermantin wuͤthete. Er hielt einen
Augenblick auf dem Pallaſt des Jnquiſitors und ſeiner
Gefaͤhrten und naͤherte ſich dann allein dem Scheiter-
haufen. Man muß wiſſen, daß die chriſtiniſchen Prin-
zen auf langen Reiſen unter policirten Voͤlkern einen
Panzer von Platina gegen die Kugeln tragen. Alle
Portugieſen hielten ihn bei ſeiner Ankunft fuͤr einen
Engel, machten das Kreuz und fielen auf die Knie.
Der Prinz konte die vornehmſten europaͤiſchen Spra-
chen: er band die Ungluͤcklichen ohne Widerſtand ab,
befahl ihnen den angewieſenen Weg zu folgen und ließ
ſie nach dem Thore gehn, wo die andern Prinzen ſie
aufs Schiff bringen ſolten: Alles dieſes geſchah in
der groͤſten Geſchwindigkeit. Als ſie in Sicherheit
waren, ſtieg Hermantin auf einen Scheiterhaufen und
hielt ihnen in portugieſiſcher Sprache eine Rede ange-
fuͤlt mit den heftigſten Vorwuͤrfen.
„Ungluͤckliche! die ihr eine ſanfte und freiwillige
Religion bekent, welche Raſerei treibt euch an, der
Gottheit ſolche abſcheuliche Opfer zu bringen? Wel-
ches Ungeheur hat euch eingegeben den gemeinſchaftli-
chen Vater der Weſen durch menſchliche Opfer zu eh-
ren?
A a 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |