Reinkingk, Dietrich: Biblische Policey. Frankfurt (Main), 1653.Das erste Buch/ duobus gregibus unum ovile efficit Christus, quia judaicum & gentilem populum,in sua fide coniunxit.) das ist wie es S. Paulus außleget/ daß die Heyden/ die weiland ferne gewesen von der Verheissunge/ durch Christi Blut vnd Beruff sind nahe worden/ der auß beyden (nemlich Juden vnd Heyden) eines hat gemacht/ vnd abgebrochen den Zaun der darzwischen war/ in der Epistel an die Epheser c. 2. v. 13. 14. (Eleganter Erasm. in paraphrasi super hunc locum: Simulatque efful- sit Evangelii veritas, rerum vices invertit Christus, efficiens ut vos qui quondam videbamini, nihil ad Deum pertinere: nunc sitis illi conjunctissimi, non per circum- cisionem praeputii, sed per sanguinem Jesu Christi, cujus pretio liberi a peccatis vi- tae pristinae, Deo patri fuistis reconciliati. Antea dissidium erat vobis cum judaeis, dissidium cum Deo: Ut Christus autor Pacis & concordiae, sustulit omne discri- men, circum cisi & incircum cisi, sustulit Mosaicae Legis ceremonias, veluti Mace- riam quandam, gentium ac Judaeorum dirimentem concordiam, ut jam duae gen- tes, prius inter se disjunctissimae coirent & in unum novum hominem Christum coa- lescerent, servatorem utrisque ex aequo communem. Hactenus Erasm. ubi prolixius hoc persequitur.) Also daß dardurch kein vnterschied vnter Juden vnd Griechen/ an die Galat. c. 3. v. 28. Sondern in allerley Volck wer Gott fürchtet ist angenehm worden/ in der Apostel Geschicht. c. 10. v. 33. & c. 10. v. 34. & 35. Es wollen zwar etzliche sich in der Meynung befinden/ ob solte Christi Weis- Andere meynen es werden noch alle Juden zu dem Schaffstall Christi ver- AXIO-
Das erſte Buch/ duobus gregibus unum ovile efficit Chriſtus, quia judaicum & gentilem populum,in ſua fide coniunxit.) das iſt wie es S. Paulus außleget/ daß die Heyden/ die weiland ferne geweſen von der Verheiſſunge/ durch Chriſti Blut vnd Beruff ſind nahe worden/ der auß beyden (nemlich Juden vnd Heyden) eines hat gemacht/ vnd abgebrochen den Zaun der darzwiſchen war/ in der Epiſtel an die Epheſer c. 2. v. 13. 14. (Eleganter Eraſm. in paraphraſi ſuper hunc locum: Simulatque efful- ſit Evangelii veritas, rerum vices invertit Chriſtus, efficiens ut vos qui quondam videbamini, nihil ad Deum pertinere: nunc ſitis illi conjunctiſſimi, non per circum- ciſionem præputii, ſed per ſanguinem Jeſu Chriſti, cujus pretio liberi à peccatis vi- tæ priſtinæ, Deo patri fuiſtis reconciliati. Antea diſſidium erat vobis cum judæis, diſſidium cum Deo: Ut Chriſtus autor Pacis & concordiæ, ſuſtulit omne diſcri- men, circum ciſi & incircum ciſi, ſuſtulit Moſaicæ Legis ceremonias, veluti Mace- riam quandam, gentium ac Judæorum dirimentem concordiam, ut jam duæ gen- tes, prius inter ſe disjunctiſſimæ coirẽt & in unum novum hominem Chriſtum coa- leſcerent, ſervatorem utriſque ex æquo communem. Hactenus Eraſm. ubi prolixius hoc perſequitur.) Alſo daß dardurch kein vnterſchied vnter Juden vnd Griechen/ an die Galat. c. 3. v. 28. Sondern in allerley Volck wer Gott fuͤrchtet iſt angenehm worden/ in der Apoſtel Geſchicht. c. 10. v. 33. & c. 10. v. 34. & 35. Es wollen zwar etzliche ſich in der Meynung befinden/ ob ſolte Chriſti Weiſ- Andere meynen es werden noch alle Juden zu dem Schaffſtall Chriſti ver- AXIO-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0128" n="62"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das erſte Buch/</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">duobus gregibus unum ovile efficit Chriſtus, quia judaicum & gentilem populum,<lb/> in ſua fide coniunxit.</hi>) das iſt wie es S. Paulus außleget/ daß die Heyden/ die<lb/> weiland ferne geweſen von der Verheiſſunge/ durch Chriſti Blut vnd Beruff ſind<lb/> nahe worden/ der auß beyden (nemlich Juden vnd Heyden) eines hat gemacht/<lb/> vnd abgebrochen den Zaun der darzwiſchen war/ in der Epiſtel an die Epheſer c. 2.<lb/> v. 13. 14. (<hi rendition="#aq">Eleganter Eraſm. in paraphraſi ſuper hunc locum: Simulatque efful-<lb/> ſit Evangelii veritas, rerum vices invertit Chriſtus, efficiens ut vos qui quondam<lb/> videbamini, nihil ad Deum pertinere: nunc ſitis illi conjunctiſſimi, non per circum-<lb/> ciſionem præputii, ſed per ſanguinem Jeſu Chriſti, cujus pretio liberi à peccatis vi-<lb/> tæ priſtinæ, Deo patri fuiſtis reconciliati. Antea diſſidium erat vobis cum judæis,<lb/> diſſidium cum Deo: Ut Chriſtus autor Pacis & concordiæ, ſuſtulit omne diſcri-<lb/> men, circum ciſi & incircum ciſi, ſuſtulit Moſaicæ Legis ceremonias, veluti Mace-<lb/> riam quandam, gentium ac Judæorum dirimentem concordiam, ut jam duæ gen-<lb/> tes, prius inter ſe disjunctiſſimæ coirẽt & in unum novum hominem Chriſtum coa-<lb/> leſcerent, ſervatorem utriſque ex æquo communem. Hactenus Eraſm. ubi prolixius<lb/> hoc perſequitur.</hi>) Alſo daß dardurch kein vnterſchied vnter Juden vnd Griechen/<lb/> an die Galat. c. 3. v. 28. Sondern in allerley Volck wer Gott fuͤrchtet iſt angenehm<lb/> worden/ in der Apoſtel Geſchicht. c. 10. v. 33. <hi rendition="#aq">&</hi> c. 10. v. 34. <hi rendition="#aq">&</hi> 35.</p><lb/> <p>Es wollen zwar etzliche ſich in der Meynung befinden/ ob ſolte Chriſti Weiſ-<lb/> ſagunge dahin gerichtet ſeyn/ daß vor der Welt Ende noch alle Menſchen glaubig<lb/> vnd zu Chriſto bekehret werden ſollen/ welches mehr zuwuͤnſchen als zu hoffen we-<lb/> gen der Prophezeyunge Chriſti/ daß zu den letzten Zeiten/ viel Jrꝛthumb einreiſſen<lb/> werden/ ſo gar wann es můglich auch die Außerwehlten verfuͤhret vnd verleitet<lb/> wuͤrden Matth. 24. v. 24. Ja ſpricht er/ meineſtu wann deß Menſchen kommen<lb/> wird/ daß er Glauben finden werde auff Erden Luc. c. 18. v. 8. Worauß offenbahr<lb/> daß der wahre Glaube/ ohne dene man zu Gott vnnd Verſamblunge ſeiner Heili-<lb/> gen nicht kommen kan/ zur Zeit der Ankunfft deß Herren Chriſti gar duͤnne wird<lb/> geſaͤet vnd bey wenigen anzutreffen ſeyn.</p><lb/> <p>Andere meynen es werden noch alle Juden zu dem Schaffſtall Chriſti ver-<lb/><hi rendition="#c">moͤge dieſes Spruchs/ kommen/ worzu gleichfals wegen der Juden vbergroſ-<lb/> ſen Halßſtarrigkeit vnd Verſtockunge ſchlechte Hoffnunge erſchei-<lb/> net/ wie wol es jhnen wol zu goͤnnen waͤre.</hi></p> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">AXIO-</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [62/0128]
Das erſte Buch/
duobus gregibus unum ovile efficit Chriſtus, quia judaicum & gentilem populum,
in ſua fide coniunxit.) das iſt wie es S. Paulus außleget/ daß die Heyden/ die
weiland ferne geweſen von der Verheiſſunge/ durch Chriſti Blut vnd Beruff ſind
nahe worden/ der auß beyden (nemlich Juden vnd Heyden) eines hat gemacht/
vnd abgebrochen den Zaun der darzwiſchen war/ in der Epiſtel an die Epheſer c. 2.
v. 13. 14. (Eleganter Eraſm. in paraphraſi ſuper hunc locum: Simulatque efful-
ſit Evangelii veritas, rerum vices invertit Chriſtus, efficiens ut vos qui quondam
videbamini, nihil ad Deum pertinere: nunc ſitis illi conjunctiſſimi, non per circum-
ciſionem præputii, ſed per ſanguinem Jeſu Chriſti, cujus pretio liberi à peccatis vi-
tæ priſtinæ, Deo patri fuiſtis reconciliati. Antea diſſidium erat vobis cum judæis,
diſſidium cum Deo: Ut Chriſtus autor Pacis & concordiæ, ſuſtulit omne diſcri-
men, circum ciſi & incircum ciſi, ſuſtulit Moſaicæ Legis ceremonias, veluti Mace-
riam quandam, gentium ac Judæorum dirimentem concordiam, ut jam duæ gen-
tes, prius inter ſe disjunctiſſimæ coirẽt & in unum novum hominem Chriſtum coa-
leſcerent, ſervatorem utriſque ex æquo communem. Hactenus Eraſm. ubi prolixius
hoc perſequitur.) Alſo daß dardurch kein vnterſchied vnter Juden vnd Griechen/
an die Galat. c. 3. v. 28. Sondern in allerley Volck wer Gott fuͤrchtet iſt angenehm
worden/ in der Apoſtel Geſchicht. c. 10. v. 33. & c. 10. v. 34. & 35.
Es wollen zwar etzliche ſich in der Meynung befinden/ ob ſolte Chriſti Weiſ-
ſagunge dahin gerichtet ſeyn/ daß vor der Welt Ende noch alle Menſchen glaubig
vnd zu Chriſto bekehret werden ſollen/ welches mehr zuwuͤnſchen als zu hoffen we-
gen der Prophezeyunge Chriſti/ daß zu den letzten Zeiten/ viel Jrꝛthumb einreiſſen
werden/ ſo gar wann es můglich auch die Außerwehlten verfuͤhret vnd verleitet
wuͤrden Matth. 24. v. 24. Ja ſpricht er/ meineſtu wann deß Menſchen kommen
wird/ daß er Glauben finden werde auff Erden Luc. c. 18. v. 8. Worauß offenbahr
daß der wahre Glaube/ ohne dene man zu Gott vnnd Verſamblunge ſeiner Heili-
gen nicht kommen kan/ zur Zeit der Ankunfft deß Herren Chriſti gar duͤnne wird
geſaͤet vnd bey wenigen anzutreffen ſeyn.
Andere meynen es werden noch alle Juden zu dem Schaffſtall Chriſti ver-
moͤge dieſes Spruchs/ kommen/ worzu gleichfals wegen der Juden vbergroſ-
ſen Halßſtarrigkeit vnd Verſtockunge ſchlechte Hoffnunge erſchei-
net/ wie wol es jhnen wol zu goͤnnen waͤre.
AXIO-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |