Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satyrischer Schriften. Bd. 1. Leipzig, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite

Vorbericht.
will noch lange leben. Künftig habe er vor Leuten
von meinem Alter mehr Respect. Deswegen habe
ich an ihn geschrieben. Jch denke, wenn er mit
seiner schmähsüchtigen Zunge fortfährt, daß er noch
auf das Carcer gesetzt werden soll. Jch will mich
einmal so nennen, wie er mich genannt hat.

Cliton.

Mich dünkt, daß zwischen denen, die viel essen,
und zwischen den Clitons, welche Brüyere f) be-
schreibt, noch ein ziemlicher Unterschied sey.

Mein
f) Cliton n'a jamais en toute sa vie, que deux affaires, qui
est, de diner le matin et de souper le soir, il ne semble ne
que pour la digestion; il n'a meme, qu'un entretien, il dit les
entrees qui ont ete servies au dernier repas, ou il s'est trouve;
il dit, combien il y a eu de potages; il se souvient exactement,
de quels plats on a releve le premier service; il n'oublie par
le'fruit et les assiettes; il nomme tous les vins, et toutes les
liqueurs, dont il a bau; il possede le langage de cuisines autant,
qu'il peut s'etendre, et il me fait envie, de manger a une bonne
table, ou il ne soit point. C'est un personnage illustre dans
son genre, et qui a porte le talent, de se bien nourir, jusques
ou il pouvoit aller. On ne reverra plus un homme, qui mange
tant, et qui mange si bien; aussi est - il l'arbitre de bons mor-
ceaux, et il n'est gueres permis d'avoir du gout, pour ce qu'il
desapprouve. Mais s'il n'est plus, il s'est fait du moins porter
a table jusque au dernier soupir: il donnoit a manger le jour,
qu'il est mort; quelque part ou il soit, il mange; et s'il re-
vient au moude, c'est pour manger.
Bruyere, p. 397.

Vorbericht.
will noch lange leben. Kuͤnftig habe er vor Leuten
von meinem Alter mehr Reſpect. Deswegen habe
ich an ihn geſchrieben. Jch denke, wenn er mit
ſeiner ſchmaͤhſuͤchtigen Zunge fortfaͤhrt, daß er noch
auf das Carcer geſetzt werden ſoll. Jch will mich
einmal ſo nennen, wie er mich genannt hat.

Cliton.

Mich duͤnkt, daß zwiſchen denen, die viel eſſen,
und zwiſchen den Clitons, welche Bruͤyere f) be-
ſchreibt, noch ein ziemlicher Unterſchied ſey.

Mein
f) Cliton n’a jamais en toute ſa vie, que deux affaires, qui
eſt, de diner le matin et de ſouper le ſoir, il ne ſemble né
que pour la digeſtion; il n’a même, qu’un entretien, il dit les
entrèes qui ont été ſervies au dernier repas, ou il s’eſt trouvé;
il dit, combien il y a eu de potages; il ſe ſouvient exactement,
de quels plats on a releve le premier ſervice; il n’oublie par
le’fruit et les aſſiettes; il nomme tous les vins, et toutes les
liqueurs, dont il a bû; il poſſede le langage de cuiſines autant,
qu’il peut s’etendre, et il me fait envie, de manger a une bonne
table, où il ne ſoit point. C’eſt un perſonnage illuſtre dans
ſon genre, et qui a porté le talent, de ſe bien nourir, jusques
où il pouvoit aller. On ne reverra plus un homme, qui mange
tant, et qui mange ſi bien; auſſi eſt ‒ il l’arbitre de bons mor-
ceaux, et il n’eſt gueres permis d’avoir du gout, pour ce qu’il
desapprouve. Mais s’il n’eſt plus, il s’eſt fait du moins porter
à table jusque au dernier ſoupir: il donnoit à manger le jour,
qu’il eſt mort; quelque part où il ſoit, il mange; et s’il re-
vient au moude, c’eſt pour manger.
Bruyere, p. 397.
<TEI>
  <text>
    <front>
      <div>
        <div>
          <p><pb facs="#f0064" n="64"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Vorbericht.</hi></hi></fw><lb/>
will noch lange leben. Ku&#x0364;nftig habe er vor Leuten<lb/>
von meinem Alter mehr Re&#x017F;pect. Deswegen habe<lb/>
ich an ihn ge&#x017F;chrieben. Jch denke, wenn er mit<lb/>
&#x017F;einer &#x017F;chma&#x0364;h&#x017F;u&#x0364;chtigen Zunge fortfa&#x0364;hrt, daß er noch<lb/>
auf das Carcer ge&#x017F;etzt werden &#x017F;oll. Jch will mich<lb/>
einmal &#x017F;o nennen, wie er mich genannt hat.</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Cliton.</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <div>
          <p>Mich du&#x0364;nkt, daß zwi&#x017F;chen denen, die viel e&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
und zwi&#x017F;chen den Clitons, welche <hi rendition="#fr">Bru&#x0364;yere</hi> <note place="foot" n="f)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Cliton</hi> n&#x2019;a jamais en toute &#x017F;a vie, que deux affaires, qui<lb/>
e&#x017F;t, de diner le matin et de &#x017F;ouper le &#x017F;oir, il ne &#x017F;emble né<lb/>
que pour la dige&#x017F;tion; il n&#x2019;a même, qu&#x2019;un entretien, il dit les<lb/>
entrèes qui ont été &#x017F;ervies au dernier repas, ou il s&#x2019;e&#x017F;t trouvé;<lb/>
il dit, combien il y a eu de potages; il &#x017F;e &#x017F;ouvient exactement,<lb/>
de quels plats on a releve le premier &#x017F;ervice; il n&#x2019;oublie par<lb/>
le&#x2019;fruit et les a&#x017F;&#x017F;iettes; il nomme tous les vins, et toutes les<lb/>
liqueurs, dont il a bû; il po&#x017F;&#x017F;ede le langage de cui&#x017F;ines autant,<lb/>
qu&#x2019;il peut s&#x2019;etendre, et il me fait envie, de manger a une bonne<lb/>
table, où il ne &#x017F;oit point. C&#x2019;e&#x017F;t un per&#x017F;onnage illu&#x017F;tre dans<lb/>
&#x017F;on genre, et qui a porté le talent, de &#x017F;e bien nourir, jusques<lb/>
où il pouvoit aller. On ne reverra plus un homme, qui mange<lb/>
tant, et qui mange &#x017F;i bien; au&#x017F;&#x017F;i e&#x017F;t &#x2012; il l&#x2019;arbitre de bons mor-<lb/>
ceaux, et il n&#x2019;e&#x017F;t gueres permis d&#x2019;avoir du gout, pour ce qu&#x2019;il<lb/>
desapprouve. Mais s&#x2019;il n&#x2019;e&#x017F;t plus, il s&#x2019;e&#x017F;t fait du moins porter<lb/>
à table jusque au dernier &#x017F;oupir: il donnoit à manger le jour,<lb/>
qu&#x2019;il e&#x017F;t mort; quelque part où il &#x017F;oit, il mange; et s&#x2019;il re-<lb/>
vient au moude, c&#x2019;e&#x017F;t pour manger.</hi><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Bruyere, p.</hi> 397.</hi></note> be-<lb/>
&#x017F;chreibt, noch ein ziemlicher Unter&#x017F;chied &#x017F;ey.</p>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Mein</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[64/0064] Vorbericht. will noch lange leben. Kuͤnftig habe er vor Leuten von meinem Alter mehr Reſpect. Deswegen habe ich an ihn geſchrieben. Jch denke, wenn er mit ſeiner ſchmaͤhſuͤchtigen Zunge fortfaͤhrt, daß er noch auf das Carcer geſetzt werden ſoll. Jch will mich einmal ſo nennen, wie er mich genannt hat. Cliton. Mich duͤnkt, daß zwiſchen denen, die viel eſſen, und zwiſchen den Clitons, welche Bruͤyere f) be- ſchreibt, noch ein ziemlicher Unterſchied ſey. Mein f) Cliton n’a jamais en toute ſa vie, que deux affaires, qui eſt, de diner le matin et de ſouper le ſoir, il ne ſemble né que pour la digeſtion; il n’a même, qu’un entretien, il dit les entrèes qui ont été ſervies au dernier repas, ou il s’eſt trouvé; il dit, combien il y a eu de potages; il ſe ſouvient exactement, de quels plats on a releve le premier ſervice; il n’oublie par le’fruit et les aſſiettes; il nomme tous les vins, et toutes les liqueurs, dont il a bû; il poſſede le langage de cuiſines autant, qu’il peut s’etendre, et il me fait envie, de manger a une bonne table, où il ne ſoit point. C’eſt un perſonnage illuſtre dans ſon genre, et qui a porté le talent, de ſe bien nourir, jusques où il pouvoit aller. On ne reverra plus un homme, qui mange tant, et qui mange ſi bien; auſſi eſt ‒ il l’arbitre de bons mor- ceaux, et il n’eſt gueres permis d’avoir du gout, pour ce qu’il desapprouve. Mais s’il n’eſt plus, il s’eſt fait du moins porter à table jusque au dernier ſoupir: il donnoit à manger le jour, qu’il eſt mort; quelque part où il ſoit, il mange; et s’il re- vient au moude, c’eſt pour manger. Bruyere, p. 397.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung01_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung01_1751/64
Zitationshilfe: [Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satyrischer Schriften. Bd. 1. Leipzig, 1751, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung01_1751/64>, abgerufen am 24.11.2024.