Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Poppe, Johann Friedrich]: Characteristik der merkwürdigsten Asiatischen Nationen. Bd. 1. Breslau, 1776.

Bild:
<< vorherige Seite

Schiedsrichter, oder einen Mann, welcher
entscheidet.
Dieser war ehemals die einzige
obrigkeitliche Person in jeder Stadt. Das
mohammedanische Gesetz räumt ihm eine große
Macht ein, welche er auch noch in der Türkey
völlig ausübt. In Persien aber hat er einen
guten Theil seiner alten Vorzüge verlohren,
weil er anfieng, viel zu weit in bürgerlichen Sa-
chen um sich zu greifen. Diese Rechte haben
die Sedres und der Cheik-kel-Islam überkom-
men. *) Indessen ziehen doch die Personen,
welche für die im Koran stehenden Einrichtun-
gen Eifer bezeigen, das Ansehen des Cazy dem
Ansehen aller andern Lehrer vor, besonders in
Sachen, welche die Testamente, die Heyraths-
tractate und Ehescheidungsbriefe betreffen.

Der Mufti hat seine Rechte nicht besser
erhalten. Dieser Prälat, der in der Türkey
in einem so großen Ansehen stehet, und fast
als das höchste Oberhaupt der Religion ange-
sehen wird, steht in Persien in gar keinem An-
sehen. **) Vor den Sofis, welche in geistli-

chen
*) Ein Zeichen und Beweis, wie sehr diese bey-
den geistlichen Personen geachtet sind, kann dieß
seyn, daß sie nämlich die Ehre haben, seit lan-
gen Jahren her, die Prinzessinnen von königli-
chem Geblüt zu heyrathen.
**) Das Wort Moufti, oder Mufti, bedeutet ein
Orakel, einen Menschen, der schlechterdings
absolut entscheidet.

Schiedsrichter, oder einen Mann, welcher
entſcheidet.
Dieſer war ehemals die einzige
obrigkeitliche Perſon in jeder Stadt. Das
mohammedaniſche Geſetz raͤumt ihm eine große
Macht ein, welche er auch noch in der Tuͤrkey
voͤllig ausuͤbt. In Perſien aber hat er einen
guten Theil ſeiner alten Vorzuͤge verlohren,
weil er anfieng, viel zu weit in buͤrgerlichen Sa-
chen um ſich zu greifen. Dieſe Rechte haben
die Sedres und der Cheik-kel-Iſlam uͤberkom-
men. *) Indeſſen ziehen doch die Perſonen,
welche fuͤr die im Koran ſtehenden Einrichtun-
gen Eifer bezeigen, das Anſehen des Cazy dem
Anſehen aller andern Lehrer vor, beſonders in
Sachen, welche die Teſtamente, die Heyraths-
tractate und Eheſcheidungsbriefe betreffen.

Der Mufti hat ſeine Rechte nicht beſſer
erhalten. Dieſer Praͤlat, der in der Tuͤrkey
in einem ſo großen Anſehen ſtehet, und faſt
als das hoͤchſte Oberhaupt der Religion ange-
ſehen wird, ſteht in Perſien in gar keinem An-
ſehen. **) Vor den Sofis, welche in geiſtli-

chen
*) Ein Zeichen und Beweis, wie ſehr dieſe bey-
den geiſtlichen Perſonen geachtet ſind, kann dieß
ſeyn, daß ſie naͤmlich die Ehre haben, ſeit lan-
gen Jahren her, die Prinzeſſinnen von koͤnigli-
chem Gebluͤt zu heyrathen.
**) Das Wort Moufti, oder Mufti, bedeutet ein
Orakel, einen Menſchen, der ſchlechterdings
abſolut entſcheidet.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0168" n="148"/><hi rendition="#fr">Schiedsrichter,</hi> oder <hi rendition="#fr">einen Mann, welcher<lb/>
ent&#x017F;cheidet.</hi> Die&#x017F;er war ehemals die einzige<lb/>
obrigkeitliche Per&#x017F;on in jeder Stadt. Das<lb/>
mohammedani&#x017F;che Ge&#x017F;etz ra&#x0364;umt ihm eine große<lb/>
Macht ein, welche er auch noch in der Tu&#x0364;rkey<lb/>
vo&#x0364;llig ausu&#x0364;bt. In Per&#x017F;ien aber hat er einen<lb/>
guten Theil &#x017F;einer alten Vorzu&#x0364;ge verlohren,<lb/>
weil er anfieng, viel zu weit in bu&#x0364;rgerlichen Sa-<lb/>
chen um &#x017F;ich zu greifen. Die&#x017F;e Rechte haben<lb/>
die Sedres und der Cheik-kel-I&#x017F;lam u&#x0364;berkom-<lb/>
men. <note place="foot" n="*)">Ein Zeichen und Beweis, wie &#x017F;ehr die&#x017F;e bey-<lb/>
den gei&#x017F;tlichen Per&#x017F;onen geachtet &#x017F;ind, kann dieß<lb/>
&#x017F;eyn, daß &#x017F;ie na&#x0364;mlich die Ehre haben, &#x017F;eit lan-<lb/>
gen Jahren her, die Prinze&#x017F;&#x017F;innen von ko&#x0364;nigli-<lb/>
chem Geblu&#x0364;t zu heyrathen.</note> Inde&#x017F;&#x017F;en ziehen doch die Per&#x017F;onen,<lb/>
welche fu&#x0364;r die im Koran &#x017F;tehenden Einrichtun-<lb/>
gen Eifer bezeigen, das An&#x017F;ehen des <hi rendition="#fr">Cazy</hi> dem<lb/>
An&#x017F;ehen aller andern Lehrer vor, be&#x017F;onders in<lb/>
Sachen, welche die Te&#x017F;tamente, die Heyraths-<lb/>
tractate und Ehe&#x017F;cheidungsbriefe betreffen.</p><lb/>
          <p>Der <hi rendition="#fr">Mufti</hi> hat &#x017F;eine Rechte nicht be&#x017F;&#x017F;er<lb/>
erhalten. Die&#x017F;er Pra&#x0364;lat, der in der Tu&#x0364;rkey<lb/>
in einem &#x017F;o großen An&#x017F;ehen &#x017F;tehet, und fa&#x017F;t<lb/>
als das ho&#x0364;ch&#x017F;te Oberhaupt der Religion ange-<lb/>
&#x017F;ehen wird, &#x017F;teht in Per&#x017F;ien in gar keinem An-<lb/>
&#x017F;ehen. <note place="foot" n="**)">Das Wort Moufti, oder <hi rendition="#fr">Mufti,</hi> bedeutet ein<lb/><hi rendition="#fr">Orakel,</hi> einen Men&#x017F;chen, der &#x017F;chlechterdings<lb/>
ab&#x017F;olut ent&#x017F;cheidet.</note> Vor den Sofis, welche in gei&#x017F;tli-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">chen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[148/0168] Schiedsrichter, oder einen Mann, welcher entſcheidet. Dieſer war ehemals die einzige obrigkeitliche Perſon in jeder Stadt. Das mohammedaniſche Geſetz raͤumt ihm eine große Macht ein, welche er auch noch in der Tuͤrkey voͤllig ausuͤbt. In Perſien aber hat er einen guten Theil ſeiner alten Vorzuͤge verlohren, weil er anfieng, viel zu weit in buͤrgerlichen Sa- chen um ſich zu greifen. Dieſe Rechte haben die Sedres und der Cheik-kel-Iſlam uͤberkom- men. *) Indeſſen ziehen doch die Perſonen, welche fuͤr die im Koran ſtehenden Einrichtun- gen Eifer bezeigen, das Anſehen des Cazy dem Anſehen aller andern Lehrer vor, beſonders in Sachen, welche die Teſtamente, die Heyraths- tractate und Eheſcheidungsbriefe betreffen. Der Mufti hat ſeine Rechte nicht beſſer erhalten. Dieſer Praͤlat, der in der Tuͤrkey in einem ſo großen Anſehen ſtehet, und faſt als das hoͤchſte Oberhaupt der Religion ange- ſehen wird, ſteht in Perſien in gar keinem An- ſehen. **) Vor den Sofis, welche in geiſtli- chen *) Ein Zeichen und Beweis, wie ſehr dieſe bey- den geiſtlichen Perſonen geachtet ſind, kann dieß ſeyn, daß ſie naͤmlich die Ehre haben, ſeit lan- gen Jahren her, die Prinzeſſinnen von koͤnigli- chem Gebluͤt zu heyrathen. **) Das Wort Moufti, oder Mufti, bedeutet ein Orakel, einen Menſchen, der ſchlechterdings abſolut entſcheidet.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/poppe_charakteristik01_1776
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/poppe_charakteristik01_1776/168
Zitationshilfe: [Poppe, Johann Friedrich]: Characteristik der merkwürdigsten Asiatischen Nationen. Bd. 1. Breslau, 1776, S. 148. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/poppe_charakteristik01_1776/168>, abgerufen am 07.05.2024.