Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 6. München, 1877.

Bild:
<< vorherige Seite
Casperl (in schnarrendem Tone).
Arababarabarabaraba!
Krüglhuber.
Ah! Ah! Das ist aber eine Sprach!
Casperl.
Grugrumalibobabibibibi.
Krüglhuber.
Pfui Teufel! (Etwas näher an den Käfig tretend.) Sie,
Hasenmajer, beißt er?
Hasenmajer.
No und wie! geb'n S' nur Acht. Der fahrt
'raus, wie nicht gescheit.

Casperl rüttelt an den Eisenstangen des Käfigs.
Krüglhuber (zurückspringend).
Donnerwetter ist das eine Bestie! Sie, Hasen-
majer, wie wär's, wenn ich ihm eine Wurst gäb'?
Casperl.
Wursti, Wursti, Wursti!
Krüglhuber.
Mir scheint, er versteht doch e bißl deutsch.
Hasenmajer.
Ja, was er halt auf'm Weg im Herfahren aus
Frankreich gelernt hat. Würst oder Bisquits krieg'n's
ja auf alle Stationen von den Damen.

Krüglhuber steckt ihm vorsichtig eine Wurst in das Gitter.
Casperl (in ſchnarrendem Tone).
Arababarabarabaraba!
Krüglhuber.
Ah! Ah! Das iſt aber eine Sprach!
Casperl.
Grugrumalibobabibibibi.
Krüglhuber.
Pfui Teufel! (Etwas näher an den Käfig tretend.) Sie,
Haſenmajer, beißt er?
Haſenmajer.
No und wie! geb’n S’ nur Acht. Der fahrt
’raus, wie nicht geſcheit.

Casperl rüttelt an den Eiſenſtangen des Käfigs.
Krüglhuber (zurückſpringend).
Donnerwetter iſt das eine Beſtie! Sie, Haſen-
majer, wie wär’s, wenn ich ihm eine Wurſt gäb’?
Casperl.
Wurſti, Wurſti, Wurſti!
Krüglhuber.
Mir ſcheint, er verſteht doch e bißl deutſch.
Haſenmajer.
Ja, was er halt auf’m Weg im Herfahren aus
Frankreich gelernt hat. Würſt oder Bisquits krieg’n’s
ja auf alle Stationen von den Damen.

Krüglhuber ſteckt ihm vorſichtig eine Wurſt in das Gitter.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0249" n="213"/>
          <sp who="#CASL">
            <speaker> <hi rendition="#b">Casperl</hi> </speaker>
            <stage>(in &#x017F;chnarrendem Tone).</stage><lb/>
            <p>Arababarabarabaraba!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KRÜ">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Krüglhuber.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ah! Ah! Das i&#x017F;t aber eine Sprach!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASL">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Grugrumalibobabibibibi.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KRÜ">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Krüglhuber.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Pfui Teufel!</p>
            <stage>(Etwas näher an den Käfig tretend.)</stage>
            <p>Sie,<lb/>
Ha&#x017F;enmajer, beißt er?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Ha&#x017F;enmajer.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>No und <hi rendition="#g">wie!</hi> geb&#x2019;n S&#x2019; nur Acht. Der fahrt<lb/>
&#x2019;raus, wie nicht ge&#x017F;cheit.</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">Casperl rüttelt an den Ei&#x017F;en&#x017F;tangen des Käfigs.</hi> </stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KRÜ">
            <speaker> <hi rendition="#b">Krüglhuber</hi> </speaker>
            <stage>(zurück&#x017F;pringend).</stage><lb/>
            <p>Donnerwetter i&#x017F;t das eine Be&#x017F;tie! Sie, Ha&#x017F;en-<lb/>
majer, wie wär&#x2019;s, wenn ich ihm eine Wur&#x017F;t gäb&#x2019;?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASL">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Wur&#x017F;ti, Wur&#x017F;ti, Wur&#x017F;ti!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#KRÜ">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Krüglhuber.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Mir &#x017F;cheint, er ver&#x017F;teht doch e bißl deut&#x017F;ch.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAS">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Ha&#x017F;enmajer.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ja, was er halt auf&#x2019;m Weg im Herfahren aus<lb/>
Frankreich gelernt hat. Wür&#x017F;t oder Bisquits krieg&#x2019;n&#x2019;s<lb/>
ja auf alle Stationen von den Damen.</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">Krüglhuber &#x017F;teckt ihm vor&#x017F;ichtig eine Wur&#x017F;t in das Gitter.</hi> </stage>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[213/0249] Casperl (in ſchnarrendem Tone). Arababarabarabaraba! Krüglhuber. Ah! Ah! Das iſt aber eine Sprach! Casperl. Grugrumalibobabibibibi. Krüglhuber. Pfui Teufel! (Etwas näher an den Käfig tretend.) Sie, Haſenmajer, beißt er? Haſenmajer. No und wie! geb’n S’ nur Acht. Der fahrt ’raus, wie nicht geſcheit. Casperl rüttelt an den Eiſenſtangen des Käfigs. Krüglhuber (zurückſpringend). Donnerwetter iſt das eine Beſtie! Sie, Haſen- majer, wie wär’s, wenn ich ihm eine Wurſt gäb’? Casperl. Wurſti, Wurſti, Wurſti! Krüglhuber. Mir ſcheint, er verſteht doch e bißl deutſch. Haſenmajer. Ja, was er halt auf’m Weg im Herfahren aus Frankreich gelernt hat. Würſt oder Bisquits krieg’n’s ja auf alle Stationen von den Damen. Krüglhuber ſteckt ihm vorſichtig eine Wurſt in das Gitter.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877/249
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 6. München, 1877, S. 213. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877/249>, abgerufen am 23.11.2024.