Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875.

Bild:
<< vorherige Seite
Casperl.
Was? Person? Sie ist ein höheres Wösen.
Ha! Sie kommt.
Persea. (tritt ein.)
Guten Morgen, ihr lieben Leute!
Casperl.
Haben S' doch gut geschlafen?
Persea.
Jch ruhte sanft im Schooße der Nacht.
Casperl. (zu Grethl.)
Das verstehe ich nicht. Jn was für einem
Schooß hat sie denn geschlafen? Hast ihr denn
kein Ducket gegeben?
Grethl (zu Persea etwas bitter.)
Habn S' vielleicht den Caffee schon getrunken,
den ich Jhnen in aller Fruh auf's Nachttischl
gstellt hab?
Persea.
Jch danke Dir, gute Frau. Jch trank nur
die Milch. Aber ich habe keine Rast und Ruhe
mehr. Edler Mann! ich beschwöre dich, mich an
das Gewässer zu führen, aus dem du die Er-
scheinung hattest, an dem der wunderbare Krebs --
Casperl.
Was? Perſon? Sie iſt ein höheres Wöſen.
Ha! Sie kommt.
Perſea. (tritt ein.)
Guten Morgen, ihr lieben Leute!
Casperl.
Haben S’ doch gut geſchlafen?
Perſea.
Jch ruhte ſanft im Schooße der Nacht.
Casperl. (zu Grethl.)
Das verſtehe ich nicht. Jn was für einem
Schooß hat ſie denn geſchlafen? Haſt ihr denn
kein Ducket gegeben?
Grethl (zu Perſea etwas bitter.)
Habn S’ vielleicht den Caffée ſchon getrunken,
den ich Jhnen in aller Fruh auf’s Nachttiſchl
gſtellt hab?
Perſea.
Jch danke Dir, gute Frau. Jch trank nur
die Milch. Aber ich habe keine Raſt und Ruhe
mehr. Edler Mann! ich beſchwöre dich, mich an
das Gewäſſer zu führen, aus dem du die Er-
ſcheinung hatteſt, an dem der wunderbare Krebs —
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0212" n="208"/>
          <sp who="#CASPLE">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Was? <hi rendition="#g">Per&#x017F;on?</hi> Sie i&#x017F;t ein höheres Wö&#x017F;en.<lb/>
Ha! Sie kommt.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PER">
            <speaker> <hi rendition="#b">Per&#x017F;ea.</hi> </speaker>
            <stage>(tritt ein.)</stage><lb/>
            <p>Guten Morgen, ihr lieben Leute!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASPLE">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Haben S&#x2019; doch gut ge&#x017F;chlafen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PER">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Per&#x017F;ea.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Jch ruhte &#x017F;anft im Schooße der Nacht.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASPLE">
            <speaker> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </speaker>
            <stage>(zu Grethl.)</stage><lb/>
            <p>Das ver&#x017F;tehe ich nicht. Jn was für einem<lb/>
Schooß hat &#x017F;ie denn ge&#x017F;chlafen? Ha&#x017F;t ihr denn<lb/>
kein Ducket gegeben?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#GRETHL">
            <speaker> <hi rendition="#b">Grethl</hi> </speaker>
            <stage>(zu Per&#x017F;ea etwas bitter.)</stage><lb/>
            <p>Habn S&#x2019; vielleicht den Caff<hi rendition="#aq">é</hi>e &#x017F;chon getrunken,<lb/>
den ich Jhnen in aller Fruh auf&#x2019;s Nachtti&#x017F;chl<lb/>
g&#x017F;tellt hab?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PER">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Per&#x017F;ea.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Jch danke Dir, gute Frau. Jch trank nur<lb/>
die Milch. Aber ich habe keine Ra&#x017F;t und Ruhe<lb/>
mehr. Edler Mann! ich be&#x017F;chwöre dich, mich an<lb/>
das Gewä&#x017F;&#x017F;er zu führen, aus dem du die Er-<lb/>
&#x017F;cheinung hatte&#x017F;t, an dem der wunderbare Krebs &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[208/0212] Casperl. Was? Perſon? Sie iſt ein höheres Wöſen. Ha! Sie kommt. Perſea. (tritt ein.) Guten Morgen, ihr lieben Leute! Casperl. Haben S’ doch gut geſchlafen? Perſea. Jch ruhte ſanft im Schooße der Nacht. Casperl. (zu Grethl.) Das verſtehe ich nicht. Jn was für einem Schooß hat ſie denn geſchlafen? Haſt ihr denn kein Ducket gegeben? Grethl (zu Perſea etwas bitter.) Habn S’ vielleicht den Caffée ſchon getrunken, den ich Jhnen in aller Fruh auf’s Nachttiſchl gſtellt hab? Perſea. Jch danke Dir, gute Frau. Jch trank nur die Milch. Aber ich habe keine Raſt und Ruhe mehr. Edler Mann! ich beſchwöre dich, mich an das Gewäſſer zu führen, aus dem du die Er- ſcheinung hatteſt, an dem der wunderbare Krebs —

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/212
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 5. München, 1875, S. 208. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein05_1875/212>, abgerufen am 06.05.2024.