Peschel, Oscar: Völkerkunde. Leipzig, 1874.Die Dravida oder Urbewohner Vorderindiens. den sollen, so ist dieser gewagte Schritt schon von Sprachkennern 1)gemissbilligt worden, eine Völkerkunde aber, welche den Körper- merkmalen das entscheidende Gewicht beilegt, kann nur vor diesem Irrthum warnen. In den Dravidasprachen stossen wir bereits auf Keime zur Unterscheidung eines grammatischen Geschlechtes, in- sofern nämlich die Hauptwörter in solche einer "hohen" und in solche einer "niedern Kaste" zerfallen. Alle Wörter, die höhere Wesen, Menschen, Götter oder Geister bezeichnen, gehören in die hohe, alle anderen, die Thiere, sonstige sichtbare Gegenstände und Be- griffe ausdrücken, in die niedere Kaste 2). Die männliche Form wird durch die Endsylbe an, on, on zu- 1) Whitney, Language and the study of language. p. 327. 2) K. Graul, Tamil Grammar § 11. Biblioth. Tamulica tom. II. p. 17. 3) Fr. Müller l. c. S. 85.
Die Dravida oder Urbewohner Vorderindiens. den sollen, so ist dieser gewagte Schritt schon von Sprachkennern 1)gemissbilligt worden, eine Völkerkunde aber, welche den Körper- merkmalen das entscheidende Gewicht beilegt, kann nur vor diesem Irrthum warnen. In den Dravidasprachen stossen wir bereits auf Keime zur Unterscheidung eines grammatischen Geschlechtes, in- sofern nämlich die Hauptwörter in solche einer „hohen“ und in solche einer „niedern Kaste“ zerfallen. Alle Wörter, die höhere Wesen, Menschen, Götter oder Geister bezeichnen, gehören in die hohe, alle anderen, die Thiere, sonstige sichtbare Gegenstände und Be- griffe ausdrücken, in die niedere Kaste 2). Die männliche Form wird durch die Endsylbe ân, on, ôn zu- 1) Whitney, Language and the study of language. p. 327. 2) K. Graul, Tamil Grammar § 11. Biblioth. Tamulica tom. II. p. 17. 3) Fr. Müller l. c. S. 85.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0505" n="487"/><fw place="top" type="header">Die Dravida oder Urbewohner Vorderindiens.</fw><lb/> den sollen, so ist dieser gewagte Schritt schon von Sprachkennern <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#g">Whitney</hi>, Language and the study of language. p. 327.</note><lb/> gemissbilligt worden, eine Völkerkunde aber, welche den Körper-<lb/> merkmalen das entscheidende Gewicht beilegt, kann nur vor diesem<lb/> Irrthum warnen. In den Dravidasprachen stossen wir bereits auf<lb/> Keime zur Unterscheidung eines grammatischen Geschlechtes, in-<lb/> sofern nämlich die Hauptwörter in solche einer „hohen“ und in solche<lb/> einer „niedern Kaste“ zerfallen. Alle Wörter, die höhere Wesen,<lb/> Menschen, Götter oder Geister bezeichnen, gehören in die hohe,<lb/> alle anderen, die Thiere, sonstige sichtbare Gegenstände und Be-<lb/> griffe ausdrücken, in die niedere Kaste <note place="foot" n="2)">K. <hi rendition="#g">Graul</hi>, Tamil Grammar § 11. Biblioth. Tamulica tom. II. p. 17.</note>.</p><lb/> <p>Die männliche Form wird durch die Endsylbe <hi rendition="#i">ân, on, ôn</hi> zu-<lb/> sammengezogen aus <hi rendition="#i">avan</hi> dieser, die weibliche durch die Endsylben<lb/><hi rendition="#i">âl, al</hi> zusammengezogen aus <hi rendition="#i">aval</hi>, diese, gebildet, es heisst daher<lb/><hi rendition="#i">magan</hi>, der Sohn, <hi rendition="#i">magal</hi> die Tochter, <hi rendition="#i">illân</hi> der Hausherr, <hi rendition="#i">illâl</hi> die<lb/> Hausfrau <note place="foot" n="3)"><hi rendition="#g">Fr. Müller</hi> l. c. S. 85.</note>.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> </div> </body> </text> </TEI> [487/0505]
Die Dravida oder Urbewohner Vorderindiens.
den sollen, so ist dieser gewagte Schritt schon von Sprachkennern 1)
gemissbilligt worden, eine Völkerkunde aber, welche den Körper-
merkmalen das entscheidende Gewicht beilegt, kann nur vor diesem
Irrthum warnen. In den Dravidasprachen stossen wir bereits auf
Keime zur Unterscheidung eines grammatischen Geschlechtes, in-
sofern nämlich die Hauptwörter in solche einer „hohen“ und in solche
einer „niedern Kaste“ zerfallen. Alle Wörter, die höhere Wesen,
Menschen, Götter oder Geister bezeichnen, gehören in die hohe,
alle anderen, die Thiere, sonstige sichtbare Gegenstände und Be-
griffe ausdrücken, in die niedere Kaste 2).
Die männliche Form wird durch die Endsylbe ân, on, ôn zu-
sammengezogen aus avan dieser, die weibliche durch die Endsylben
âl, al zusammengezogen aus aval, diese, gebildet, es heisst daher
magan, der Sohn, magal die Tochter, illân der Hausherr, illâl die
Hausfrau 3).
1) Whitney, Language and the study of language. p. 327.
2) K. Graul, Tamil Grammar § 11. Biblioth. Tamulica tom. II. p. 17.
3) Fr. Müller l. c. S. 85.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |