wie ein Fürst schrieb -- Das einzige Heilmittel der Schmerzen ist, oder der Himmel schenkt uns, wie nach Leid, Freude, nach einer Messiade (wovon uns eine gute Travestirung anzuwünschen wäre) eine blu¬ mauerische Parodie, worüber wir die vorige Epopee leicht vergessen können.
W.
Weiber. . Ihr holden weichen Frühlingsblumen und Enge. Absenker neben uns harten Winterkohl¬ strünken, ich habe ja schon im vorigen Buchstaben eurer gedacht und eurer Weichheit im Gegensatz der deut¬ schen Strengflüßigkeit! Was soll ich weiter sagen als daß ihr, sobald ihr gut seid, es im höch¬ sten Grade seid und daß ihr und das englische Zinn einerlei Stempel habt -- nämlich die Figur eines Engels? --
X siehe IKS -- Y siehe I -- Z siehe T S. Tz.
Spitz. Der arme Spitz will so gut in Vor¬ reden unter Extra-Schöslinge wie sein Herr und kömmt gerade recht mit dem 29ten Kapitel. Ich kann stundenlang mit Spitzhunden reden wie Yorik mit Eseln. Ich will jetzt den Götterboten auf die Hinterfüße stellen und an den vordern halten, damit er mir aufgerichtet zuhört. -- -- "Steh, leichte
wie ein Fuͤrſt ſchrieb — Das einzige Heilmittel der Schmerzen iſt, oder der Himmel ſchenkt uns, wie nach Leid, Freude, nach einer Meſſiade (wovon uns eine gute Traveſtirung anzuwuͤnſchen waͤre) eine blu¬ maueriſche Parodie, woruͤber wir die vorige Epopee leicht vergeſſen koͤnnen.
W.
Weiber. . Ihr holden weichen Fruͤhlingsblumen und Enge. Abſenker neben uns harten Winterkohl¬ ſtruͤnken, ich habe ja ſchon im vorigen Buchſtaben eurer gedacht und eurer Weichheit im Gegenſatz der deut¬ ſchen Strengfluͤßigkeit! Was ſoll ich weiter ſagen als daß ihr, ſobald ihr gut ſeid, es im hoͤch¬ ſten Grade ſeid und daß ihr und das engliſche Zinn einerlei Stempel habt — naͤmlich die Figur eines Engels? —
X ſiehe IKS — Y ſiehe I — Z ſiehe T S. Tz.
Spitz. Der arme Spitz will ſo gut in Vor¬ reden unter Extra-Schoͤslinge wie ſein Herr und koͤmmt gerade recht mit dem 29ten Kapitel. Ich kann ſtundenlang mit Spitzhunden reden wie Yorik mit Eſeln. Ich will jetzt den Goͤtterboten auf die Hinterfuͤße ſtellen und an den vordern halten, damit er mir aufgerichtet zuhoͤrt. — — »Steh, leichte
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0020"n="10"/>
wie ein Fuͤrſt ſchrieb — Das einzige Heilmittel der<lb/>
Schmerzen iſt, oder der Himmel ſchenkt uns, wie<lb/>
nach Leid, Freude, nach einer Meſſiade (wovon uns<lb/>
eine gute Traveſtirung anzuwuͤnſchen waͤre) eine blu¬<lb/>
maueriſche Parodie, woruͤber wir die vorige Epopee<lb/>
leicht vergeſſen koͤnnen.</p><lb/></div><divn="3"><head>W.<lb/></head><p>Weiber. . Ihr holden weichen Fruͤhlingsblumen<lb/>
und Enge. Abſenker neben uns harten Winterkohl¬<lb/>ſtruͤnken, ich habe ja ſchon im vorigen Buchſtaben eurer<lb/>
gedacht und eurer Weichheit im Gegenſatz der deut¬<lb/>ſchen <hirendition="#g">Strengfluͤßigkeit</hi>! Was ſoll ich weiter<lb/>ſagen als daß ihr, ſobald ihr gut ſeid, es im hoͤch¬<lb/>ſten Grade ſeid und daß ihr und das engliſche Zinn<lb/>
einerlei Stempel habt — naͤmlich die Figur eines<lb/>
Engels? —</p><lb/></div><divn="3"><head>X ſiehe IKS — Y ſiehe I — Z ſiehe T S.<lb/>
Tz.<lb/></head><p><hirendition="#g">Spitz</hi>. Der arme Spitz will ſo gut in Vor¬<lb/>
reden unter Extra-Schoͤslinge wie ſein Herr und<lb/>
koͤmmt gerade recht mit dem 29ten Kapitel. Ich<lb/>
kann ſtundenlang mit Spitzhunden reden wie Yorik<lb/>
mit Eſeln. Ich will jetzt den Goͤtterboten auf die<lb/>
Hinterfuͤße ſtellen und an den vordern halten, damit<lb/>
er mir aufgerichtet zuhoͤrt. —— »Steh, leichte<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[10/0020]
wie ein Fuͤrſt ſchrieb — Das einzige Heilmittel der
Schmerzen iſt, oder der Himmel ſchenkt uns, wie
nach Leid, Freude, nach einer Meſſiade (wovon uns
eine gute Traveſtirung anzuwuͤnſchen waͤre) eine blu¬
maueriſche Parodie, woruͤber wir die vorige Epopee
leicht vergeſſen koͤnnen.
W.
Weiber. . Ihr holden weichen Fruͤhlingsblumen
und Enge. Abſenker neben uns harten Winterkohl¬
ſtruͤnken, ich habe ja ſchon im vorigen Buchſtaben eurer
gedacht und eurer Weichheit im Gegenſatz der deut¬
ſchen Strengfluͤßigkeit! Was ſoll ich weiter
ſagen als daß ihr, ſobald ihr gut ſeid, es im hoͤch¬
ſten Grade ſeid und daß ihr und das engliſche Zinn
einerlei Stempel habt — naͤmlich die Figur eines
Engels? —
X ſiehe IKS — Y ſiehe I — Z ſiehe T S.
Tz.
Spitz. Der arme Spitz will ſo gut in Vor¬
reden unter Extra-Schoͤslinge wie ſein Herr und
koͤmmt gerade recht mit dem 29ten Kapitel. Ich
kann ſtundenlang mit Spitzhunden reden wie Yorik
mit Eſeln. Ich will jetzt den Goͤtterboten auf die
Hinterfuͤße ſtellen und an den vordern halten, damit
er mir aufgerichtet zuhoͤrt. — — »Steh, leichte
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/20>, abgerufen am 25.04.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.