Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pataky, Sophie: Lexikon deutscher Frauen der Feder. 2. Band: M-Z. Berlin, 1898.

Bild:
<< vorherige Seite
[Steiner, Olga [2]]

Steiner, Olga. Die Liebschaften Philipps von Boisvilliers. Ven Octave Feuillet. Aut. Deutsch von C. Steinitz. Leipzig, Günther.

- Frl. Ludinstons Schwester. Von Bellamy. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, S. Fischer.

- Gunnar von Boysen. Unter dem Gletscher. 2 Erzählgn. Leipzig, Ph. Reclam jr. -.20

- Ihr Beruf. Erzählg. 3. Aufl. Berlin 1886, Freund & Jeckel.

- Ilka.

- Im Priesterhause. Orig.-Erzählg. 8. (16) Berlin 1890, Gerstmann. 2.50; geb. 4.-

- Dasselbe. Prag 1897, Jakob B. Brandeis. -.20

- Irrlicht. Rom. 8. (192) Berlin 1895. Freund & Jeckel. 3.-

- Josef und sein Freund. Von Bayard Taylor. Aut. Übers. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, O. Janke.

- Wyllands Verhängnis. Von Mss. E. Braddon. Aut. Deutsch v. C. Steinitz. Ebda.

[Steinitz, Frl. Franziska]

*Steinitz, Frl. Franziska, Rosenberg, Ob.-Schl., wurde am 5. April 1875 als Tochter des Justizrats Steinitz in Rosenberg, Oberschlesien, geboren. Seit Beendigung ihrer Schulzeit beschäftigte sie sich teils in Breslau, teils in Berlin, mit der Erlernung der romanischen Sprachen. Im vorigen Jahre übersetzte sie das von der juristischen Fakultät zu Paris preisgekrönte Werk des Monsieur M. Ostrogorski "La Femme sur le Point de Vue des Droits", das 1897 unter dem Titel "Die Frau im öffentlichen Recht" erschienen ist. Übersetzungen italienischer, spanischer und provencalischer Volkslieder sind von ihr erschienen im August- und Oktoberhefte 1896 und Januar- und Februarheft 1898 der Zeitschrift "Aus fremden Zungen". Ferner italienische und spanische Gedichtübersetzungen im Mai-, Juni- und Julihefte dieses Jahres der "Deutschen Dichtung", herausgegeben von Emil Franzos.

- Die Frau im öffentlichen Recht. Eine vergleich. Untersuchg. der Geschichte u. Gesetzgebg. der civilisierten Länder von M. Ostrogorski. Autoris. Übers, v. F. St. 8. (242) Leipzig 1897, O. Wigand. 3.60

[Steinkeller, Frl. Marie v.]

*Steinkeller, Frl. Marie v., Ps. Sophie v. Keller, Kolberg, Nicolaistrasse 4, im Jahre 1840 am 27. September in dem alten Schlosse zu Treptow a. Rega, in Pommern, geboren, genoss sie im Kreise ihrer Eltern und Grosseltern inmitten einer romantischen Burglandschaft eine glückliche Kindheit. Später brachte das Leben der ganzen Familie viele Prüfungen durch Krankheiten, schwere Schicksalsschläge und manchen herben Unglücksfall. Von grosser Bedeutung war für die junge Marie die wohlwollende Freundschaft Karl Geroks, deren sie sich vierzehn Jahre hindurch erfreute. Seine Predigten, seine Lieder, seine Briefe waren ihr eine Quelle reinster Freude. Auch in Berlin hatte M. v. St. später Beziehungen zu Personen und Kreisen, die nicht ohne Einfluss auf sie blieben. So fand sie freundliche Aufnahme in dem geistreichen und liebenswürdigem Kreise, den die geniale Frau von Hohenhausen um sich scharte, in welchem der Prinz Georg von Preussen besonders verkehrte und in welchem viele Dichter, Schriftsteller und Künstler "zu Hause" waren. Frau Professor Bornhak, Frau Lina Morgenstern "die viel bewunderte und auch viel verleumdete," u.v.a., sind ihr seit einer Reihe von Jahren treue Freundinnen gewesen. M. v. St. schreibt hauptsächlich für christliche Zeitschriften, vor allem seit vielen Jahren für das bei Greiner & Pfeiffer in Stuttgart erscheinende illustrierte Sonntagsblatt "Grüss Gott". Auch für das

[Steiner, Olga [2]]

Steiner, Olga. Die Liebschaften Philipps von Boisvilliers. Ven Octave Feuillet. Aut. Deutsch von C. Steinitz. Leipzig, Günther.

‒ Frl. Ludinstons Schwester. Von Bellamy. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, S. Fischer.

‒ Gunnar von Boysen. Unter dem Gletscher. 2 Erzählgn. Leipzig, Ph. Reclam jr. –.20

‒ Ihr Beruf. Erzählg. 3. Aufl. Berlin 1886, Freund & Jeckel.

‒ Ilka.

‒ Im Priesterhause. Orig.-Erzählg. 8. (16) Berlin 1890, Gerstmann. 2.50; geb. 4.–

‒ Dasselbe. Prag 1897, Jakob B. Brandeis. –.20

‒ Irrlicht. Rom. 8. (192) Berlin 1895. Freund & Jeckel. 3.–

‒ Josef und sein Freund. Von Bayard Taylor. Aut. Übers. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, O. Janke.

‒ Wyllands Verhängnis. Von Mss. E. Braddon. Aut. Deutsch v. C. Steinitz. Ebda.

[Steinitz, Frl. Franziska]

*Steinitz, Frl. Franziska, Rosenberg, Ob.-Schl., wurde am 5. April 1875 als Tochter des Justizrats Steinitz in Rosenberg, Oberschlesien, geboren. Seit Beendigung ihrer Schulzeit beschäftigte sie sich teils in Breslau, teils in Berlin, mit der Erlernung der romanischen Sprachen. Im vorigen Jahre übersetzte sie das von der juristischen Fakultät zu Paris preisgekrönte Werk des Monsieur M. Ostrogorski »La Femme sur le Point de Vue des Droits«, das 1897 unter dem Titel »Die Frau im öffentlichen Recht« erschienen ist. Übersetzungen italienischer, spanischer und provençalischer Volkslieder sind von ihr erschienen im August- und Oktoberhefte 1896 und Januar- und Februarheft 1898 der Zeitschrift »Aus fremden Zungen«. Ferner italienische und spanische Gedichtübersetzungen im Mai-, Juni- und Julihefte dieses Jahres der »Deutschen Dichtung«, herausgegeben von Emil Franzos.

‒ Die Frau im öffentlichen Recht. Eine vergleich. Untersuchg. der Geschichte u. Gesetzgebg. der civilisierten Länder von M. Ostrogorski. Autoris. Übers, v. F. St. 8. (242) Leipzig 1897, O. Wigand. 3.60

[Steinkeller, Frl. Marie v.]

*Steinkeller, Frl. Marie v., Ps. Sophie v. Keller, Kolberg, Nicolaistrasse 4, im Jahre 1840 am 27. September in dem alten Schlosse zu Treptow a. Rega, in Pommern, geboren, genoss sie im Kreise ihrer Eltern und Grosseltern inmitten einer romantischen Burglandschaft eine glückliche Kindheit. Später brachte das Leben der ganzen Familie viele Prüfungen durch Krankheiten, schwere Schicksalsschläge und manchen herben Unglücksfall. Von grosser Bedeutung war für die junge Marie die wohlwollende Freundschaft Karl Geroks, deren sie sich vierzehn Jahre hindurch erfreute. Seine Predigten, seine Lieder, seine Briefe waren ihr eine Quelle reinster Freude. Auch in Berlin hatte M. v. St. später Beziehungen zu Personen und Kreisen, die nicht ohne Einfluss auf sie blieben. So fand sie freundliche Aufnahme in dem geistreichen und liebenswürdigem Kreise, den die geniale Frau von Hohenhausen um sich scharte, in welchem der Prinz Georg von Preussen besonders verkehrte und in welchem viele Dichter, Schriftsteller und Künstler »zu Hause« waren. Frau Professor Bornhak, Frau Lina Morgenstern »die viel bewunderte und auch viel verleumdete,« u.v.a., sind ihr seit einer Reihe von Jahren treue Freundinnen gewesen. M. v. St. schreibt hauptsächlich für christliche Zeitschriften, vor allem seit vielen Jahren für das bei Greiner & Pfeiffer in Stuttgart erscheinende illustrierte Sonntagsblatt »Grüss Gott«. Auch für das

<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0330"/>
      <div type="lexiconEntry">
        <head>
          <supplied>
            <persName>Steiner, Olga [2]</persName>
          </supplied>
        </head><lb/>
        <p><hi rendition="#b">Steiner,</hi> Olga. Die Liebschaften Philipps von Boisvilliers. Ven Octave Feuillet. Aut. Deutsch von C. Steinitz. Leipzig, Günther.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Frl. Ludinstons Schwester. Von Bellamy. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, S. Fischer.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Gunnar von Boysen. Unter dem Gletscher. 2 Erzählgn. Leipzig, Ph. Reclam jr. &#x2013;.20</p><lb/>
        <p>&#x2012; Ihr Beruf. Erzählg. 3. Aufl. Berlin 1886, Freund &amp; Jeckel.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Ilka.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Im Priesterhause. Orig.-Erzählg. 8. (16) Berlin 1890, Gerstmann. 2.50; geb. 4.&#x2013;</p><lb/>
        <p>&#x2012; Dasselbe. Prag 1897, Jakob B. Brandeis. &#x2013;.20</p><lb/>
        <p>&#x2012; Irrlicht. Rom. 8. (192) Berlin 1895. Freund &amp; Jeckel. 3.&#x2013;</p><lb/>
        <p>&#x2012; Josef und sein Freund. Von Bayard Taylor. Aut. Übers. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, O. Janke.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Wyllands Verhängnis. Von Mss. E. Braddon. Aut. Deutsch v. C. Steinitz. Ebda.</p><lb/>
      </div>
      <div type="lexiconEntry">
        <head>
          <supplied>
            <persName>Steinitz, Frl. Franziska</persName>
          </supplied>
        </head><lb/>
        <p><hi rendition="#b">*Steinitz,</hi> Frl. Franziska, Rosenberg, Ob.-Schl., wurde am 5. April 1875 als Tochter des Justizrats Steinitz in Rosenberg, Oberschlesien, geboren. Seit Beendigung ihrer Schulzeit beschäftigte sie sich teils in Breslau, teils in Berlin, mit der Erlernung der romanischen Sprachen. Im vorigen Jahre übersetzte sie das von der juristischen Fakultät zu Paris preisgekrönte Werk des Monsieur M. Ostrogorski »La Femme sur le Point de Vue des Droits«, das 1897 unter dem Titel »Die Frau im öffentlichen Recht« erschienen ist. Übersetzungen italienischer, spanischer und provençalischer Volkslieder sind von ihr erschienen im August- und Oktoberhefte 1896 und Januar- und Februarheft 1898 der Zeitschrift »Aus fremden Zungen«. Ferner italienische und spanische Gedichtübersetzungen im Mai-, Juni- und Julihefte dieses Jahres der »Deutschen Dichtung«, herausgegeben von Emil Franzos.</p><lb/>
        <p>&#x2012; Die Frau im öffentlichen Recht. Eine vergleich. Untersuchg. der Geschichte u. Gesetzgebg. der civilisierten Länder von M. Ostrogorski. Autoris. Übers, v. F. St. 8. (242) Leipzig 1897, O. Wigand. 3.60</p><lb/>
      </div>
      <div type="lexiconEntry">
        <head>
          <supplied>
            <persName>Steinkeller, Frl. Marie v.</persName>
          </supplied>
        </head><lb/>
        <p><hi rendition="#b">*Steinkeller,</hi> Frl. Marie v., Ps. Sophie v. Keller, Kolberg, Nicolaistrasse 4, im Jahre 1840 am 27. September in dem alten Schlosse zu Treptow a. Rega, in Pommern, geboren, genoss sie im Kreise ihrer Eltern und Grosseltern inmitten einer romantischen Burglandschaft eine glückliche Kindheit. Später brachte das Leben der ganzen Familie viele Prüfungen durch Krankheiten, schwere Schicksalsschläge und manchen herben Unglücksfall. Von grosser Bedeutung war für die junge Marie die wohlwollende Freundschaft Karl Geroks, deren sie sich vierzehn Jahre hindurch erfreute. Seine Predigten, seine Lieder, seine Briefe waren ihr eine Quelle reinster Freude. Auch in Berlin hatte M. v. St. später Beziehungen zu Personen und Kreisen, die nicht ohne Einfluss auf sie blieben. So fand sie freundliche Aufnahme in dem geistreichen und liebenswürdigem Kreise, den die geniale Frau von Hohenhausen um sich scharte, in welchem der Prinz Georg von Preussen besonders verkehrte und in welchem viele Dichter, Schriftsteller und Künstler »zu Hause« waren. Frau Professor Bornhak, Frau Lina Morgenstern »die viel bewunderte und auch viel verleumdete,« u.v.a., sind ihr seit einer Reihe von Jahren treue Freundinnen gewesen. M. v. St. schreibt hauptsächlich für christliche Zeitschriften, vor allem seit vielen Jahren für das bei Greiner &amp; Pfeiffer in Stuttgart erscheinende illustrierte Sonntagsblatt »Grüss Gott«. Auch für das
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0330] Steiner, Olga [2] Steiner, Olga. Die Liebschaften Philipps von Boisvilliers. Ven Octave Feuillet. Aut. Deutsch von C. Steinitz. Leipzig, Günther. ‒ Frl. Ludinstons Schwester. Von Bellamy. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, S. Fischer. ‒ Gunnar von Boysen. Unter dem Gletscher. 2 Erzählgn. Leipzig, Ph. Reclam jr. –.20 ‒ Ihr Beruf. Erzählg. 3. Aufl. Berlin 1886, Freund & Jeckel. ‒ Ilka. ‒ Im Priesterhause. Orig.-Erzählg. 8. (16) Berlin 1890, Gerstmann. 2.50; geb. 4.– ‒ Dasselbe. Prag 1897, Jakob B. Brandeis. –.20 ‒ Irrlicht. Rom. 8. (192) Berlin 1895. Freund & Jeckel. 3.– ‒ Josef und sein Freund. Von Bayard Taylor. Aut. Übers. Deutsch von C. Steinitz. Berlin, O. Janke. ‒ Wyllands Verhängnis. Von Mss. E. Braddon. Aut. Deutsch v. C. Steinitz. Ebda. Steinitz, Frl. Franziska *Steinitz, Frl. Franziska, Rosenberg, Ob.-Schl., wurde am 5. April 1875 als Tochter des Justizrats Steinitz in Rosenberg, Oberschlesien, geboren. Seit Beendigung ihrer Schulzeit beschäftigte sie sich teils in Breslau, teils in Berlin, mit der Erlernung der romanischen Sprachen. Im vorigen Jahre übersetzte sie das von der juristischen Fakultät zu Paris preisgekrönte Werk des Monsieur M. Ostrogorski »La Femme sur le Point de Vue des Droits«, das 1897 unter dem Titel »Die Frau im öffentlichen Recht« erschienen ist. Übersetzungen italienischer, spanischer und provençalischer Volkslieder sind von ihr erschienen im August- und Oktoberhefte 1896 und Januar- und Februarheft 1898 der Zeitschrift »Aus fremden Zungen«. Ferner italienische und spanische Gedichtübersetzungen im Mai-, Juni- und Julihefte dieses Jahres der »Deutschen Dichtung«, herausgegeben von Emil Franzos. ‒ Die Frau im öffentlichen Recht. Eine vergleich. Untersuchg. der Geschichte u. Gesetzgebg. der civilisierten Länder von M. Ostrogorski. Autoris. Übers, v. F. St. 8. (242) Leipzig 1897, O. Wigand. 3.60 Steinkeller, Frl. Marie v. *Steinkeller, Frl. Marie v., Ps. Sophie v. Keller, Kolberg, Nicolaistrasse 4, im Jahre 1840 am 27. September in dem alten Schlosse zu Treptow a. Rega, in Pommern, geboren, genoss sie im Kreise ihrer Eltern und Grosseltern inmitten einer romantischen Burglandschaft eine glückliche Kindheit. Später brachte das Leben der ganzen Familie viele Prüfungen durch Krankheiten, schwere Schicksalsschläge und manchen herben Unglücksfall. Von grosser Bedeutung war für die junge Marie die wohlwollende Freundschaft Karl Geroks, deren sie sich vierzehn Jahre hindurch erfreute. Seine Predigten, seine Lieder, seine Briefe waren ihr eine Quelle reinster Freude. Auch in Berlin hatte M. v. St. später Beziehungen zu Personen und Kreisen, die nicht ohne Einfluss auf sie blieben. So fand sie freundliche Aufnahme in dem geistreichen und liebenswürdigem Kreise, den die geniale Frau von Hohenhausen um sich scharte, in welchem der Prinz Georg von Preussen besonders verkehrte und in welchem viele Dichter, Schriftsteller und Künstler »zu Hause« waren. Frau Professor Bornhak, Frau Lina Morgenstern »die viel bewunderte und auch viel verleumdete,« u.v.a., sind ihr seit einer Reihe von Jahren treue Freundinnen gewesen. M. v. St. schreibt hauptsächlich für christliche Zeitschriften, vor allem seit vielen Jahren für das bei Greiner & Pfeiffer in Stuttgart erscheinende illustrierte Sonntagsblatt »Grüss Gott«. Auch für das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

zeno.org – Contumax GmbH & Co. KG: Bereitstellung der Texttranskription. (2020-05-29T09:42:58Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition. (2020-05-29T09:42:58Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: DTABf-getreu; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pataky_lexikon02_1898
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pataky_lexikon02_1898/330
Zitationshilfe: Pataky, Sophie: Lexikon deutscher Frauen der Feder. 2. Band: M-Z. Berlin, 1898, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pataky_lexikon02_1898/330>, abgerufen am 28.11.2024.