Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624.Wie auch ein Platz nicht weit von Huniad gelegne/ Das wir nach dem Corvin jetzt so zu nennen pflegen; Vnd Diva/ welches noch Faustinen Namen hat/ Die eine Göttin ward erkohren durch den Raht. Doch lieber war das Orth da jetzund Zlatna lieget/ Da dem Decebalo Trajanus angesieget/ Wie ich vermuten kan/ weil jetzt noch allermeist Ein grünes Feld alda Trajanus wiesen heist. Darneben ist Volcon der hohe Berg gelegen/ Auff dem das Volck vieleicht' hat anzubeten pflegen Der Götter lamen Schmied. Es kamen da hinauff Die Bauren vor der zeit/ da lag ein Stein darauff In dem fast dieses lauts Lateinisch stund gegraben: Hier liegt ein grosser Schatz: Im fall du jhn wilst haben So kehre mich herumb. Sie greiffen frölich an/ Ein jeder ist bemüht/ vnd hebt so viel er kan: Nach dem er vmbgewältzt stund auch darauff geschrieben: Auff dieser seiten hab' ich zeit genung vertrieben/ Vnd zimlich außgerhuet: nun aber so wil ich Auff jener liegen auch: Euch danck ich/ daß jhr mich So trewlich vmbgewandt. Nun das heist wol vexiret. Nicht weit von dar wird auch die stelle noch gespüret Wo Petrodana stund vor diesem auffgebawt/ Nicht eine schlechte Statt. Jetzt wird da kaum geschawt Ein alt gemäwer nur/ vnd vnder den Gebeinen/ Mit Hecken gantz verschrenckt/ sehr schöne Schrifft auff Steinen/ Die hefftig mir geliebt. Hilff Gott der Weisen list/ Mit der du grosses Volck begabt gewesen bist! Du wustest wol den lauff der Welt vnd jhrer sachen/ Vnd daß einjeder Mensch jhm muste rechnung machen/ Er selbst vnd was er hat das fliege nur dahin; Was auffgeschrieben sey behalt' er zu gewin. Drumb können wir noch jetzt die Saturninos lesen/ So der Colonien Verwalter sind gewesen/ Die Lupos/ Statios/ vnd den Gemelum auch/ Der ein groß Bad gebawt auff Römischen gebrauch: Die Scaurianos mehr/ die Syros/ die Frontones/ Vnd die Flamonios/ vnd die Seneciones/ Vnd
Wie auch ein Platz nicht weit von Huniad gelegne/ Das wir nach dem Corvin jetzt ſo zu nennen pflegen; Vnd Diva/ welches noch Fauſtinen Namen hat/ Die eine Goͤttin ward erkohren durch den Raht. Doch lieber war das Orth da jetzund Zlatna lieget/ Da dem Decebalo Trajanus angeſieget/ Wie ich vermuten kan/ weil jetzt noch allermeiſt Ein gruͤnes Feld alda Trajanus wieſen heiſt. Darneben iſt Volcon der hohe Berg gelegen/ Auff dem das Volck vieleicht’ hat anzubeten pflegen Der Goͤtter lamen Schmied. Es kamen da hinauff Die Bauren vor der zeit/ da lag ein Stein darauff In dem faſt dieſes lauts Lateiniſch ſtund gegraben: Hier liegt ein groſſer Schatz: Im fall du jhn wilſt haben So kehre mich herumb. Sie greiffen froͤlich an/ Ein jeder iſt bemuͤht/ vnd hebt ſo viel er kan: Nach dem er vmbgewaͤltzt ſtund auch darauff geſchrieben: Auff dieſer ſeiten hab’ ich zeit genung vertrieben/ Vnd zimlich außgerhuet: nun aber ſo wil ich Auff jener liegen auch: Euch danck ich/ daß jhr mich So trewlich vmbgewandt. Nun das heiſt wol vexiret. Nicht weit von dar wird auch die ſtelle noch geſpuͤret Wo Petrodana ſtund vor dieſem auffgebawt/ Nicht eine ſchlechte Statt. Jetzt wird da kaum geſchawt Ein alt gemaͤwer nur/ vnd vnder den Gebeinen/ Mit Hecken gantz verſchrenckt/ ſehr ſchoͤne Schrifft auff Steinen/ Die hefftig mir geliebt. Hilff Gott der Weiſen liſt/ Mit der du groſſes Volck begabt geweſen biſt! Du wuſteſt wol den lauff der Welt vnd jhrer ſachen/ Vnd daß einjeder Menſch jhm muſte rechnung machen/ Er ſelbſt vnd was er hat das fliege nur dahin; Was auffgeſchrieben ſey behalt’ er zu gewin. Drumb koͤnnen wir noch jetzt die Saturninos leſen/ So der Colonien Verwalter ſind geweſen/ Die Lupos/ Statios/ vnd den Gemelum auch/ Der ein groß Bad gebawt auff Roͤmiſchen gebrauch: Die Scaurianos mehr/ die Syros/ die Frontones/ Vnd die Flamonios/ vnd die Seneciones/ Vnd
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0246" n="226"/> <l>Wie auch ein Platz nicht weit von Huniad gelegne/</l><lb/> <l>Das wir nach dem Corvin jetzt ſo zu nennen pflegen;</l><lb/> <l>Vnd Diva/ welches noch Fauſtinen Namen hat/</l><lb/> <l>Die eine Goͤttin ward erkohren durch den Raht.</l><lb/> <l>Doch lieber war das Orth da jetzund Zlatna lieget/</l><lb/> <l>Da dem Decebalo Trajanus angeſieget/</l><lb/> <l>Wie ich vermuten kan/ weil jetzt noch allermeiſt</l><lb/> <l>Ein gruͤnes Feld alda Trajanus wieſen heiſt.</l><lb/> <l>Darneben iſt Volcon der hohe Berg gelegen/</l><lb/> <l>Auff dem das Volck vieleicht’ hat anzubeten pflegen</l><lb/> <l>Der Goͤtter lamen Schmied. Es kamen da hinauff</l><lb/> <l>Die Bauren vor der zeit/ da lag ein Stein darauff</l><lb/> <l>In dem faſt dieſes lauts Lateiniſch ſtund gegraben:</l><lb/> <l>Hier liegt ein groſſer Schatz: Im fall du jhn wilſt haben</l><lb/> <l>So kehre mich herumb. Sie greiffen froͤlich an/</l><lb/> <l>Ein jeder iſt bemuͤht/ vnd hebt ſo viel er kan:</l><lb/> <l>Nach dem er vmbgewaͤltzt ſtund auch darauff geſchrieben:</l><lb/> <l>Auff dieſer ſeiten hab’ ich zeit genung vertrieben/</l><lb/> <l>Vnd zimlich außgerhuet: nun aber ſo wil ich</l><lb/> <l>Auff jener liegen auch: Euch danck ich/ daß jhr mich</l><lb/> <l>So trewlich vmbgewandt. Nun das heiſt wol vexiret.</l><lb/> <l>Nicht weit von dar wird auch die ſtelle noch geſpuͤret</l><lb/> <l>Wo Petrodana ſtund vor dieſem auffgebawt/</l><lb/> <l>Nicht eine ſchlechte Statt. Jetzt wird da kaum geſchawt</l><lb/> <l>Ein alt gemaͤwer nur/ vnd vnder den Gebeinen/</l><lb/> <l>Mit Hecken gantz verſchrenckt/ ſehr ſchoͤne Schrifft auff Steinen/</l><lb/> <l>Die hefftig mir geliebt. Hilff Gott der Weiſen liſt/</l><lb/> <l>Mit der du groſſes Volck begabt geweſen biſt!</l><lb/> <l>Du wuſteſt wol den lauff der Welt vnd jhrer ſachen/</l><lb/> <l>Vnd daß einjeder Menſch jhm muſte rechnung machen/</l><lb/> <l>Er ſelbſt vnd was er hat das fliege nur dahin;</l><lb/> <l>Was auffgeſchrieben ſey behalt’ er zu gewin.</l><lb/> <l>Drumb koͤnnen wir noch jetzt die Saturninos leſen/</l><lb/> <l>So der Colonien Verwalter ſind geweſen/</l><lb/> <l>Die Lupos/ Statios/ vnd den Gemelum auch/</l><lb/> <l>Der ein groß Bad gebawt auff Roͤmiſchen gebrauch:</l><lb/> <l>Die Scaurianos mehr/ die Syros/ die Frontones/</l><lb/> <l>Vnd die Flamonios/ vnd die Seneciones/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Vnd</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [226/0246]
Wie auch ein Platz nicht weit von Huniad gelegne/
Das wir nach dem Corvin jetzt ſo zu nennen pflegen;
Vnd Diva/ welches noch Fauſtinen Namen hat/
Die eine Goͤttin ward erkohren durch den Raht.
Doch lieber war das Orth da jetzund Zlatna lieget/
Da dem Decebalo Trajanus angeſieget/
Wie ich vermuten kan/ weil jetzt noch allermeiſt
Ein gruͤnes Feld alda Trajanus wieſen heiſt.
Darneben iſt Volcon der hohe Berg gelegen/
Auff dem das Volck vieleicht’ hat anzubeten pflegen
Der Goͤtter lamen Schmied. Es kamen da hinauff
Die Bauren vor der zeit/ da lag ein Stein darauff
In dem faſt dieſes lauts Lateiniſch ſtund gegraben:
Hier liegt ein groſſer Schatz: Im fall du jhn wilſt haben
So kehre mich herumb. Sie greiffen froͤlich an/
Ein jeder iſt bemuͤht/ vnd hebt ſo viel er kan:
Nach dem er vmbgewaͤltzt ſtund auch darauff geſchrieben:
Auff dieſer ſeiten hab’ ich zeit genung vertrieben/
Vnd zimlich außgerhuet: nun aber ſo wil ich
Auff jener liegen auch: Euch danck ich/ daß jhr mich
So trewlich vmbgewandt. Nun das heiſt wol vexiret.
Nicht weit von dar wird auch die ſtelle noch geſpuͤret
Wo Petrodana ſtund vor dieſem auffgebawt/
Nicht eine ſchlechte Statt. Jetzt wird da kaum geſchawt
Ein alt gemaͤwer nur/ vnd vnder den Gebeinen/
Mit Hecken gantz verſchrenckt/ ſehr ſchoͤne Schrifft auff Steinen/
Die hefftig mir geliebt. Hilff Gott der Weiſen liſt/
Mit der du groſſes Volck begabt geweſen biſt!
Du wuſteſt wol den lauff der Welt vnd jhrer ſachen/
Vnd daß einjeder Menſch jhm muſte rechnung machen/
Er ſelbſt vnd was er hat das fliege nur dahin;
Was auffgeſchrieben ſey behalt’ er zu gewin.
Drumb koͤnnen wir noch jetzt die Saturninos leſen/
So der Colonien Verwalter ſind geweſen/
Die Lupos/ Statios/ vnd den Gemelum auch/
Der ein groß Bad gebawt auff Roͤmiſchen gebrauch:
Die Scaurianos mehr/ die Syros/ die Frontones/
Vnd die Flamonios/ vnd die Seneciones/
Vnd
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |