Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624.Begrünten wüsteney/ wie Deutschland embsig war Sein mörder selbst zuesein/ da herdt vnd auch altar Jn asche ward gelegt durch trawriges beginnen Der blutigen begiehr/ da gantzer völcker sinnen Vnd tichten ward verkehrt/ da aller laster schar/ Mord/ vnzucht/ schwelgerey vnd triegen gantz vnd gar Den platz/ der alten ehr vnd tugendt hiclten innen. Damit die böse zeitnun würde hingebracht/ Hab' ich sie wollen hier an leichte reine wenden. Mars thut's der liebe nach das er der threnen lacht: Mein krieg ist lobens werth/ vnd seiner ist zue schenden: Denn meiner wird gestilt durch zweyer leute schlacht/ Den andern können auch viel tausendt noch nicht enden. Quatrains oder quatrini, wie auß dem namen zue sehen/
Hier H ij
Begruͤnten wuͤſteney/ wie Deutſchland embſig war Sein moͤrder ſelbſt zueſein/ da herdt vnd auch altar Jn aſche ward gelegt durch trawriges beginnen Der blutigen begiehr/ da gantzer voͤlcker ſinnen Vnd tichten ward verkehrt/ da aller laſter ſchar/ Mord/ vnzucht/ ſchwelgerey vnd triegen gantz vnd gar Den platz/ der alten ehr vnd tugendt hiclten innen. Damit die boͤſe zeitnun wuͤrde hingebracht/ Hab’ ich ſie wollen hier an leichte reine wenden. Mars thut’s der liebe nach das er der threnen lacht: Mein krieg iſt lobens werth/ vnd ſeiner iſt zue ſchenden: Deñ meiner wiꝛd geſtilt duꝛch zweyer leute ſchlacht/ Den andern koͤnnen auch viel tauſendt noch nicht enden. Quatrains oder quatrini, wie auß dem namen zue ſehen/
Hier H ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0065"/> <l> <hi rendition="#fr">Begruͤnten wuͤſteney/ wie Deutſchland embſig war</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Sein moͤrder ſelbſt zueſein/ da herdt vnd auch altar</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Jn aſche ward gelegt durch trawriges beginnen</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Der blutigen begiehr/ da gantzer voͤlcker ſinnen</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Vnd tichten ward verkehrt/ da aller laſter ſchar/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Mord/ vnzucht/ ſchwelgerey vnd triegen gantz vnd<lb/><hi rendition="#et">gar</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Den platz/ der alten ehr vnd tugendt hiclten innen.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#et #fr">Damit die boͤſe zeitnun wuͤrde hingebracht/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Hab’ ich ſie wollen hier an leichte reine wenden.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Mars thut’s der liebe nach das er der threnen lacht:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Mein krieg iſt lobens werth/ vnd ſeiner iſt zue<lb/><hi rendition="#et">ſchenden:</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Deñ meiner wiꝛd geſtilt duꝛch zweyer leute ſchlacht/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Den andern koͤnnen auch viel tauſendt noch nicht<lb/><hi rendition="#et">enden.</hi></hi> </l> </lg><lb/> <p><hi rendition="#aq">Quatrains</hi> oder <hi rendition="#aq">quatrini,</hi> wie auß dem namen zue ſehen/<lb/> ſind wierverßichte getichte oder <hi rendition="#aq">epigrammata;</hi> derer hat der<lb/> Herr von Pybrac hundert vnd ſechs vnd zwantzig im Frantzoͤ-<lb/> ſiſchen geſchrieben; von welchen ich nur dieſes ſetzen wil:</p><lb/> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">En bonne part ce qu’ on dit tu dois prendre,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et l’ im parfaict du prochain ſupporter</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">C’ouurir ſa faute, etne la rapporter:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Prompt à louër, et tardif à reprendre.</hi> </l> </lg> </quote> </cit><lb/> <p> <cit> <quote> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Was man dir ſagt ſolt du zum beſten wenden/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Vnd wie du kanſt des nechſten ſeine ſchuldt</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Beſeite thun/ vnd tragen mit gedult:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Zum loben ſchnell’/ vnd langſam ſein zum ſchenden.</hi> </l> </lg> </quote> </cit> </p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">H ij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Hier</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [0065]
Begruͤnten wuͤſteney/ wie Deutſchland embſig war
Sein moͤrder ſelbſt zueſein/ da herdt vnd auch altar
Jn aſche ward gelegt durch trawriges beginnen
Der blutigen begiehr/ da gantzer voͤlcker ſinnen
Vnd tichten ward verkehrt/ da aller laſter ſchar/
Mord/ vnzucht/ ſchwelgerey vnd triegen gantz vnd
gar
Den platz/ der alten ehr vnd tugendt hiclten innen.
Damit die boͤſe zeitnun wuͤrde hingebracht/
Hab’ ich ſie wollen hier an leichte reine wenden.
Mars thut’s der liebe nach das er der threnen lacht:
Mein krieg iſt lobens werth/ vnd ſeiner iſt zue
ſchenden:
Deñ meiner wiꝛd geſtilt duꝛch zweyer leute ſchlacht/
Den andern koͤnnen auch viel tauſendt noch nicht
enden.
Quatrains oder quatrini, wie auß dem namen zue ſehen/
ſind wierverßichte getichte oder epigrammata; derer hat der
Herr von Pybrac hundert vnd ſechs vnd zwantzig im Frantzoͤ-
ſiſchen geſchrieben; von welchen ich nur dieſes ſetzen wil:
En bonne part ce qu’ on dit tu dois prendre,
Et l’ im parfaict du prochain ſupporter
C’ouurir ſa faute, etne la rapporter:
Prompt à louër, et tardif à reprendre.
Was man dir ſagt ſolt du zum beſten wenden/
Vnd wie du kanſt des nechſten ſeine ſchuldt
Beſeite thun/ vnd tragen mit gedult:
Zum loben ſchnell’/ vnd langſam ſein zum ſchenden.
Hier
H ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/65 |
Zitationshilfe: | Opitz, Martin: Buch von der Deutschen Poeterey. Breslau u. a., 1624, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_buch_1624/65>, abgerufen am 26.06.2024. |