Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Talvj, Volkslieder der Serben, 1825

Bild:
<< vorherige Seite
Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,
Leert es selbst halb, giebt es halb dem Scharatz.
Als des Morgens nun der Morgen anbrach,
Sieh', lustwandelnd auf der Feste Wällen 110
Gieng Welimirs junge Eh'gemahlin,
Die geliebte Schnur des Feldherrn Wutscha.
Nach der grünen Flur sah sie hinüber,
Wo der Held mit seinem Rosse zechte.
Aber als den Fremdling sie erblicket, 115
Faßt sie schaudernd ein dreijährig Fieber.
Und sie floh nach ihrem weißen Hause.
Dorten nun befragte sie ihr Schwäher:
"Sage mir, mein Töchterchen, was ist Dir?" --
Ihm entgegnete Welimirs Gattin: 120
"O mein lieber Schwäher, Feldherr Wutscha!
Dort auf dem Gefilde sitzt ein Jüngling,
In die Erde stieß er seine Lanze,
An die Lanze ist ein Roß gebunden,
Und ein Schlauch voll Wein steht ihm zur Seite; 125
Doch er trinkt nicht Wein, wie sonst man Wein trinkt,
Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,
Leert es halb, und giebt es halb dem Rosse.
Doch das Roß ist nicht, wie andre Rosse,
Sondern buntgefleckt, gleich einem Rinde. 130
Auch der Held ist nicht, wie andre Helden:
Einen Pelzrock hat er um von Wolfsfell,
Auf dem Haupt' von Wolfsfell eine Mütze,
Wo ein dunkles Tuch darum gewunden.
Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,
Leert es selbst halb, giebt es halb dem Scharatz.
Als des Morgens nun der Morgen anbrach,
Sieh', lustwandelnd auf der Feste Wällen 110
Gieng Welimirs junge Eh'gemahlin,
Die geliebte Schnur des Feldherrn Wutscha.
Nach der grünen Flur sah sie hinüber,
Wo der Held mit seinem Rosse zechte.
Aber als den Fremdling sie erblicket, 115
Faßt sie schaudernd ein dreijährig Fieber.
Und sie floh nach ihrem weißen Hause.
Dorten nun befragte sie ihr Schwäher:
„Sage mir, mein Töchterchen, was ist Dir?“ —
Ihm entgegnete Welimirs Gattin: 120
„O mein lieber Schwäher, Feldherr Wutscha!
Dort auf dem Gefilde sitzt ein Jüngling,
In die Erde stieß er seine Lanze,
An die Lanze ist ein Roß gebunden,
Und ein Schlauch voll Wein steht ihm zur Seite; 125
Doch er trinkt nicht Wein, wie sonst man Wein trinkt,
Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,
Leert es halb, und giebt es halb dem Rosse.
Doch das Roß ist nicht, wie andre Rosse,
Sondern buntgefleckt, gleich einem Rinde. 130
Auch der Held ist nicht, wie andre Helden:
Einen Pelzrock hat er um von Wolfsfell,
Auf dem Haupt' von Wolfsfell eine Mütze,
Wo ein dunkles Tuch darum gewunden.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0271" n="205"/>
            <lg>
              <l>Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,</l><lb/>
              <l>Leert es selbst halb, giebt es halb dem Scharatz.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Als des Morgens nun der Morgen anbrach,</l><lb/>
              <l>Sieh', lustwandelnd auf der Feste Wällen <note place="right">110</note></l><lb/>
              <l>Gieng Welimirs junge Eh'gemahlin,</l><lb/>
              <l>Die geliebte Schnur des Feldherrn Wutscha.</l><lb/>
              <l>Nach der grünen Flur sah sie hinüber,</l><lb/>
              <l>Wo der Held mit seinem Rosse zechte.</l><lb/>
              <l>Aber als den Fremdling sie erblicket, <note place="right">115</note></l><lb/>
              <l>Faßt sie schaudernd ein dreijährig Fieber.</l><lb/>
              <l>Und sie floh nach ihrem weißen Hause.</l><lb/>
              <l>Dorten nun befragte sie ihr Schwäher:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Sage mir, mein Töchterchen, was ist Dir?&#x201C; &#x2014;</l><lb/>
              <l>Ihm entgegnete Welimirs Gattin: <note place="right">120</note></l><lb/>
              <l>&#x201E;O mein lieber Schwäher, Feldherr Wutscha!</l><lb/>
              <l>Dort auf dem Gefilde sitzt ein Jüngling,</l><lb/>
              <l>In die Erde stieß er seine Lanze,</l><lb/>
              <l>An die Lanze ist ein Roß gebunden,</l><lb/>
              <l>Und ein Schlauch voll Wein steht ihm zur Seite; <note place="right">125</note></l><lb/>
              <l>Doch er trinkt nicht Wein, wie sonst man Wein trinkt,</l><lb/>
              <l>Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält,</l><lb/>
              <l>Leert es halb, und giebt es halb dem Rosse.</l><lb/>
              <l>Doch das Roß ist nicht, wie andre Rosse,</l><lb/>
              <l>Sondern buntgefleckt, gleich einem Rinde. <note place="right">130</note></l><lb/>
              <l>Auch der Held ist nicht, wie andre Helden:</l><lb/>
              <l>Einen Pelzrock hat er um von Wolfsfell,</l><lb/>
              <l>Auf dem Haupt' von Wolfsfell eine Mütze,</l><lb/>
              <l>Wo ein dunkles Tuch darum gewunden.</l>
            </lg><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[205/0271] Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält, Leert es selbst halb, giebt es halb dem Scharatz. Als des Morgens nun der Morgen anbrach, Sieh', lustwandelnd auf der Feste Wällen Gieng Welimirs junge Eh'gemahlin, Die geliebte Schnur des Feldherrn Wutscha. Nach der grünen Flur sah sie hinüber, Wo der Held mit seinem Rosse zechte. Aber als den Fremdling sie erblicket, Faßt sie schaudernd ein dreijährig Fieber. Und sie floh nach ihrem weißen Hause. Dorten nun befragte sie ihr Schwäher: „Sage mir, mein Töchterchen, was ist Dir?“ — Ihm entgegnete Welimirs Gattin: „O mein lieber Schwäher, Feldherr Wutscha! Dort auf dem Gefilde sitzt ein Jüngling, In die Erde stieß er seine Lanze, An die Lanze ist ein Roß gebunden, Und ein Schlauch voll Wein steht ihm zur Seite; Doch er trinkt nicht Wein, wie sonst man Wein trinkt, Trinkt aus einem Becken, das zwölf Maaß hält, Leert es halb, und giebt es halb dem Rosse. Doch das Roß ist nicht, wie andre Rosse, Sondern buntgefleckt, gleich einem Rinde. Auch der Held ist nicht, wie andre Helden: Einen Pelzrock hat er um von Wolfsfell, Auf dem Haupt' von Wolfsfell eine Mütze, Wo ein dunkles Tuch darum gewunden.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Robert Charlier, AV GWB Berlin: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-05-30T17:55:01Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: keine Angabe; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: keine Angabe;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/271
Zitationshilfe: Talvj, Volkslieder der Serben, 1825, S. 205. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_volkslieder_1825/271>, abgerufen am 07.05.2024.