[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.[Spaltenumbruch]
naderwort sape de is velich vor den [Spaltenumbruch]
naderwort sape de is velich vor den <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0137"/><cb/> naderwort sape de is velich vor den<lb/> slanghen wente der naderwort ro<lb/><note place="left">b</note> ke vorchten se. Uan der nader<lb/> word schaltu nicht alleyne yn dyn<lb/> lyff nemen do dar yo anderswat<lb/><note place="left">c</note> to wente se alto snel wercket. ¶ De<lb/> wortele gedroghet vnde klene ge<lb/> puluert ock wol cleyne ghesichtet<lb/> vnde myt roszen watere ghemen<lb/> get in der sunnen twey dage edder<lb/> dre ghedroghet dar do to den drid<lb/> den deyl blywordt ock ghemenget<lb/> myt rosen watere dat droge ock<lb/> also vnde wan du wult dyn ant-<lb/> late wyt vnde reyne fyn hebben.<lb/> so bestrick id van deme puluere in<lb/><note place="left">d</note> roszen watere ghemenget. ¶ Na<lb/> derword wortelen macke alse ey-<lb/> nen weycken in eyne wunden so<lb/> wert se wyt dar du eynen vulen to<lb/> brocken knocken machst vtheyn is<lb/><note place="left">e</note> he dar ynne. ¶ Drosze sweren ma-<lb/> ket ripe vnde brecket vp de gronen<lb/> naderblade in wyne eddder in bom<lb/> olye ghesoden vnde dar vp gelecht<lb/><note place="left">f</note> fijstolen makestu reyne menge ze-<lb/> pen honnich myd naderwortelen<lb/> puluere do dar in edder do dat dar<lb/> in dat reyde alto hant vore van der<lb/><note place="left">g</note> wunden gheschreuen is. ¶ Can<lb/> cer is eyn swel edder sere dar vele<lb/> hole in ghat vnde syghet alle tijt<lb/> nym drey deyl nadewortelen pul-<lb/> uer eynen deyl betekalkes vnghe-<lb/> loschen menge dat wol myt eteke<lb/> van wynen dat id werde alse deich<lb/> dar macke knobben aff alse bonen<lb/> dat lat droghen in eynem ouen dar<lb/> na ghepuluert des strauwe dar in<lb/> dat droghet vnde helet. wente hyre<lb/><cb/> platearius ¶ Naderword myt <note place="right">h</note><lb/> wine warm gepuluert nochterne ge<lb/> druncken is gud we nicht wol pis<lb/> sen kan ¶ De sweren de vmme seck <note place="right">i</note><lb/> luttecke sweren hebben eddr dro<lb/> sze werden dar en teghen is se gut<lb/> warm nochterne ghedruncken vn-<lb/> de dar vppe ghestrecken suuert se.<lb/> Dat sulue suuert ock de depen wun <note place="right">k</note><lb/> den vnde heylet se wan du de nader<lb/> wortelen myt wylder keruelen vn<lb/> de honnighe tho hope ghestot vn-<lb/> de dar vp ghelecht is gud. ¶ Up <note place="right">l</note><lb/> pe bosze vlacken strick naderwor<lb/> telen ghestot myd etecke ¶ weme <note place="right">m</note><lb/> syne voyte vorvroren synt de sette<lb/> se in warm water dar de nader<lb/> wortele ynne ghesoden is so vleytet<lb/> de vrost vth vnde wert gudt secht<lb/> euslapius. ¶ Uor allerhande a- <note place="right">n</note><lb/> der slanghen stecke vnde vorgifft<lb/> drage naderwortele by dy. vnde<lb/> stot se vnde bestrick dy dar mede.<lb/> wene eyn adere edder slanghe ge <note place="right">o</note><lb/> stecken het de stote naderwortelen<lb/> vnde drincke myt wyne effte ethe<lb/> dat ¶ weme bose stinckende vleysch<lb/> in der nesze wasset dat heytet poli <note place="right">p</note><lb/> pus de walke bom wulle in nader<lb/> wortelensape vnde stecke in de ne<lb/> szen. ¶ wedder den schemen vn <note place="right">q</note><lb/> de vele ander sucke de in den ogen<lb/> werden nader wortelen sap myd<lb/> honnige ghemenget stryck vmme<lb/> de ogen do des suluen eyn kley<lb/> ne in de hole by der neszen. ¶ Ock <note place="right">r</note><lb/> ys de wortele altomale ghans gut<lb/> ghegetten tho den oghen ¶ De <note place="right">s</note><lb/> oghen vorclaret se effte vorluchtet<lb/> vnde vordristt allerhande schemen<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0137]
naderwort sape de is velich vor den
slanghen wente der naderwort ro
ke vorchten se. Uan der nader
word schaltu nicht alleyne yn dyn
lyff nemen do dar yo anderswat
to wente se alto snel wercket. ¶ De
wortele gedroghet vnde klene ge
puluert ock wol cleyne ghesichtet
vnde myt roszen watere ghemen
get in der sunnen twey dage edder
dre ghedroghet dar do to den drid
den deyl blywordt ock ghemenget
myt rosen watere dat droge ock
also vnde wan du wult dyn ant-
late wyt vnde reyne fyn hebben.
so bestrick id van deme puluere in
roszen watere ghemenget. ¶ Na
derword wortelen macke alse ey-
nen weycken in eyne wunden so
wert se wyt dar du eynen vulen to
brocken knocken machst vtheyn is
he dar ynne. ¶ Drosze sweren ma-
ket ripe vnde brecket vp de gronen
naderblade in wyne eddder in bom
olye ghesoden vnde dar vp gelecht
fijstolen makestu reyne menge ze-
pen honnich myd naderwortelen
puluere do dar in edder do dat dar
in dat reyde alto hant vore van der
wunden gheschreuen is. ¶ Can
cer is eyn swel edder sere dar vele
hole in ghat vnde syghet alle tijt
nym drey deyl nadewortelen pul-
uer eynen deyl betekalkes vnghe-
loschen menge dat wol myt eteke
van wynen dat id werde alse deich
dar macke knobben aff alse bonen
dat lat droghen in eynem ouen dar
na ghepuluert des strauwe dar in
dat droghet vnde helet. wente hyre
platearius ¶ Naderword myt
wine warm gepuluert nochterne ge
druncken is gud we nicht wol pis
sen kan ¶ De sweren de vmme seck
luttecke sweren hebben eddr dro
sze werden dar en teghen is se gut
warm nochterne ghedruncken vn-
de dar vppe ghestrecken suuert se.
Dat sulue suuert ock de depen wun
den vnde heylet se wan du de nader
wortelen myt wylder keruelen vn
de honnighe tho hope ghestot vn-
de dar vp ghelecht is gud. ¶ Up
pe bosze vlacken strick naderwor
telen ghestot myd etecke ¶ weme
syne voyte vorvroren synt de sette
se in warm water dar de nader
wortele ynne ghesoden is so vleytet
de vrost vth vnde wert gudt secht
euslapius. ¶ Uor allerhande a-
der slanghen stecke vnde vorgifft
drage naderwortele by dy. vnde
stot se vnde bestrick dy dar mede.
wene eyn adere edder slanghe ge
stecken het de stote naderwortelen
vnde drincke myt wyne effte ethe
dat ¶ weme bose stinckende vleysch
in der nesze wasset dat heytet poli
pus de walke bom wulle in nader
wortelensape vnde stecke in de ne
szen. ¶ wedder den schemen vn
de vele ander sucke de in den ogen
werden nader wortelen sap myd
honnige ghemenget stryck vmme
de ogen do des suluen eyn kley
ne in de hole by der neszen. ¶ Ock
ys de wortele altomale ghans gut
ghegetten tho den oghen ¶ De
oghen vorclaret se effte vorluchtet
vnde vordristt allerhande schemen
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
o
p
q
r
s
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-05-14T11:00:00Z)
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Anmerkungen zur Transkription:
Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |