Neitzschitz, Georg Christoph von: Sieben-Jährige und gefährliche WeltBeschauung Durch die vornehmsten Drey Theil der Welt Europa/ Asia und Africa. Bautzen, 1666.Siebenjährige Welt-Beschauung. Und wiewol man offtmals Schiffe uff lange Zeit außge- Sonst theilet derselbe diese beide Theile der Welt/ Asiam Die Griechen schreiben Neilos und weil sie mit Buchsta- Das VII. Capitul. Von der Egyptier Tresch-Arth. NAch dem ich in Egypten auch gesehen/ wie man allda das Sie V
Siebenjaͤhrige Welt-Beſchauung. Und wiewol man offtmals Schiffe uff lange Zeit außge- Sonſt theilet derſelbe dieſe beide Theile der Welt/ Aſiam Die Griechen ſchreiben Νειλος und weil ſie mit Buchſta- Das VII. Capitul. Von der Egyptier Treſch-Arth. NAch dem ich in Egypten auch geſehen/ wie man allda das Sie V
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0157" n="151"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Siebenjaͤhrige Welt-Beſchauung.</hi> </fw><lb/> <p>Und wiewol man offtmals Schiffe uff lange Zeit außge-<lb/> ruͤſtet und gnugſam verſehen außgeſchicket und nachforſchen<lb/> laſſen/ ob denn was gruͤndliches davon zuerfahren/ ſo haben<lb/> ſie doch mehr nicht zu ruͤcke gebracht/ als daß/ wenn ſie binter<lb/> Jndien hinein kommen/ ſie nichts/ als groſſe Wildnuͤſſe ange-<lb/> troffen/ auß welchen der <hi rendition="#aq">Nilus</hi> herauß gefloſſen kommen und<lb/> grauſame groſſe Hitze/ weiter hinein aber greuliche hohe Ber-<lb/> ge und Felſen/ unter welchen das Waſſer mit erſchrecklichem<lb/> Sauſſen und Prauſen haͤuffig herauß geſchoſſen kommen/ daß<lb/> von dar nicht weiter zu kommen geweſen und ſie von fernerm<lb/> Nachforſchen abſtehen und zur richtigen Nachricht nimmer<lb/> gelangen koͤnnen.</p><lb/> <p>Sonſt theilet derſelbe dieſe beide Theile der Welt/ <hi rendition="#aq">Aſiam</hi><lb/> und <hi rendition="#aq">Africam,</hi> voneinander/ alſo/ daß man <hi rendition="#aq">Africam</hi> zur lincken<lb/> und <hi rendition="#aq">Aſiam</hi> zur rechten Hand hat/ wenn man von Babylon auf<lb/> dem <hi rendition="#aq">Nilo</hi> nach <hi rendition="#aq">Roſſeto</hi> ſchiffet.</p><lb/> <p>Die Griechen ſchreiben Νειλος und weil ſie mit Buchſta-<lb/> ben zehlen und Ν bey ihnen bedeut 50. das ε 5. das ι 10. das λ 30.<lb/> das ο 70. und das ς 200. ſo koͤmmt gleich herauß die Zahl der<lb/> Tage im Jahre/ deren ſind 365. gleich als haͤtte Gott fuͤr dieſe<lb/> Laͤnder auf iedes Jahr biß ans Ende der Welt die groſſe Wol-<lb/> that der fruchtbaren Uberſchwemmung dieſem Waſſer in ſei-<lb/> nem Nahmen gefaſſet gehabt. Und ſo viel von dieſem Fluß<lb/><hi rendition="#aq">Nilo.</hi></p> </div><lb/> <div n="3"> <head><hi rendition="#fr">Das</hi><hi rendition="#aq">VII</hi>. <hi rendition="#fr">Capitul.</hi></head><lb/> <argument> <p> <hi rendition="#c">Von der Egyptier Treſch-Arth.</hi> </p> </argument><lb/> <p><hi rendition="#in">N</hi>Ach dem ich in Egypten auch geſehen/ wie man allda das<lb/> Getreide zu treſchen pfleget/ will ich allhier auch etwas<lb/> davon melden.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">V</fw> <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [151/0157]
Siebenjaͤhrige Welt-Beſchauung.
Und wiewol man offtmals Schiffe uff lange Zeit außge-
ruͤſtet und gnugſam verſehen außgeſchicket und nachforſchen
laſſen/ ob denn was gruͤndliches davon zuerfahren/ ſo haben
ſie doch mehr nicht zu ruͤcke gebracht/ als daß/ wenn ſie binter
Jndien hinein kommen/ ſie nichts/ als groſſe Wildnuͤſſe ange-
troffen/ auß welchen der Nilus herauß gefloſſen kommen und
grauſame groſſe Hitze/ weiter hinein aber greuliche hohe Ber-
ge und Felſen/ unter welchen das Waſſer mit erſchrecklichem
Sauſſen und Prauſen haͤuffig herauß geſchoſſen kommen/ daß
von dar nicht weiter zu kommen geweſen und ſie von fernerm
Nachforſchen abſtehen und zur richtigen Nachricht nimmer
gelangen koͤnnen.
Sonſt theilet derſelbe dieſe beide Theile der Welt/ Aſiam
und Africam, voneinander/ alſo/ daß man Africam zur lincken
und Aſiam zur rechten Hand hat/ wenn man von Babylon auf
dem Nilo nach Roſſeto ſchiffet.
Die Griechen ſchreiben Νειλος und weil ſie mit Buchſta-
ben zehlen und Ν bey ihnen bedeut 50. das ε 5. das ι 10. das λ 30.
das ο 70. und das ς 200. ſo koͤmmt gleich herauß die Zahl der
Tage im Jahre/ deren ſind 365. gleich als haͤtte Gott fuͤr dieſe
Laͤnder auf iedes Jahr biß ans Ende der Welt die groſſe Wol-
that der fruchtbaren Uberſchwemmung dieſem Waſſer in ſei-
nem Nahmen gefaſſet gehabt. Und ſo viel von dieſem Fluß
Nilo.
Das VII. Capitul.
Von der Egyptier Treſch-Arth.
NAch dem ich in Egypten auch geſehen/ wie man allda das
Getreide zu treſchen pfleget/ will ich allhier auch etwas
davon melden.
Sie
V
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |