die Sacra der Kephaliden zum Theil auch aus Sühn- gebräuchen bestanden, die den Attischen Thargelien ähnlich oder damit identisch waren. Denn wie man an diesem Feste Verbrecher als Opfer bekränzt auf ei- nen Felsen führte und davon herabstieß: so that man dasselbe zu bestimmten Zeiten auf Leukatas 1. Hier er- leichterte man dem Herabgestürzten den Fall, indem man Federn und ganze Vögel ihm unterband, unten wurde er aufgefangen und alsdann weit hinweggeführt, um alle Schuld mit sich zu nehmen. Zuerst soll Ke- phalos den Sprung selbst gemacht haben, ganz der ächten Religionssage gemäß. Mit dem Blute der ge- tödteten Prokris befleckt und flüchtig, bietet er sich dem erzürnten Familiengotte als das erste Opfer dar 2.
Später erhielt dieser Sprung freilich eine ganz andere Anwendung und Deutung. Gemüther, welche die Liebe aufrieb, hofften von der Lebensgefahr und dem Seebade stärkende Kühlung; wie Sappho und die Kalyke und Harpalyke des Stesichoros 3. Diese eigne Anwendung des alten Gebrauches gab nun rückwärts auch dem daran hängenden Mythus einen romanhafte- ren Anstrich. Auch Kephalos und Prokris wurden nun von Liebe und Eifersucht gequält. Daß die Fabel noch verwickelter wurde, bewirkte ihre Aufnahme in den Kyprischen Sagenkreis (was vermuthlich von den Atti- schen Salaminiern ausging, wo vielleicht erst die Rolle der Eos hinzukam) 4. Ohne Alles auflösen zu wollen,
1 kat' eniauton Str. 10, 452.
2 Apollod. 3, 15, 1. Nach dem alten Charon von Lampsakos bei Plut. virt. mul. p. 289. machte Phobos von Phokäa zuerst den Sprung.
3 bei Athen. 14. S. 619. Stesich. p. 36. Suchf. -- Hardion sur le sault de Leucade. Mem. de l'Ac. d. I. 7. p. 245.
4 Indessen wurde auch Eosphoros vielleicht in Thorikos verehrt. Konon 7. Zuerst kommt Eos dabei auf ziemlich alten Vasengemälden vor. (Tischbein 4, 12. Millin 2. pl. 34. Millingen Div. pl. 14.
die Sacra der Kephaliden zum Theil auch aus Suͤhn- gebraͤuchen beſtanden, die den Attiſchen Thargelien aͤhnlich oder damit identiſch waren. Denn wie man an dieſem Feſte Verbrecher als Opfer bekraͤnzt auf ei- nen Felſen fuͤhrte und davon herabſtieß: ſo that man daſſelbe zu beſtimmten Zeiten auf Leukatas 1. Hier er- leichterte man dem Herabgeſtuͤrzten den Fall, indem man Federn und ganze Voͤgel ihm unterband, unten wurde er aufgefangen und alsdann weit hinweggefuͤhrt, um alle Schuld mit ſich zu nehmen. Zuerſt ſoll Ke- phalos den Sprung ſelbſt gemacht haben, ganz der aͤchten Religionsſage gemaͤß. Mit dem Blute der ge- toͤdteten Prokris befleckt und fluͤchtig, bietet er ſich dem erzuͤrnten Familiengotte als das erſte Opfer dar 2.
Spaͤter erhielt dieſer Sprung freilich eine ganz andere Anwendung und Deutung. Gemuͤther, welche die Liebe aufrieb, hofften von der Lebensgefahr und dem Seebade ſtaͤrkende Kuͤhlung; wie Sappho und die Kalyke und Harpalyke des Steſichoros 3. Dieſe eigne Anwendung des alten Gebrauches gab nun ruͤckwaͤrts auch dem daran haͤngenden Mythus einen romanhafte- ren Anſtrich. Auch Kephalos und Prokris wurden nun von Liebe und Eiferſucht gequaͤlt. Daß die Fabel noch verwickelter wurde, bewirkte ihre Aufnahme in den Kypriſchen Sagenkreis (was vermuthlich von den Atti- ſchen Salaminiern ausging, wo vielleicht erſt die Rolle der Eos hinzukam) 4. Ohne Alles aufloͤſen zu wollen,
1 κατ᾽ ἐνιαυτὸν Str. 10, 452.
2 Apollod. 3, 15, 1. Nach dem alten Charon von Lampſakos bei Plut. virt. mul. p. 289. machte Phobos von Phokaͤa zuerſt den Sprung.
3 bei Athen. 14. S. 619. Steſich. p. 36. Suchf. — Hardion sur le sault de Leucade. Mem. de l’Ac. d. I. 7. p. 245.
4 Indeſſen wurde auch Eosphoros vielleicht in Thorikos verehrt. Konon 7. Zuerſt kommt Eos dabei auf ziemlich alten Vaſengemaͤlden vor. (Tiſchbein 4, 12. Millin 2. pl. 34. Millingen Div. pl. 14.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0262"n="232"/>
die Sacra der Kephaliden zum Theil auch aus Suͤhn-<lb/>
gebraͤuchen beſtanden, die den Attiſchen Thargelien<lb/>
aͤhnlich oder damit identiſch waren. Denn wie man<lb/>
an dieſem Feſte Verbrecher als Opfer bekraͤnzt auf ei-<lb/>
nen Felſen fuͤhrte und davon herabſtieß: ſo that man<lb/>
daſſelbe zu beſtimmten Zeiten auf Leukatas <noteplace="foot"n="1">κατ᾽ἐνιαυτὸν Str. 10, 452.</note>. Hier er-<lb/>
leichterte man dem Herabgeſtuͤrzten den Fall, indem<lb/>
man Federn und ganze Voͤgel ihm unterband, unten<lb/>
wurde er aufgefangen und alsdann weit hinweggefuͤhrt,<lb/>
um alle Schuld mit ſich zu nehmen. Zuerſt ſoll Ke-<lb/>
phalos den Sprung ſelbſt gemacht haben, ganz der<lb/>
aͤchten Religionsſage gemaͤß. Mit dem Blute der ge-<lb/>
toͤdteten Prokris befleckt und fluͤchtig, bietet er ſich dem<lb/>
erzuͤrnten Familiengotte als das erſte Opfer dar <noteplace="foot"n="2">Apollod. 3, 15,<lb/>
1. Nach dem alten Charon von Lampſakos bei Plut. <hirendition="#aq">virt. mul.<lb/>
p.</hi> 289. machte Phobos von Phokaͤa zuerſt den Sprung.</note>.</p><lb/><p>Spaͤter erhielt dieſer Sprung freilich eine ganz<lb/>
andere Anwendung und Deutung. Gemuͤther, welche<lb/>
die Liebe aufrieb, hofften von der Lebensgefahr und<lb/>
dem Seebade ſtaͤrkende Kuͤhlung; wie Sappho und die<lb/>
Kalyke und Harpalyke des Steſichoros <noteplace="foot"n="3">bei<lb/>
Athen. 14. S. 619. Steſich. <hirendition="#aq">p.</hi> 36. Suchf. — Hardion <hirendition="#aq">sur le sault<lb/>
de Leucade. Mem. de l’Ac. d. I. 7. p.</hi> 245.</note>. Dieſe eigne<lb/>
Anwendung des alten Gebrauches gab nun ruͤckwaͤrts<lb/>
auch dem daran haͤngenden Mythus einen romanhafte-<lb/>
ren Anſtrich. Auch Kephalos und Prokris wurden nun<lb/>
von Liebe und Eiferſucht gequaͤlt. Daß die Fabel noch<lb/>
verwickelter wurde, bewirkte ihre Aufnahme in den<lb/>
Kypriſchen Sagenkreis (was vermuthlich von den Atti-<lb/>ſchen Salaminiern ausging, wo vielleicht erſt die Rolle<lb/>
der Eos hinzukam) <noteplace="foot"n="4">Indeſſen<lb/>
wurde auch Eosphoros vielleicht in Thorikos verehrt. Konon 7.<lb/>
Zuerſt kommt Eos dabei auf ziemlich alten Vaſengemaͤlden vor.<lb/>
(Tiſchbein 4, 12. Millin 2. <hirendition="#aq">pl.</hi> 34. Millingen <hirendition="#aq">Div. pl.</hi> 14.</note>. Ohne Alles aufloͤſen zu wollen,<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[232/0262]
die Sacra der Kephaliden zum Theil auch aus Suͤhn-
gebraͤuchen beſtanden, die den Attiſchen Thargelien
aͤhnlich oder damit identiſch waren. Denn wie man
an dieſem Feſte Verbrecher als Opfer bekraͤnzt auf ei-
nen Felſen fuͤhrte und davon herabſtieß: ſo that man
daſſelbe zu beſtimmten Zeiten auf Leukatas 1. Hier er-
leichterte man dem Herabgeſtuͤrzten den Fall, indem
man Federn und ganze Voͤgel ihm unterband, unten
wurde er aufgefangen und alsdann weit hinweggefuͤhrt,
um alle Schuld mit ſich zu nehmen. Zuerſt ſoll Ke-
phalos den Sprung ſelbſt gemacht haben, ganz der
aͤchten Religionsſage gemaͤß. Mit dem Blute der ge-
toͤdteten Prokris befleckt und fluͤchtig, bietet er ſich dem
erzuͤrnten Familiengotte als das erſte Opfer dar 2.
Spaͤter erhielt dieſer Sprung freilich eine ganz
andere Anwendung und Deutung. Gemuͤther, welche
die Liebe aufrieb, hofften von der Lebensgefahr und
dem Seebade ſtaͤrkende Kuͤhlung; wie Sappho und die
Kalyke und Harpalyke des Steſichoros 3. Dieſe eigne
Anwendung des alten Gebrauches gab nun ruͤckwaͤrts
auch dem daran haͤngenden Mythus einen romanhafte-
ren Anſtrich. Auch Kephalos und Prokris wurden nun
von Liebe und Eiferſucht gequaͤlt. Daß die Fabel noch
verwickelter wurde, bewirkte ihre Aufnahme in den
Kypriſchen Sagenkreis (was vermuthlich von den Atti-
ſchen Salaminiern ausging, wo vielleicht erſt die Rolle
der Eos hinzukam) 4. Ohne Alles aufloͤſen zu wollen,
1 κατ᾽ ἐνιαυτὸν Str. 10, 452.
2 Apollod. 3, 15,
1. Nach dem alten Charon von Lampſakos bei Plut. virt. mul.
p. 289. machte Phobos von Phokaͤa zuerſt den Sprung.
3 bei
Athen. 14. S. 619. Steſich. p. 36. Suchf. — Hardion sur le sault
de Leucade. Mem. de l’Ac. d. I. 7. p. 245.
4 Indeſſen
wurde auch Eosphoros vielleicht in Thorikos verehrt. Konon 7.
Zuerſt kommt Eos dabei auf ziemlich alten Vaſengemaͤlden vor.
(Tiſchbein 4, 12. Millin 2. pl. 34. Millingen Div. pl. 14.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 1. Breslau, 1824, S. 232. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/mueller_hellenische02_1824/262>, abgerufen am 16.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.