Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das XVII. Cap Von den
mir Simeonis Polocensis, eines Rußsi-
schen München Predigten vorgezeiget/
und erklanret/ die in Warheit den sinn-
reichsten Meditationibus der Itali-
äner und Engelländer/ nicht allein nicht
nachgeben/ sondern fast zuvor thun. Der-
selbe hat auch die Rußische Poesie erst-
lich angefangen/ und zur Vollkommen-
heit gebracht/ wie er dann die Psaline Da-
vids in allerhand bey uns üblichen arten
der Reimgebände übersetzet/ deren tref-
lichkeit er nicht gnug rühmen können. Ich
könte hie dessen eine schöne Probe/ nem-
lich eine Poetische Rede eines in die Einö-
de sich begebenden Indianischen Königs/
aus dieses meines guten Freundes
Dolmetschung/ beybringen; wann es
uns nicht zu weit aus den Schrancken
setzte.

Daß ich auff die Epigrammata wieder
komme/ so werden dieselbe von dem Gry-
phio
Beyschrifften/ von andern Sinnge-
tichte/ von den Niederlanndern Snell-dicht,
Puntdicht
genant. Von der Beschaffen-

heit

Das XVII. Cap Von den
mir Simeonis Polocenſis, eines Rußſi-
ſchen Muͤnchen Predigten vorgezeiget/
und erklāret/ die in Warheit den ſinn-
reichſten Meditationibus der Itali-
aͤner und Engellaͤnder/ nicht allein nicht
nachgeben/ ſondern faſt zuvor thun. Der-
ſelbe hat auch die Rußiſche Poeſie erſt-
lich angefangen/ und zur Vollkommen-
heit gebracht/ wie er dann die Pſaline Da-
vids in allerhand bey uns uͤblichen arten
der Reimgebaͤnde uͤberſetzet/ deren tref-
lichkeit er nicht gnug ruͤhmen koͤnnen. Ich
koͤnte hie deſſen eine ſchoͤne Probe/ nem-
lich eine Poetiſche Rede eines in die Einoͤ-
de ſich begebenden Indianiſchen Koͤnigs/
aus dieſes meines guten Freundes
Dolmetſchung/ beybringen; wann es
uns nicht zu weit aus den Schrancken
ſetzte.

Daß ich auff die Epigrammata wieder
komme/ ſo werden dieſelbe von dem Gry-
phio
Beyſchrifften/ von andern Siñge-
tichte/ von den Niederlāndern Snell-dicht,
Puntdicht
genant. Von der Beſchaffen-

heit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0768" n="756"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">XVII.</hi> Cap Von den</hi></fw><lb/>
mir <hi rendition="#aq">Simeonis Polocen&#x017F;is,</hi> eines Ruß&#x017F;i-<lb/>
&#x017F;chen Mu&#x0364;nchen Predigten vorgezeiget/<lb/>
und erkla&#x0304;ret/ die in Warheit den &#x017F;inn-<lb/>
reich&#x017F;ten <hi rendition="#aq">Meditationibus</hi> der Itali-<lb/>
a&#x0364;ner und Engella&#x0364;nder/ nicht allein nicht<lb/>
nachgeben/ &#x017F;ondern fa&#x017F;t zuvor thun. Der-<lb/>
&#x017F;elbe hat auch die Rußi&#x017F;che Poe&#x017F;ie er&#x017F;t-<lb/>
lich angefangen/ und zur Vollkommen-<lb/>
heit gebracht/ wie er dann die P&#x017F;aline Da-<lb/>
vids in allerhand bey uns u&#x0364;blichen arten<lb/>
der Reimgeba&#x0364;nde u&#x0364;ber&#x017F;etzet/ deren tref-<lb/>
lichkeit er nicht gnug ru&#x0364;hmen ko&#x0364;nnen. Ich<lb/>
ko&#x0364;nte hie de&#x017F;&#x017F;en eine &#x017F;cho&#x0364;ne Probe/ nem-<lb/>
lich eine Poeti&#x017F;che Rede eines in die Eino&#x0364;-<lb/>
de &#x017F;ich begebenden Indiani&#x017F;chen Ko&#x0364;nigs/<lb/>
aus die&#x017F;es meines guten Freundes<lb/>
Dolmet&#x017F;chung/ beybringen; wann es<lb/>
uns nicht zu weit aus den Schrancken<lb/>
&#x017F;etzte.</p><lb/>
            <p>Daß ich auff die <hi rendition="#aq">Epigrammata</hi> wieder<lb/>
komme/ &#x017F;o werden die&#x017F;elbe von dem <hi rendition="#aq">Gry-<lb/>
phio</hi> Bey&#x017F;chrifften/ von andern Sin&#x0303;ge-<lb/>
tichte/ von den Niederla&#x0304;ndern <hi rendition="#aq">Snell-dicht,<lb/>
Puntdicht</hi> genant. Von der Be&#x017F;chaffen-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">heit</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[756/0768] Das XVII. Cap Von den mir Simeonis Polocenſis, eines Rußſi- ſchen Muͤnchen Predigten vorgezeiget/ und erklāret/ die in Warheit den ſinn- reichſten Meditationibus der Itali- aͤner und Engellaͤnder/ nicht allein nicht nachgeben/ ſondern faſt zuvor thun. Der- ſelbe hat auch die Rußiſche Poeſie erſt- lich angefangen/ und zur Vollkommen- heit gebracht/ wie er dann die Pſaline Da- vids in allerhand bey uns uͤblichen arten der Reimgebaͤnde uͤberſetzet/ deren tref- lichkeit er nicht gnug ruͤhmen koͤnnen. Ich koͤnte hie deſſen eine ſchoͤne Probe/ nem- lich eine Poetiſche Rede eines in die Einoͤ- de ſich begebenden Indianiſchen Koͤnigs/ aus dieſes meines guten Freundes Dolmetſchung/ beybringen; wann es uns nicht zu weit aus den Schrancken ſetzte. Daß ich auff die Epigrammata wieder komme/ ſo werden dieſelbe von dem Gry- phio Beyſchrifften/ von andern Siñge- tichte/ von den Niederlāndern Snell-dicht, Puntdicht genant. Von der Beſchaffen- heit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/768
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 756. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/768>, abgerufen am 18.05.2024.