Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Das XIV. Cap. Von den nehme Herren grosse Belohnung dar-auff gesetzet/ Jährliche Besoldungen deß- wegen gegeben. Dann es ist bekant/ daß der Herr Chapellaine, weil er die Hoff- nung zu seinem Helden-Getichte von der Virgine Aurelianensi gemacht/ eine gute Zeit vorhero 600 Rthal. janhrlich genossen. Welche Freygebigkeit schwerlich bey andern Völckern zu hoffen. Es will zwar der Cardinal Perron behaupten/ daß die Frantzösische Sprache sich besser zu ei- nen Epico Carmine schicke/ als die Italiä- nische/ aus Uhrsachen/ daß bey den Ita- liannern lauter Weibliche Reime sein. A- ber dieses will es allein nicht außmachen. Dann es sein andre Dinge/ darin die Italiäner den Frantzosen überlegen sein/ welches er selber gestehen muß/ dann er spricht: Les Esprits Italiens sont plus propres pour en faire l' oeuvre la matiere pour se l' imaginer, l' inventer. Er ta- delt auch an seinen Landsleuten/ daß sie nicht die Gedult haben ein weitlanuffti- ges
Das XIV. Cap. Von den nehme Herren groſſe Belohnung dar-auff geſetzet/ Jaͤhrliche Beſoldungen deß- wegen gegeben. Dann es iſt bekant/ daß der Herr Chapellaine, weil er die Hoff- nung zu ſeinem Helden-Getichte von der Virgine Aurelianenſi gemacht/ eine gute Zeit voꝛhero 600 Rthal. jāhꝛlich genoſſen. Welche Fꝛeygebigkeit ſchweꝛlich bey andeꝛn Voͤlckern zu hoffen. Es will zwar der Cardinal Perron behaupten/ daß die Frantzoͤſiſche Sprache ſich beſſer zu ei- nen Epico Carmine ſchicke/ als die Italiaͤ- niſche/ aus Uhrſachen/ daß bey den Ita- liānern lauter Weibliche Reime ſein. A- ber dieſes will es allein nicht außmachen. Dann es ſein andre Dinge/ darin die Italiaͤner den Frantzoſen uͤberlegen ſein/ welches er ſelber geſtehen muß/ dann er ſpricht: Les Eſprits Italiens ſont plus propres pour en faire l’ oeuvre la matiere pour ſe l’ imaginer, l’ inventer. Er ta- delt auch an ſeinen Landsleuten/ daß ſie nicht die Gedult haben ein weitlāuffti- ges
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0698" n="686"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">XIV.</hi> Cap. Von den</hi></fw><lb/> nehme Herren groſſe Belohnung dar-<lb/> auff geſetzet/ Jaͤhrliche Beſoldungen deß-<lb/> wegen gegeben. Dann es iſt bekant/ daß<lb/> der Herr <hi rendition="#aq">Chapellaine,</hi> weil er die Hoff-<lb/> nung zu ſeinem Helden-Getichte von der<lb/><hi rendition="#aq">Virgine Aurelianenſi</hi> gemacht/ eine gute<lb/> Zeit voꝛhero 600 Rthal. jāhꝛlich genoſſen.<lb/> Welche Fꝛeygebigkeit ſchweꝛlich bey andeꝛn<lb/> Voͤlckern zu hoffen. Es will zwar der<lb/><hi rendition="#aq">Cardinal Perron</hi> behaupten/ daß die<lb/> Frantzoͤſiſche Sprache ſich beſſer zu ei-<lb/> nen <hi rendition="#aq">Epico Carmine</hi> ſchicke/ als die Italiaͤ-<lb/> niſche/ aus Uhrſachen/ daß bey den Ita-<lb/> liānern lauter Weibliche Reime ſein. A-<lb/> ber dieſes will es allein nicht außmachen.<lb/> Dann es ſein andre Dinge/ darin die<lb/> Italiaͤner den Frantzoſen uͤberlegen ſein/<lb/> welches er ſelber geſtehen muß/ dann<lb/> er ſpricht: <hi rendition="#aq">Les Eſprits Italiens ſont plus<lb/> propres pour en faire l’ oeuvre la matiere<lb/> pour ſe l’ imaginer, l’ inventer.</hi> Er ta-<lb/> delt auch an ſeinen Landsleuten/ daß ſie<lb/> nicht die Gedult haben ein weitlāuffti-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ges</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [686/0698]
Das XIV. Cap. Von den
nehme Herren groſſe Belohnung dar-
auff geſetzet/ Jaͤhrliche Beſoldungen deß-
wegen gegeben. Dann es iſt bekant/ daß
der Herr Chapellaine, weil er die Hoff-
nung zu ſeinem Helden-Getichte von der
Virgine Aurelianenſi gemacht/ eine gute
Zeit voꝛhero 600 Rthal. jāhꝛlich genoſſen.
Welche Fꝛeygebigkeit ſchweꝛlich bey andeꝛn
Voͤlckern zu hoffen. Es will zwar der
Cardinal Perron behaupten/ daß die
Frantzoͤſiſche Sprache ſich beſſer zu ei-
nen Epico Carmine ſchicke/ als die Italiaͤ-
niſche/ aus Uhrſachen/ daß bey den Ita-
liānern lauter Weibliche Reime ſein. A-
ber dieſes will es allein nicht außmachen.
Dann es ſein andre Dinge/ darin die
Italiaͤner den Frantzoſen uͤberlegen ſein/
welches er ſelber geſtehen muß/ dann
er ſpricht: Les Eſprits Italiens ſont plus
propres pour en faire l’ oeuvre la matiere
pour ſe l’ imaginer, l’ inventer. Er ta-
delt auch an ſeinen Landsleuten/ daß ſie
nicht die Gedult haben ein weitlāuffti-
ges
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/698 |
Zitationshilfe: | Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 686. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/698>, abgerufen am 23.07.2024. |