Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.

Bild:
<< vorherige Seite

Das II. Cap. Vom Alterthum
1. cap. 15. es also außgeführet/ daß ich nicht
sehe/ was dawider sonderliches könne ge-
sagt werden. Er bringet ferner zum
Beweißthum an: Caesar sage in seinem 1.
Buch de Bello Gallico, daß Ariovistus der
Teutsche König/ durch lange Gewohnheit
von 14. Jahren er stlich die Gallische Spra-
che erlernet/ welche er ja wann der Unter-
scheid so gering gewesen in etlichen Mona-
then lernen können. Wann man aber den
Caesaren recht ansiehet/ so stehet nicht alda/
daß Ariovistus sich 14. Jahr in Galllien
auffgehalten um die Sprache zu erlernen/
sondern Caesar hätte C. Valerium Procil-
lum
an Ariovistum gesandt/ propter fidem
& propter linguae Gallicae scientiam, qua
multa jam Ariovistus longinqua consue-
tudine utebatur.
Die Meinung dieser
Worte/ wie ein jeglicher sieht/ ist diese:
Weil Ariovistus nun eine geraume Zeit einen
Theil von Galliam besessen/ und der Galli-
sche Sprache auß langen gebrauch gewoh-
net/ hantte man diesen dahin gesandt/ der
in dieser Sprache sich mit ihm unterre-

den

Das II. Cap. Vom Alterthum
1. cap. 15. es alſo außgefuͤhret/ daß ich nicht
ſehe/ was dawider ſonderliches koͤnne ge-
ſagt werden. Er bringet ferner zum
Beweißthum an: Cæſar ſage in ſeinem 1.
Buch de Bello Gallico, daß Arioviſtus der
Teutſche Koͤnig/ durch lange Gewohnheit
von 14. Jahren er ſtlich die Galliſche Spra-
che erlernet/ welche er ja wann der Unter-
ſcheid ſo gering geweſen in etlichen Mona-
then lernen koͤnnen. Wann man aber den
Cæſarẽ recht anſiehet/ ſo ſtehet nicht alda/
daß Arioviſtus ſich 14. Jahr in Galllien
auffgehalten um die Sprache zu erlernen/
ſondern Cæſar haͤtte C. Valerium Procil-
lum
an Arioviſtum geſandt/ propter fidem
& propter linguæ Gallicæ ſcientiam, quâ
multâ jam Arioviſtus longinqua conſue-
tudine utebatur.
Die Meinung dieſer
Worte/ wie ein jeglicher ſieht/ iſt dieſe:
Weil Arioviſtus nun eine geraume Zeit einē
Theil von Galliam beſeſſen/ und der Galli-
ſche Sprache auß langē gebrauch gewoh-
net/ hãtte man dieſen dahin geſandt/ der
in dieſer Sprache ſich mit ihm unterre-

den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0044" n="32"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">II.</hi> Cap. Vom Alterthum</hi></fw><lb/>
1. <hi rendition="#aq">cap.</hi> 15. es al&#x017F;o außgefu&#x0364;hret/ daß ich nicht<lb/>
&#x017F;ehe/ was dawider &#x017F;onderliches ko&#x0364;nne ge-<lb/>
&#x017F;agt werden. Er bringet ferner zum<lb/>
Beweißthum an: <hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> &#x017F;age in &#x017F;einem 1.<lb/>
Buch <hi rendition="#aq">de Bello Gallico,</hi> daß <hi rendition="#aq">Ariovi&#x017F;tus</hi> der<lb/>
Teut&#x017F;che Ko&#x0364;nig/ durch lange Gewohnheit<lb/>
von 14. Jahren er &#x017F;tlich die <hi rendition="#aq">Galli</hi>&#x017F;che Spra-<lb/>
che erlernet/ welche er ja wann der Unter-<lb/>
&#x017F;cheid &#x017F;o gering gewe&#x017F;en in etlichen Mona-<lb/>
then lernen ko&#x0364;nnen. Wann man aber den<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;are&#x0303;</hi> recht an&#x017F;iehet/ &#x017F;o &#x017F;tehet nicht alda/<lb/>
daß <hi rendition="#aq">Ariovi&#x017F;tus</hi> &#x017F;ich 14. Jahr in <hi rendition="#aq">Galllien</hi><lb/>
auffgehalten um die Sprache zu erlernen/<lb/>
&#x017F;ondern <hi rendition="#aq">&#x017F;ar</hi> ha&#x0364;tte <hi rendition="#aq">C. Valerium Procil-<lb/>
lum</hi> an <hi rendition="#aq">Ariovi&#x017F;tum</hi> ge&#x017F;andt/ <hi rendition="#aq">propter fidem<lb/>
&amp; propter linguæ Gallicæ &#x017F;cientiam, quâ<lb/>
multâ jam Ariovi&#x017F;tus longinqua con&#x017F;ue-<lb/>
tudine utebatur.</hi> Die Meinung die&#x017F;er<lb/>
Worte/ wie ein jeglicher &#x017F;ieht/ i&#x017F;t die&#x017F;e:<lb/>
Weil <hi rendition="#aq">Ariovi&#x017F;tus</hi> nun eine geraume Zeit eine&#x0304;<lb/>
Theil von <hi rendition="#aq">Galliam</hi> be&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en/ und der <hi rendition="#aq">Galli-</hi><lb/>
&#x017F;che Sprache auß lange&#x0304; gebrauch gewoh-<lb/>
net/ ha&#x0303;tte man die&#x017F;en dahin ge&#x017F;andt/ der<lb/>
in die&#x017F;er Sprache &#x017F;ich mit ihm unterre-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0044] Das II. Cap. Vom Alterthum 1. cap. 15. es alſo außgefuͤhret/ daß ich nicht ſehe/ was dawider ſonderliches koͤnne ge- ſagt werden. Er bringet ferner zum Beweißthum an: Cæſar ſage in ſeinem 1. Buch de Bello Gallico, daß Arioviſtus der Teutſche Koͤnig/ durch lange Gewohnheit von 14. Jahren er ſtlich die Galliſche Spra- che erlernet/ welche er ja wann der Unter- ſcheid ſo gering geweſen in etlichen Mona- then lernen koͤnnen. Wann man aber den Cæſarẽ recht anſiehet/ ſo ſtehet nicht alda/ daß Arioviſtus ſich 14. Jahr in Galllien auffgehalten um die Sprache zu erlernen/ ſondern Cæſar haͤtte C. Valerium Procil- lum an Arioviſtum geſandt/ propter fidem & propter linguæ Gallicæ ſcientiam, quâ multâ jam Arioviſtus longinqua conſue- tudine utebatur. Die Meinung dieſer Worte/ wie ein jeglicher ſieht/ iſt dieſe: Weil Arioviſtus nun eine geraume Zeit einē Theil von Galliam beſeſſen/ und der Galli- ſche Sprache auß langē gebrauch gewoh- net/ hãtte man dieſen dahin geſandt/ der in dieſer Sprache ſich mit ihm unterre- den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/44
Zitationshilfe: Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/44>, abgerufen am 19.04.2024.