bar[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]arois euretikes kaa biophelous phuseos, paR on ellenes ta epitedeumata ophelentai. Ex his pauca adjeci ad confirmandam inventricem & vitae utilem naturam, quae fuit apud Bar- baros, a quibus in studiis & rebus exercen- dis Graeci acceperunt magnam utilitatem. Nach diesem redet er sehr merckwürdig von der Sprache: Ei de tis ten[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt] phonen D[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]aballei ten barbaron, emoi de, phesin o Ana- karsis, PANTES [fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]ALENES SKUTh[fremdsprachliches Material - Zeichen fehlt]ZOU- SIN. Si quis autem vocem reprehendit Bar- baram: Mihi, autem, inquit, Anachar- sis: OMNES GRAECI SCYTHAE SUNT. Was könte herrlichers und rühmlichers gesagt werden zu dem Lobe der so genand- ten Barbarischen Sprache und Philosophie, und zur Behauptung des Alterthumbs derselben. Und diese seyn die Völcker/ welche uns Skinnerus so heß- lich abgemahlet. Es wird ferner weder vom Mylio (mit welchen er zu thun hat) noch von jemand anders gesaget/ daß die Griechen dazumahl/ wie sie durch Wissenschafft oder Tapfferkeit sich und
ihre
in Ableitung der Woͤrter.
βαρ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]άροις ἑυρετικῆς καὰ βιωφελοῦς φύσεως, παῤ ὧν ἕλληνες τὰ ἐπιτηδεύματα ὠφέληνται. Ex his pauca adjeci ad confirmandam inventricem & vitæ utilem naturam, quæ fuit apud Bar- baros, à quibus in ſtudiis & rebus exercen- dis Græci acceperunt magnam utilitatem. Nach dieſem redet er ſehr merckwuͤrdig von der Sprache: Ει δέ τις την[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt] φωνὴν Δ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]αβάλλει τὴν βαρβάρον, ἐμοὶ δέ, φησιν ὁ Ανά- καρσις, ΠΑΝΤΕΣ [fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ΑΛΗΝΕΣ ΣΚΥΘ[fremdsprachliches Material – Zeichen fehlt]ΖΟΥ- ΣΙΝ. Si quis autem vocem reprehendit Bar- baram: Mihi, autem, inquit, Anachar- ſis: OMNES GRÆCI SCYTHÆ SUNT. Was koͤnte herꝛlichers und ruͤhmlichers geſagt werden zu dem Lobe der ſo genand- ten Barbariſchen Sprache und Philoſophie, und zur Behauptung des Alterthumbs derſelben. Und dieſe ſeyn die Voͤlcker/ welche uns Skinnerus ſo heß- lich abgemahlet. Es wird ferner weder vom Mylio (mit welchen er zu thun hat) noch von jemand anders geſaget/ daß die Griechen dazumahl/ wie ſie durch Wiſſenſchafft oder Tapfferkeit ſich und
ihre
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0089"n="77"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">in Ableitung der Woͤrter.</hi></fw><lb/>βαρ<gapreason="fm"unit="chars"/>άροιςἑυρετικῆςκαὰβιωφελοῦςφύσεως, παῤ<lb/>ὧνἕλληνεςτὰἐπιτηδεύματαὠφέληνται. <hirendition="#aq">Ex his<lb/>
pauca adjeci ad confirmandam inventricem<lb/>& vitæ utilem naturam, quæ fuit apud Bar-<lb/>
baros, à quibus in ſtudiis & rebus exercen-<lb/>
dis Græci acceperunt magnam utilitatem.</hi><lb/>
Nach dieſem redet er ſehr merckwuͤrdig<lb/>
von der Sprache: Ειδέτιςτην<gapreason="fm"unit="chars"/>φωνὴν<lb/>Δ<gapreason="fm"unit="chars"/>αβάλλειτὴνβαρβάρον, ἐμοὶδέ, φησινὁΑνά-<lb/>καρσις, ΠΑΝΤΕΣ<gapreason="fm"unit="chars"/>ΑΛΗΝΕΣΣΚΥΘ<gapreason="fm"unit="chars"/>ΖΟΥ-<lb/>ΣΙΝ. <hirendition="#aq">Si quis autem vocem reprehendit Bar-<lb/>
baram: Mihi, autem, inquit, Anachar-<lb/>ſis<hirendition="#i">:</hi> OMNES GRÆCI SCYTHÆ SUNT.</hi><lb/>
Was koͤnte herꝛlichers und ruͤhmlichers<lb/>
geſagt werden zu dem Lobe der ſo genand-<lb/>
ten <hirendition="#aq">Barbari</hi>ſchen Sprache und <hirendition="#aq">Philoſophie,</hi><lb/>
und zur Behauptung des Alterthumbs<lb/>
derſelben. Und dieſe ſeyn die<lb/>
Voͤlcker/ welche uns <hirendition="#aq">Skinnerus</hi>ſo heß-<lb/>
lich abgemahlet. Es wird ferner weder<lb/>
vom <hirendition="#aq">Mylio</hi> (mit welchen er zu thun hat)<lb/>
noch von jemand anders geſaget/ daß<lb/>
die Griechen dazumahl/ wie ſie durch<lb/>
Wiſſenſchafft oder Tapfferkeit ſich und<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ihre</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[77/0089]
in Ableitung der Woͤrter.
βαρ_ άροις ἑυρετικῆς καὰ βιωφελοῦς φύσεως, παῤ
ὧν ἕλληνες τὰ ἐπιτηδεύματα ὠφέληνται. Ex his
pauca adjeci ad confirmandam inventricem
& vitæ utilem naturam, quæ fuit apud Bar-
baros, à quibus in ſtudiis & rebus exercen-
dis Græci acceperunt magnam utilitatem.
Nach dieſem redet er ſehr merckwuͤrdig
von der Sprache: Ει δέ τις την_ φωνὴν
Δ_ αβάλλει τὴν βαρβάρον, ἐμοὶ δέ, φησιν ὁ Ανά-
καρσις, ΠΑΝΤΕΣ _ ΑΛΗΝΕΣ ΣΚΥΘ_ ΖΟΥ-
ΣΙΝ. Si quis autem vocem reprehendit Bar-
baram: Mihi, autem, inquit, Anachar-
ſis: OMNES GRÆCI SCYTHÆ SUNT.
Was koͤnte herꝛlichers und ruͤhmlichers
geſagt werden zu dem Lobe der ſo genand-
ten Barbariſchen Sprache und Philoſophie,
und zur Behauptung des Alterthumbs
derſelben. Und dieſe ſeyn die
Voͤlcker/ welche uns Skinnerus ſo heß-
lich abgemahlet. Es wird ferner weder
vom Mylio (mit welchen er zu thun hat)
noch von jemand anders geſaget/ daß
die Griechen dazumahl/ wie ſie durch
Wiſſenſchafft oder Tapfferkeit ſich und
ihre
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 77. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/89>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.