Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Mörike, Eduard: Mozart auf der Reise nach Prag. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 4. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 263–362. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016.

Bild:
<< vorherige Seite

besondere Erfahrungen, ein ähnlicher Streich ist mir nie vorgekommen. Denn eine Melodie, dem Vers wie auf den Leib gegossen -- doch um nicht vorzugreifen, so weit sind wir noch nicht, der Vogel hatte nur den Kopf erst aus dem Ei, und auf der Stelle fing ich an, ihn vollends rein herauszuschälen. Dabei schwebte mir lebhaft der Tanz der Zerline vor Augen, und wunderlich spielte zugleich die lachende Landschaft am Golf von Neapel herein. Ich hörte die wechselnden Stimmen des Brautpaars, die Dirnen und Bursche im Chor.

Hier trällerte Mozart ganz lustig den Anfang des Liedchens:

Giovinette, che fate all' amore, che fate all' amore, Non lasciate, che passi l'eta, che passi l'eta, che passi l'eta, Se nel seno vi bulica il core, vi bulica il core, II remedio vedete lo qua ! La la la! La la lal Che piacer, che piacer che sara! Ah la la! Ah la la u. s. f.*)

Mittlerweile hatten meine Hände das große Unheil angerichtet. Die Nemesis lauerte schon an der

*)
Liebe Schwestern, zur Liebe geboren,
Nützt der Jugend schön blühende Zeit!
Hängt ihr 's Köpfchen in Sehnsucht verloren,
Amor ist euch zu helfen bereit.
Tral la la!
Welch Vergnügen erwartet euch da! u. s. w

besondere Erfahrungen, ein ähnlicher Streich ist mir nie vorgekommen. Denn eine Melodie, dem Vers wie auf den Leib gegossen — doch um nicht vorzugreifen, so weit sind wir noch nicht, der Vogel hatte nur den Kopf erst aus dem Ei, und auf der Stelle fing ich an, ihn vollends rein herauszuschälen. Dabei schwebte mir lebhaft der Tanz der Zerline vor Augen, und wunderlich spielte zugleich die lachende Landschaft am Golf von Neapel herein. Ich hörte die wechselnden Stimmen des Brautpaars, die Dirnen und Bursche im Chor.

Hier trällerte Mozart ganz lustig den Anfang des Liedchens:

Giovinette, che fate all’ amore, che fate all’ amore, Non lasciate, che passi l’età, che passi l’età, che passi l’età, Se nel seno vi bulica il core, vi bulica il core, II remedio vedete lo qua ! La la la! La la lal Che piacer, che piacer che sarà! Ah la la! Ah la la u. s. f.*)

Mittlerweile hatten meine Hände das große Unheil angerichtet. Die Nemesis lauerte schon an der

*)
Liebe Schwestern, zur Liebe geboren,
Nützt der Jugend schön blühende Zeit!
Hängt ihr 's Köpfchen in Sehnsucht verloren,
Amor ist euch zu helfen bereit.
Tral la la!
Welch Vergnügen erwartet euch da! u. s. w
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0054"/>
besondere Erfahrungen, ein ähnlicher Streich ist mir nie vorgekommen.      Denn eine Melodie, dem Vers wie auf den Leib gegossen &#x2014; doch um nicht vorzugreifen, so weit      sind wir noch nicht, der Vogel hatte nur den Kopf erst aus dem Ei, und auf der Stelle fing ich      an, ihn vollends rein herauszuschälen. Dabei schwebte mir lebhaft der Tanz der Zerline vor      Augen, und wunderlich spielte zugleich die lachende Landschaft am Golf von Neapel herein. Ich      hörte die wechselnden Stimmen des Brautpaars, die Dirnen und Bursche im Chor.</p><lb/>
          <p>Hier trällerte Mozart ganz lustig den Anfang des Liedchens:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Giovinette, che fate all&#x2019; amore, che fate all&#x2019; amore,</l>
            <l>Non lasciate, che passi l&#x2019;età, che passi l&#x2019;età, che</l>
            <l>passi l&#x2019;età,</l>
            <l>Se nel seno vi bulica il core, vi bulica il core,</l>
            <l>II remedio vedete lo qua ! La la la! La la lal</l>
            <l>Che piacer, che piacer che sarà!</l>
            <l>Ah la la! Ah la la u. s. f.<note place="foot" n="*)"><lg type="poem"><l>Liebe Schwestern, zur Liebe geboren,</l><lb/><l>Nützt der Jugend schön blühende Zeit!</l><lb/><l>Hängt ihr 's Köpfchen in Sehnsucht verloren,</l><lb/><l>Amor ist euch zu helfen bereit.</l><lb/><l rendition="#et">Tral la la!</l><lb/><l>Welch Vergnügen erwartet euch da! u. s. w</l></lg></note></l>
          </lg>
          <p>Mittlerweile hatten meine Hände das große Unheil angerichtet. Die Nemesis lauerte schon an      der<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0054] besondere Erfahrungen, ein ähnlicher Streich ist mir nie vorgekommen. Denn eine Melodie, dem Vers wie auf den Leib gegossen — doch um nicht vorzugreifen, so weit sind wir noch nicht, der Vogel hatte nur den Kopf erst aus dem Ei, und auf der Stelle fing ich an, ihn vollends rein herauszuschälen. Dabei schwebte mir lebhaft der Tanz der Zerline vor Augen, und wunderlich spielte zugleich die lachende Landschaft am Golf von Neapel herein. Ich hörte die wechselnden Stimmen des Brautpaars, die Dirnen und Bursche im Chor. Hier trällerte Mozart ganz lustig den Anfang des Liedchens: Giovinette, che fate all’ amore, che fate all’ amore, Non lasciate, che passi l’età, che passi l’età, che passi l’età, Se nel seno vi bulica il core, vi bulica il core, II remedio vedete lo qua ! La la la! La la lal Che piacer, che piacer che sarà! Ah la la! Ah la la u. s. f. *) Mittlerweile hatten meine Hände das große Unheil angerichtet. Die Nemesis lauerte schon an der *) Liebe Schwestern, zur Liebe geboren, Nützt der Jugend schön blühende Zeit! Hängt ihr 's Köpfchen in Sehnsucht verloren, Amor ist euch zu helfen bereit. Tral la la! Welch Vergnügen erwartet euch da! u. s. w

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Weitin: Herausgeber
Digital Humanities Cooperation Konstanz/Darmstadt: Bereitstellung der Texttranskription. (2017-03-15T14:56:24Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Jan Merkt, Thomas Gilli, Jasmin Bieber, Katharina Herget, Anni Peter, Christian Thomas, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2017-03-15T14:56:24Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: nicht gekennzeichnet; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine; rundes r (&#xa75b;): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910/54
Zitationshilfe: Mörike, Eduard: Mozart auf der Reise nach Prag. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 4. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 263–362. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moerike_mozart_1910/54>, abgerufen am 03.05.2024.