Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.Zweyter Gesang. 705Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunterFeuret, und Seuchen und Krieg den scheußlichen Haaren entschüttelt. Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der tödtlichen Spitze Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Händen zu stoßen; Und jedweder wirft auf den andern so drohende Blicke, 710Als wenn über der Caspischen See i) zwey finstere Wolken, Mit des Himmels Geschütze beladen, lautpraßlend einher ziehn; Eine Weile schweben sie dann mit drohenden Stirnen Gegen einander, bis drauf die stürmenden Winde das Zeichen Zu dem Angriffe blasen, und nun sie das dunkele Treffen 715Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander Diese mächtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hölle Schwärzer wurde; so gleich, daß keiner mehr, als noch einmal Einen so mächtigen furchtbaren Feind k) wird finden. -- Nun wären Große Thaten geschehn, und durch den Abgrund erschallet; 720Wäre die listige Zauberinn nicht, die am Thore der Hölle Saß, und dazu den Schlüssel bewahrte, vom Sitze gesprungen, Und mit einem gräßlichen Schreyn dazwischen gestürzet. Was Qual con le chiome sanguinose horrende Splender cometa suol per l' aria adusta, Che i regni muta, e i feri morbi adduce, A i purpurei tiranni infausta luce. Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko- met durch die brennende Luft stralt, Und den Tyrannen in Purpur mit un- glückweissagendem Glanze [Spaltenumbruch] Schreckt, und Verändrung der Reiche, und wüthende Seuchen verkündigt. N. i) Die Caspische See ist wegen ihrer Ströme und Ungewitter bekannt. N. k) Dieser ist Jesus Christus, wel- cher, wie v. 729. folgt, künftig einmal sowohl den Tod, als den der des Todes Gewalt hat, das ist, den Teufel, zerstören wird, Hebr. II, 14. N. L
Zweyter Geſang. 705Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunterFeuret, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt. Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der toͤdtlichen Spitze Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Haͤnden zu ſtoßen; Und jedweder wirft auf den andern ſo drohende Blicke, 710Als wenn uͤber der Caſpiſchen See i) zwey finſtere Wolken, Mit des Himmels Geſchuͤtze beladen, lautpraßlend einher ziehn; Eine Weile ſchweben ſie dann mit drohenden Stirnen Gegen einander, bis drauf die ſtuͤrmenden Winde das Zeichen Zu dem Angriffe blaſen, und nun ſie das dunkele Treffen 715Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander Dieſe maͤchtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hoͤlle Schwaͤrzer wurde; ſo gleich, daß keiner mehr, als noch einmal Einen ſo maͤchtigen furchtbaren Feind k) wird finden. — Nun waͤren Große Thaten geſchehn, und durch den Abgrund erſchallet; 720Waͤre die liſtige Zauberinn nicht, die am Thore der Hoͤlle Saß, und dazu den Schluͤſſel bewahrte, vom Sitze geſprungen, Und mit einem graͤßlichen Schreyn dazwiſchen geſtuͤrzet. Was Qual con le chiome ſanguinoſe horrende Splender cometa ſuol per l’ aria aduſta, Che i regni muta, e i feri morbi adduce, A i purpurei tiranni infauſta luce. Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko- met durch die brennende Luft ſtralt, Und den Tyrannen in Purpur mit un- gluͤckweiſſagendem Glanze [Spaltenumbruch] Schreckt, und Veraͤndrung der Reiche, und wuͤthende Seuchen verkuͤndigt. N. i) Die Caſpiſche See iſt wegen ihrer Stroͤme und Ungewitter bekannt. N. k) Dieſer iſt Jeſus Chriſtus, wel- cher, wie v. 729. folgt, kuͤnftig einmal ſowohl den Tod, als den der des Todes Gewalt hat, das iſt, den Teufel, zerſtören wird, Hebr. II, 14. N. L
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <lg n="16"> <pb facs="#f0097" n="81"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Zweyter Geſang.</hi> </fw><lb/> <l><note place="left">705</note>Der im nordlichen Himmel den <hi rendition="#fr">Ophiuccus</hi> herunter</l><lb/> <l>Feuret, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt.</l><lb/> <l>Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der toͤdtlichen Spitze</l><lb/> <l>Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Haͤnden zu ſtoßen;</l><lb/> <l>Und jedweder wirft auf den andern ſo drohende Blicke,</l><lb/> <l><note place="left">710</note>Als wenn uͤber der <hi rendition="#fr">Caſpiſchen</hi> See <note place="foot" n="i)">Die Caſpiſche See iſt wegen ihrer<lb/> Stroͤme und Ungewitter bekannt. <hi rendition="#fr">N.</hi></note> zwey finſtere Wolken,</l><lb/> <l>Mit des Himmels Geſchuͤtze beladen, lautpraßlend einher ziehn;</l><lb/> <l>Eine Weile ſchweben ſie dann mit drohenden Stirnen</l><lb/> <l>Gegen einander, bis drauf die ſtuͤrmenden Winde das Zeichen</l><lb/> <l>Zu dem Angriffe blaſen, und nun ſie das dunkele Treffen</l><lb/> <l><note place="left">715</note>Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander</l><lb/> <l>Dieſe maͤchtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hoͤlle</l><lb/> <l>Schwaͤrzer wurde; ſo gleich, daß keiner mehr, als noch einmal</l><lb/> <l>Einen ſo maͤchtigen furchtbaren Feind <note place="foot" n="k)">Dieſer iſt Jeſus Chriſtus, wel-<lb/> cher, wie v. 729. folgt, kuͤnftig einmal<lb/><hi rendition="#fr">ſowohl den Tod, als den der des<lb/> Todes Gewalt hat, das iſt, den<lb/> Teufel, zerſtören wird,</hi> Hebr. <hi rendition="#aq">II,</hi> 14.<lb/><hi rendition="#fr">N.</hi></note> wird finden. — Nun waͤren</l><lb/> <l>Große Thaten geſchehn, und durch den Abgrund erſchallet;</l><lb/> <l><note place="left">720</note>Waͤre die liſtige Zauberinn nicht, die am Thore der Hoͤlle</l><lb/> <l>Saß, und dazu den Schluͤſſel bewahrte, vom Sitze geſprungen,</l><lb/> <l>Und mit einem graͤßlichen Schreyn dazwiſchen geſtuͤrzet.</l> </lg><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/> <cb/> <note xml:id="a19" prev="#a18" place="foot" n="h)"><hi rendition="#aq">Qual con le chiome ſanguinoſe<lb/><hi rendition="#et">horrende</hi><lb/> Splender cometa ſuol per l’ aria<lb/><hi rendition="#et">aduſta,</hi><lb/> Che i regni muta, e i feri morbi<lb/><hi rendition="#et">adduce,</hi><lb/> A i purpurei tiranni infauſta luce.</hi><lb/> Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko-<lb/> met durch die brennende Luft ſtralt,<lb/> Und den Tyrannen in Purpur mit un-<lb/> gluͤckweiſſagendem Glanze<lb/><cb/> Schreckt, und Veraͤndrung der Reiche,<lb/> und wuͤthende Seuchen verkuͤndigt.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">N.</hi></hi></note><lb/> <fw place="bottom" type="sig">L</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [81/0097]
Zweyter Geſang.
Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunter
Feuret, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt.
Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der toͤdtlichen Spitze
Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Haͤnden zu ſtoßen;
Und jedweder wirft auf den andern ſo drohende Blicke,
Als wenn uͤber der Caſpiſchen See i) zwey finſtere Wolken,
Mit des Himmels Geſchuͤtze beladen, lautpraßlend einher ziehn;
Eine Weile ſchweben ſie dann mit drohenden Stirnen
Gegen einander, bis drauf die ſtuͤrmenden Winde das Zeichen
Zu dem Angriffe blaſen, und nun ſie das dunkele Treffen
Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander
Dieſe maͤchtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hoͤlle
Schwaͤrzer wurde; ſo gleich, daß keiner mehr, als noch einmal
Einen ſo maͤchtigen furchtbaren Feind k) wird finden. — Nun waͤren
Große Thaten geſchehn, und durch den Abgrund erſchallet;
Waͤre die liſtige Zauberinn nicht, die am Thore der Hoͤlle
Saß, und dazu den Schluͤſſel bewahrte, vom Sitze geſprungen,
Und mit einem graͤßlichen Schreyn dazwiſchen geſtuͤrzet.
Was
h)
i) Die Caſpiſche See iſt wegen ihrer
Stroͤme und Ungewitter bekannt. N.
k) Dieſer iſt Jeſus Chriſtus, wel-
cher, wie v. 729. folgt, kuͤnftig einmal
ſowohl den Tod, als den der des
Todes Gewalt hat, das iſt, den
Teufel, zerſtören wird, Hebr. II, 14.
N.
h) Qual con le chiome ſanguinoſe
horrende
Splender cometa ſuol per l’ aria
aduſta,
Che i regni muta, e i feri morbi
adduce,
A i purpurei tiranni infauſta luce.
Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko-
met durch die brennende Luft ſtralt,
Und den Tyrannen in Purpur mit un-
gluͤckweiſſagendem Glanze
Schreckt, und Veraͤndrung der Reiche,
und wuͤthende Seuchen verkuͤndigt.
N.
L
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |