Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite

Mund/ einen frembden vnnd nicht dein eigen Lip-
pen.

Paulus 1. Cor. 4. v. 7.

Was hastu/ das du nicht entpfangen häst? was
rühmstu dich dann/ als der es nicht empfangen
hette.

Cyprianus.

In nullo gloriandum est, quia nihil est nostrum,
das ist/ Man sol sich nichts rühmen/ weil nichts
vnser ist.

August. in Psal. 144.

Ecce in uentum est, quomodo te laudes, & arro-
gans non sis. Deum in te lauda, non te, non quia tu
es talis, sed quia te fecit talem, non quia tu aliquid
potes, sed quia potest ille in te, & per te.

Das ist/

Sihe man hat erfunden/ wie du dich loben solst/
vnd daß du nit hochmütig vnd frech seyst. Lob Gott
an dir/ vnd nicht dich/ nicht weil du ein solcher bist/
sondern weil er dich einen solchen gemacht hat/ nit
weil du etwas kanst/ sondern weil ers in vnd durch
dich kan.

Idem.

Qui sibi placet, stulto placet.

Das ist/

Wer jhm selbst gefelt/ der gefelt einem Narren

Cyrillus lib. 21. in Ioh. cap 38.

Quae forti & magno animo gesta sunt, non lin-
gua nostra, sed aliorum praedicari debent. Turpis-
simum enim est, non aliorum voce, sed ore nostro
laudari.

Das

Mund/ einen frembden vnnd nicht dein eigen Lip-
pen.

Paulus 1. Cor. 4. v. 7.

Was haſtu/ das du nicht entpfangen haͤſt? was
ruͤhmſtu dich dann/ als der es nicht empfangen
hette.

Cyprianus.

In nullo gloriandum eſt, quia nihil eſt noſtrum,
das iſt/ Man ſol ſich nichts ruͤhmen/ weil nichts
vnſer iſt.

Auguſt. in Pſal. 144.

Ecce in uentum eſt, quomodo te laudes, & arro-
gans non ſis. Deum in te lauda, non te, non quia tu
es talis, ſed quia te fecit talem, non quia tu aliquid
potes, ſed quia poteſt ille in te, & per te.

Das iſt/

Sihe man hat erfunden/ wie du dich loben ſolſt/
vñ daß du nit hochmuͤtig vnd frech ſeyſt. Lob Gott
an dir/ vnd nicht dich/ nicht weil du ein ſolcher biſt/
ſondern weil er dich einen ſolchen gemacht hat/ nit
weil du etwas kanſt/ ſondern weil ers in vnd durch
dich kan.

Idem.

Qui ſibi placet, ſtulto placet.

Das iſt/

Wer jhm ſelbſt gefelt/ der gefelt einem Narren

Cyrillus lib. 21. in Ioh. cap 38.

Quæ forti & magno animo geſta ſunt, non lin-
gua noſtra, ſed aliorum prædicari debent. Turpiſ-
ſimum enim eſt, non aliorum voce, ſed ore noſtro
laudari.

Das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0006" n="2"/>
Mund/ einen frembden vnnd nicht dein eigen Lip-<lb/>
pen.</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Paulus <hi rendition="#i">1.</hi> Cor. <hi rendition="#i">4.</hi> v.</hi> 7.</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Was ha&#x017F;tu/ das du nicht entpfangen ha&#x0364;&#x017F;t? was<lb/>
ru&#x0364;hm&#x017F;tu dich dann/ als der es nicht empfangen<lb/>
hette.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Cyprianus.</hi> </hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote><hi rendition="#aq">In nullo gloriandum e&#x017F;t, quia nihil e&#x017F;t no&#x017F;trum,</hi><lb/>
das i&#x017F;t/ Man &#x017F;ol &#x017F;ich nichts ru&#x0364;hmen/ weil nichts<lb/>
vn&#x017F;er i&#x017F;t.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Augu&#x017F;t. in P&#x017F;al.</hi> 1<hi rendition="#i">4</hi>4.</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Ecce in uentum e&#x017F;t, quomodo te laudes, &amp; arro-<lb/>
gans non &#x017F;is. Deum in te lauda, non te, non quia tu<lb/>
es talis, &#x017F;ed quia te fecit talem, non quia tu aliquid<lb/>
potes, &#x017F;ed quia pote&#x017F;t ille in te, &amp; per te.</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c">Das i&#x017F;t/</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Sihe man hat erfunden/ wie du dich loben &#x017F;ol&#x017F;t/<lb/>
vn&#x0303; daß du nit hochmu&#x0364;tig vnd frech &#x017F;ey&#x017F;t. Lob Gott<lb/>
an dir/ vnd nicht dich/ nicht weil du ein &#x017F;olcher bi&#x017F;t/<lb/>
&#x017F;ondern weil er dich einen &#x017F;olchen gemacht hat/ nit<lb/>
weil du etwas kan&#x017F;t/ &#x017F;ondern weil ers in vnd durch<lb/>
dich kan.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Idem.</hi> </hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Qui &#x017F;ibi placet, &#x017F;tulto placet.</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c">Das i&#x017F;t/</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Wer jhm &#x017F;elb&#x017F;t gefelt/ der gefelt einem Narren</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Cyrillus lib. 2<hi rendition="#i">1.</hi> in Ioh. cap</hi> <hi rendition="#i">38.</hi> </hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Quæ forti &amp; magno animo ge&#x017F;ta &#x017F;unt, non lin-<lb/>
gua no&#x017F;tra, &#x017F;ed aliorum prædicari debent. Turpi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;imum enim e&#x017F;t, non aliorum voce, &#x017F;ed ore no&#x017F;tro<lb/>
laudari.</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[2/0006] Mund/ einen frembden vnnd nicht dein eigen Lip- pen. Paulus 1. Cor. 4. v. 7. Was haſtu/ das du nicht entpfangen haͤſt? was ruͤhmſtu dich dann/ als der es nicht empfangen hette. Cyprianus. In nullo gloriandum eſt, quia nihil eſt noſtrum, das iſt/ Man ſol ſich nichts ruͤhmen/ weil nichts vnſer iſt. Auguſt. in Pſal. 144. Ecce in uentum eſt, quomodo te laudes, & arro- gans non ſis. Deum in te lauda, non te, non quia tu es talis, ſed quia te fecit talem, non quia tu aliquid potes, ſed quia poteſt ille in te, & per te. Das iſt/ Sihe man hat erfunden/ wie du dich loben ſolſt/ vñ daß du nit hochmuͤtig vnd frech ſeyſt. Lob Gott an dir/ vnd nicht dich/ nicht weil du ein ſolcher biſt/ ſondern weil er dich einen ſolchen gemacht hat/ nit weil du etwas kanſt/ ſondern weil ers in vnd durch dich kan. Idem. Qui ſibi placet, ſtulto placet. Das iſt/ Wer jhm ſelbſt gefelt/ der gefelt einem Narren Cyrillus lib. 21. in Ioh. cap 38. Quæ forti & magno animo geſta ſunt, non lin- gua noſtra, ſed aliorum prædicari debent. Turpiſ- ſimum enim eſt, non aliorum voce, ſed ore noſtro laudari. Das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/6
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 2. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/6>, abgerufen am 24.11.2024.