Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605.

Bild:
<< vorherige Seite
vno oua manducaturum? caue ne quid mihi celes,

Das ist/

Du sihest mich an/ als daß du wol Schnabu-
lieren vnnd Schrotten könnest/ wie viel trawest du
wol deß tags Eyer zu essen/ bekenne recht zu/ halt
nicht hinder dem Berge. Er bedacht sich nit lang/
sagte: Domine praeceptor, Ego equidem nullo ne-
gotio, oues die commederem vna decem,

Das ist/

Jch wolt einen täg ohn mühe zehen Schaf essen/
setzet wie der vorige an statt oua decem, oues de-
cem
Was/ sagt der Rector/ wöllestu einen tag ze-
hen Schaaf essen/ das wer einem Wolff zu viel. Der
jung sagt: Herr Preceptor/ ich hab mich verred/ hab
sagen wöllen/ decem oua, (zehen Eyer) der Rector
lachte vnd sagt: Nu das war warlich gnug/ kanstu
deß tags zehen Eyer fressen/ so dienest du in meine
Küchen nicht.

Syr. c. 38 v. 3. 4. 5.

Vberfülle dich nicht mit allerley niedlicher spei-
se/ vnd friß nicht zu girig.
Dann viel fressen macht kranck/ vnd ein vnsätti-
ger fraß kriegt das grimmen.
Viel haben sich zu todt gefressen/ wer aber mes-
sig ist/ der lebet desto lenger.

Cicero.

So viel soll man essen vnd trincken/ daß man die
Kräfften damit erquicke/ vnd nicht belästige.

Idem.

Ein gantzen hunger soltu zu einem Ey bringen.

Plin. lib 28.

Lucullus hat einen Knecht/ der pflegte einem/
der
R ii
vno oua manducaturum? caue ne quid mihi celes,

Das iſt/

Du ſiheſt mich an/ als daß du wol Schnabu-
lieren vnnd Schrotten koͤnneſt/ wie viel traweſt du
wol deß tags Eyer zu eſſen/ bekenne recht zu/ halt
nicht hinder dem Berge. Er bedacht ſich nit lang/
ſagte: Domine præceptor, Ego equidem nullo ne-
gotio, oues die commederem vna decem,

Das iſt/

Jch wolt einẽ taͤg ohn muͤhe zehen Schaf eſſen/
ſetzet wie der vorige an ſtatt oua decem, oues de-
cem
Was/ ſagt der Rector/ woͤlleſtu einen tag ze-
hẽ Schaaf eſſen/ das wer einem Wolff zu viel. Der
jung ſagt: Herr Preceptor/ ich hab mich verred/ hab
ſagen woͤllen/ decem oua, (zehen Eyer) der Rector
lachte vnd ſagt: Nu das war warlich gnug/ kanſtu
deß tags zehen Eyer freſſen/ ſo dieneſt du in meine
Kuͤchen nicht.

Syr. c. 38 v. 3. 4. 5.

Vberfuͤlle dich nicht mit allerley niedlicher ſpei-
ſe/ vnd friß nicht zu girig.
Dann viel freſſen macht kranck/ vnd ein vnſaͤtti-
ger fraß kriegt das grimmen.
Viel haben ſich zu todt gefreſſen/ wer aber meſ-
ſig iſt/ der lebet deſto lenger.

Cicero.

So viel ſoll man eſſen vñ trincken/ daß man die
Kraͤfften damit erquicke/ vnd nicht belaͤſtige.

Idem.

Ein gantzen hunger ſoltu zu einem Ey bringen.

Plin. lib 28.

Lucullus hat einen Knecht/ der pflegte einem/
der
R ii
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <cit>
          <quote>
            <pb facs="#f0263" n="239"/> <hi rendition="#aq">vno oua manducaturum? caue ne quid mihi celes,</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c">Das i&#x017F;t/</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Du &#x017F;ihe&#x017F;t mich an/ als daß du wol Schnabu-<lb/>
lieren vnnd Schrotten ko&#x0364;nne&#x017F;t/ wie viel trawe&#x017F;t du<lb/>
wol deß tags Eyer zu e&#x017F;&#x017F;en/ bekenne recht zu/ halt<lb/>
nicht hinder dem Berge. Er bedacht &#x017F;ich nit lang/<lb/>
&#x017F;agte: <hi rendition="#aq">Domine præceptor, Ego equidem nullo ne-<lb/>
gotio, oues die commederem vna decem,</hi></quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c">Das i&#x017F;t/</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Jch wolt eine&#x0303; ta&#x0364;g ohn mu&#x0364;he zehen Schaf e&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
&#x017F;etzet wie der vorige an &#x017F;tatt <hi rendition="#aq">oua decem, oues de-<lb/>
cem</hi> Was/ &#x017F;agt der Rector/ wo&#x0364;lle&#x017F;tu einen tag ze-<lb/>
he&#x0303; Schaaf e&#x017F;&#x017F;en/ das wer einem Wolff zu viel. Der<lb/>
jung &#x017F;agt: Herr Preceptor/ ich hab mich verred/ hab<lb/>
&#x017F;agen wo&#x0364;llen/ <hi rendition="#aq">decem oua,</hi> (zehen Eyer) der Rector<lb/>
lachte vnd &#x017F;agt: Nu das war warlich gnug/ kan&#x017F;tu<lb/>
deß tags zehen Eyer fre&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o diene&#x017F;t du in meine<lb/>
Ku&#x0364;chen nicht.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Syr. c. 38 v.</hi> 3. <hi rendition="#i">4. 5.</hi></hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Vberfu&#x0364;lle dich nicht mit allerley niedlicher &#x017F;pei-<lb/>
&#x017F;e/ vnd friß nicht zu girig.<lb/>
Dann viel fre&#x017F;&#x017F;en macht kranck/ vnd ein vn&#x017F;a&#x0364;tti-<lb/>
ger fraß kriegt das grimmen.<lb/>
Viel haben &#x017F;ich zu todt gefre&#x017F;&#x017F;en/ wer aber me&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ig i&#x017F;t/ der lebet de&#x017F;to lenger.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>icero.</hi> </hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>So viel &#x017F;oll man e&#x017F;&#x017F;en vn&#x0303; trincken/ daß man die<lb/>
Kra&#x0364;fften damit erquicke/ vnd nicht bela&#x0364;&#x017F;tige.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Idem.</hi> </hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Ein gantzen hunger &#x017F;oltu zu einem Ey bringen.</quote>
        </cit><lb/>
        <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Plin. lib</hi> 28.</hi> </p><lb/>
        <cit>
          <quote>Lucullus hat einen Knecht/ der pflegte einem/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R ii</fw><fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></quote>
        </cit>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[239/0263] vno oua manducaturum? caue ne quid mihi celes, Das iſt/ Du ſiheſt mich an/ als daß du wol Schnabu- lieren vnnd Schrotten koͤnneſt/ wie viel traweſt du wol deß tags Eyer zu eſſen/ bekenne recht zu/ halt nicht hinder dem Berge. Er bedacht ſich nit lang/ ſagte: Domine præceptor, Ego equidem nullo ne- gotio, oues die commederem vna decem, Das iſt/ Jch wolt einẽ taͤg ohn muͤhe zehen Schaf eſſen/ ſetzet wie der vorige an ſtatt oua decem, oues de- cem Was/ ſagt der Rector/ woͤlleſtu einen tag ze- hẽ Schaaf eſſen/ das wer einem Wolff zu viel. Der jung ſagt: Herr Preceptor/ ich hab mich verred/ hab ſagen woͤllen/ decem oua, (zehen Eyer) der Rector lachte vnd ſagt: Nu das war warlich gnug/ kanſtu deß tags zehen Eyer freſſen/ ſo dieneſt du in meine Kuͤchen nicht. Syr. c. 38 v. 3. 4. 5. Vberfuͤlle dich nicht mit allerley niedlicher ſpei- ſe/ vnd friß nicht zu girig. Dann viel freſſen macht kranck/ vnd ein vnſaͤtti- ger fraß kriegt das grimmen. Viel haben ſich zu todt gefreſſen/ wer aber meſ- ſig iſt/ der lebet deſto lenger. Cicero. So viel ſoll man eſſen vñ trincken/ daß man die Kraͤfften damit erquicke/ vnd nicht belaͤſtige. Idem. Ein gantzen hunger ſoltu zu einem Ey bringen. Plin. lib 28. Lucullus hat einen Knecht/ der pflegte einem/ der R ii

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/263
Zitationshilfe: Melander, Otto: [Joco-seria] Das ander theil dieses Schimpff vnd Ernsts. Bd. 2. Lich, 1605, S. 239. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/melander_jocoseria02_1605/263>, abgerufen am 24.11.2024.