Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

wiedersehe, Herr! Wir haben große Sorge um euch ge-
habt."

Ich erkannte sogleich in ihm einen der Männer,
welche gestern dem Melek glücklich entkommen waren, und
antwortete:

"Man hat uns wieder ergriffen, aber wir befinden
uns wohl. Wer ist euer Anführer?"

"Der Rais von Dalascha, und bei ihm ist der tapfere
Emir der Haddedihn vom Stamme der Schammar."

Das war mir lieb, zu hören; also hatte Mohammed
Emin doch, wie ich vermutet hatte, den Weg nach Gumri
gefunden und kam nun, uns zu befreien.

"Ich kenne den Rais von Dalascha nicht," sagte ich.
"Führe mich zu ihm!"

"Herr, er ist ein großer Krieger. Er kam gestern
am Abend, um den Bey zu besuchen, und da er hörte,
daß dieser gefangen sei, so schwur er, Lizan der Erde gleich
zu machen und alle seine Bewohner in die Hölle zu senden.
Jetzt ist er unterwegs, und wir gehen voran, damit er
nicht überrumpelt wird. Aber Herr, wo hast du dein
Pferd? Hat man es dir geraubt?"

"Nein, ich ließ es freiwillig zurück. Doch komm, und
führe mich!"

Ich nahm mein Tier am Zügel und folgte ihm. Wir
waren nicht viel über tausend Schritte gegangen, so stießen
wir auf eine Gruppe von Reitern, unter denen ich zu
meiner großen Freude Mohammed Emin erblickte. Er
befand sich zu Pferde und erkannte auch mich sofort.

"Hamdulillah," rief er, "Preis sei Gott, der mir die
Gnade giebt, dich wiederzusehen! Er hat dir den Pfad
erleuchtet, daß es dir glückte, diesen Nasarah zu entkom-
men. Aber," fügte er erschrocken hinzu -- "du bist ent-
flohen, ohne dein Pferd mitzunehmen?"

wiederſehe, Herr! Wir haben große Sorge um euch ge-
habt.“

Ich erkannte ſogleich in ihm einen der Männer,
welche geſtern dem Melek glücklich entkommen waren, und
antwortete:

„Man hat uns wieder ergriffen, aber wir befinden
uns wohl. Wer iſt euer Anführer?“

„Der Raïs von Dalaſcha, und bei ihm iſt der tapfere
Emir der Haddedihn vom Stamme der Schammar.“

Das war mir lieb, zu hören; alſo hatte Mohammed
Emin doch, wie ich vermutet hatte, den Weg nach Gumri
gefunden und kam nun, uns zu befreien.

„Ich kenne den Raïs von Dalaſcha nicht,“ ſagte ich.
„Führe mich zu ihm!“

„Herr, er iſt ein großer Krieger. Er kam geſtern
am Abend, um den Bey zu beſuchen, und da er hörte,
daß dieſer gefangen ſei, ſo ſchwur er, Lizan der Erde gleich
zu machen und alle ſeine Bewohner in die Hölle zu ſenden.
Jetzt iſt er unterwegs, und wir gehen voran, damit er
nicht überrumpelt wird. Aber Herr, wo haſt du dein
Pferd? Hat man es dir geraubt?“

„Nein, ich ließ es freiwillig zurück. Doch komm, und
führe mich!“

Ich nahm mein Tier am Zügel und folgte ihm. Wir
waren nicht viel über tauſend Schritte gegangen, ſo ſtießen
wir auf eine Gruppe von Reitern, unter denen ich zu
meiner großen Freude Mohammed Emin erblickte. Er
befand ſich zu Pferde und erkannte auch mich ſofort.

„Hamdulillah,“ rief er, „Preis ſei Gott, der mir die
Gnade giebt, dich wiederzuſehen! Er hat dir den Pfad
erleuchtet, daß es dir glückte, dieſen Naſarah zu entkom-
men. Aber,“ fügte er erſchrocken hinzu — „du biſt ent-
flohen, ohne dein Pferd mitzunehmen?“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0549" n="535"/>
wieder&#x017F;ehe, Herr! Wir haben große Sorge um euch ge-<lb/>
habt.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich erkannte &#x017F;ogleich in ihm einen der Männer,<lb/>
welche ge&#x017F;tern dem Melek glücklich entkommen waren, und<lb/>
antwortete:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Man hat uns wieder ergriffen, aber wir befinden<lb/>
uns wohl. Wer i&#x017F;t euer Anführer?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Der Raïs von Dala&#x017F;cha, und bei ihm i&#x017F;t der tapfere<lb/>
Emir der Haddedihn vom Stamme der Schammar.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Das war mir lieb, zu hören; al&#x017F;o hatte Mohammed<lb/>
Emin doch, wie ich vermutet hatte, den Weg nach Gumri<lb/>
gefunden und kam nun, uns zu befreien.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich kenne den Raïs von Dala&#x017F;cha nicht,&#x201C; &#x017F;agte ich.<lb/>
&#x201E;Führe mich zu ihm!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Herr, er i&#x017F;t ein großer Krieger. Er kam ge&#x017F;tern<lb/>
am Abend, um den Bey zu be&#x017F;uchen, und da er hörte,<lb/>
daß die&#x017F;er gefangen &#x017F;ei, &#x017F;o &#x017F;chwur er, Lizan der Erde gleich<lb/>
zu machen und alle &#x017F;eine Bewohner in die Hölle zu &#x017F;enden.<lb/>
Jetzt i&#x017F;t er unterwegs, und wir gehen voran, damit er<lb/>
nicht überrumpelt wird. Aber Herr, wo ha&#x017F;t du dein<lb/>
Pferd? Hat man es dir geraubt?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein, ich ließ es freiwillig zurück. Doch komm, und<lb/>
führe mich!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich nahm mein Tier am Zügel und folgte ihm. Wir<lb/>
waren nicht viel über tau&#x017F;end Schritte gegangen, &#x017F;o &#x017F;tießen<lb/>
wir auf eine Gruppe von Reitern, unter denen ich zu<lb/>
meiner großen Freude Mohammed Emin erblickte. Er<lb/>
befand &#x017F;ich zu Pferde und erkannte auch mich &#x017F;ofort.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Hamdulillah,&#x201C; rief er, &#x201E;Preis &#x017F;ei Gott, der mir die<lb/>
Gnade giebt, dich wiederzu&#x017F;ehen! Er hat dir den Pfad<lb/>
erleuchtet, daß es dir glückte, die&#x017F;en Na&#x017F;arah zu entkom-<lb/>
men. Aber,&#x201C; fügte er er&#x017F;chrocken hinzu &#x2014; &#x201E;du bi&#x017F;t ent-<lb/>
flohen, ohne dein Pferd mitzunehmen?&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[535/0549] wiederſehe, Herr! Wir haben große Sorge um euch ge- habt.“ Ich erkannte ſogleich in ihm einen der Männer, welche geſtern dem Melek glücklich entkommen waren, und antwortete: „Man hat uns wieder ergriffen, aber wir befinden uns wohl. Wer iſt euer Anführer?“ „Der Raïs von Dalaſcha, und bei ihm iſt der tapfere Emir der Haddedihn vom Stamme der Schammar.“ Das war mir lieb, zu hören; alſo hatte Mohammed Emin doch, wie ich vermutet hatte, den Weg nach Gumri gefunden und kam nun, uns zu befreien. „Ich kenne den Raïs von Dalaſcha nicht,“ ſagte ich. „Führe mich zu ihm!“ „Herr, er iſt ein großer Krieger. Er kam geſtern am Abend, um den Bey zu beſuchen, und da er hörte, daß dieſer gefangen ſei, ſo ſchwur er, Lizan der Erde gleich zu machen und alle ſeine Bewohner in die Hölle zu ſenden. Jetzt iſt er unterwegs, und wir gehen voran, damit er nicht überrumpelt wird. Aber Herr, wo haſt du dein Pferd? Hat man es dir geraubt?“ „Nein, ich ließ es freiwillig zurück. Doch komm, und führe mich!“ Ich nahm mein Tier am Zügel und folgte ihm. Wir waren nicht viel über tauſend Schritte gegangen, ſo ſtießen wir auf eine Gruppe von Reitern, unter denen ich zu meiner großen Freude Mohammed Emin erblickte. Er befand ſich zu Pferde und erkannte auch mich ſofort. „Hamdulillah,“ rief er, „Preis ſei Gott, der mir die Gnade giebt, dich wiederzuſehen! Er hat dir den Pfad erleuchtet, daß es dir glückte, dieſen Naſarah zu entkom- men. Aber,“ fügte er erſchrocken hinzu — „du biſt ent- flohen, ohne dein Pferd mitzunehmen?“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/549
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 535. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/549>, abgerufen am 11.05.2024.