"Nicht geschlafen! Kenne den Kerl! War derselbe, welcher fortritt. Ihr konntet das nicht bemerken, weil Ihr mit dem Schießen zu thun hattet. Yes!"
"So ist es sicher, daß man eine feindselige Absicht hegt!"
"Denke es auch. Aber welche?"
"Unser Leben wollen sie nicht, aber unser Eigentum."
"Kerl wird hinaufgestiegen sein, um zu sehen, wann wir schlafen. Dann giebt er Zeichen, andere kommen, holen Pferde und alles."
Derselben Ansicht waren auch die anderen Gefährten. Es war jetzt vollständig dunkel in den beiden Stuben, so daß man nicht erkennen konnte, ob man von dem Dache aus auch in das Innere des Hauses gelangen könne; doch schien mir dies wahrscheinlich zu sein. Schon stand ich im Begriff, aus Mangel an irgend einer Beleuchtung ein Stück Holz anzubrennen, als draußen an den Ein- gang geklopft wurde. Ich ging hinaus und öffnete. Der Nezanum war es mit noch zwei Männern, welche Essen, Wasser und zwei Kerzen brachten. Die Kerzen waren sehr roh aus ungereinigtem Wachs bereitet und konnten nur wenig Helligkeit verbreiten. Ich zündete eine derselben an.
Noch hatte keiner der drei Männer ein anderes Wort gesprochen als die Namen der Gegenstände, welche sie auf den Lehmboden legten. Nun aber fragte ich den Dorfvorsteher:
"Ich fand einen Mann auf dem Dache. War es wirklich der Besitzer dieses Hauses?"
"Ja," antwortete er einsilbig.
"Was wollte er oben?"
„Wer war es?“ fragte der Engländer.
„Der Beſitzer dieſes Hauſes.“
„Was will er da oben?“
„Er that, als habe er geſchlafen.“
„Nicht geſchlafen! Kenne den Kerl! War derſelbe, welcher fortritt. Ihr konntet das nicht bemerken, weil Ihr mit dem Schießen zu thun hattet. Yes!“
„So iſt es ſicher, daß man eine feindſelige Abſicht hegt!“
„Denke es auch. Aber welche?“
„Unſer Leben wollen ſie nicht, aber unſer Eigentum.“
„Kerl wird hinaufgeſtiegen ſein, um zu ſehen, wann wir ſchlafen. Dann giebt er Zeichen, andere kommen, holen Pferde und alles.“
Derſelben Anſicht waren auch die anderen Gefährten. Es war jetzt vollſtändig dunkel in den beiden Stuben, ſo daß man nicht erkennen konnte, ob man von dem Dache aus auch in das Innere des Hauſes gelangen könne; doch ſchien mir dies wahrſcheinlich zu ſein. Schon ſtand ich im Begriff, aus Mangel an irgend einer Beleuchtung ein Stück Holz anzubrennen, als draußen an den Ein- gang geklopft wurde. Ich ging hinaus und öffnete. Der Nezanum war es mit noch zwei Männern, welche Eſſen, Waſſer und zwei Kerzen brachten. Die Kerzen waren ſehr roh aus ungereinigtem Wachs bereitet und konnten nur wenig Helligkeit verbreiten. Ich zündete eine derſelben an.
Noch hatte keiner der drei Männer ein anderes Wort geſprochen als die Namen der Gegenſtände, welche ſie auf den Lehmboden legten. Nun aber fragte ich den Dorfvorſteher:
„Ich fand einen Mann auf dem Dache. War es wirklich der Beſitzer dieſes Hauſes?“
„Ja,“ antwortete er einſilbig.
„Was wollte er oben?“
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0400"n="386"/><p>„Wer war es?“ fragte der Engländer.</p><lb/><p>„Der Beſitzer dieſes Hauſes.“</p><lb/><p>„Was will er da oben?“</p><lb/><p>„Er that, als habe er geſchlafen.“</p><lb/><p>„Nicht geſchlafen! Kenne den Kerl! War derſelbe,<lb/>
welcher fortritt. Ihr konntet das nicht bemerken, weil<lb/>
Ihr mit dem Schießen zu thun hattet. <hirendition="#aq">Yes!</hi>“</p><lb/><p>„So iſt es ſicher, daß man eine feindſelige Abſicht<lb/>
hegt!“</p><lb/><p>„Denke es auch. Aber welche?“</p><lb/><p>„Unſer Leben wollen ſie nicht, aber unſer Eigentum.“</p><lb/><p>„Kerl wird hinaufgeſtiegen ſein, um zu ſehen, wann<lb/>
wir ſchlafen. Dann giebt er Zeichen, andere kommen,<lb/>
holen Pferde und alles.“</p><lb/><p>Derſelben Anſicht waren auch die anderen Gefährten.<lb/>
Es war jetzt vollſtändig dunkel in den beiden Stuben,<lb/>ſo daß man nicht erkennen konnte, ob man von dem Dache<lb/>
aus auch in das Innere des Hauſes gelangen könne;<lb/>
doch ſchien mir dies wahrſcheinlich zu ſein. Schon ſtand<lb/>
ich im Begriff, aus Mangel an irgend einer Beleuchtung<lb/>
ein Stück Holz anzubrennen, als draußen an den Ein-<lb/>
gang geklopft wurde. Ich ging hinaus und öffnete. Der<lb/>
Nezanum war es mit noch zwei Männern, welche Eſſen,<lb/>
Waſſer und zwei Kerzen brachten. Die Kerzen waren ſehr<lb/>
roh aus ungereinigtem Wachs bereitet und konnten nur<lb/>
wenig Helligkeit verbreiten. Ich zündete eine derſelben an.</p><lb/><p>Noch hatte keiner der drei Männer ein anderes Wort<lb/>
geſprochen als die Namen der Gegenſtände, welche ſie auf<lb/>
den Lehmboden legten. Nun aber fragte ich den Dorfvorſteher:</p><lb/><p>„Ich fand einen Mann auf dem Dache. War es<lb/>
wirklich der Beſitzer dieſes Hauſes?“</p><lb/><p>„Ja,“ antwortete er einſilbig.</p><lb/><p>„Was wollte er oben?“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[386/0400]
„Wer war es?“ fragte der Engländer.
„Der Beſitzer dieſes Hauſes.“
„Was will er da oben?“
„Er that, als habe er geſchlafen.“
„Nicht geſchlafen! Kenne den Kerl! War derſelbe,
welcher fortritt. Ihr konntet das nicht bemerken, weil
Ihr mit dem Schießen zu thun hattet. Yes!“
„So iſt es ſicher, daß man eine feindſelige Abſicht
hegt!“
„Denke es auch. Aber welche?“
„Unſer Leben wollen ſie nicht, aber unſer Eigentum.“
„Kerl wird hinaufgeſtiegen ſein, um zu ſehen, wann
wir ſchlafen. Dann giebt er Zeichen, andere kommen,
holen Pferde und alles.“
Derſelben Anſicht waren auch die anderen Gefährten.
Es war jetzt vollſtändig dunkel in den beiden Stuben,
ſo daß man nicht erkennen konnte, ob man von dem Dache
aus auch in das Innere des Hauſes gelangen könne;
doch ſchien mir dies wahrſcheinlich zu ſein. Schon ſtand
ich im Begriff, aus Mangel an irgend einer Beleuchtung
ein Stück Holz anzubrennen, als draußen an den Ein-
gang geklopft wurde. Ich ging hinaus und öffnete. Der
Nezanum war es mit noch zwei Männern, welche Eſſen,
Waſſer und zwei Kerzen brachten. Die Kerzen waren ſehr
roh aus ungereinigtem Wachs bereitet und konnten nur
wenig Helligkeit verbreiten. Ich zündete eine derſelben an.
Noch hatte keiner der drei Männer ein anderes Wort
geſprochen als die Namen der Gegenſtände, welche ſie auf
den Lehmboden legten. Nun aber fragte ich den Dorfvorſteher:
„Ich fand einen Mann auf dem Dache. War es
wirklich der Beſitzer dieſes Hauſes?“
„Ja,“ antwortete er einſilbig.
„Was wollte er oben?“
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 386. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/400>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.