Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.Vandalischen, Svevischen etc. Reichs. Arles belagert hielt, seine Dienste, um zu Constantio überzugehen, und erselbst sahe sich genöthiget, die Belagerung aufzuheben, und nach Spanien zu fliehen, da er bald darauf, als seine eigene Soldaten wieder ihn aufgestan- den, sich selbst das Leben genommen: Maximus aber noch Zeit gefunden, sich zu den Teutschen, die in Spanien stunden, zu retten, unter denen er zu der Zeit, als orosivs schriebe, noch gelebet 2. XXXII. Constantius gieng auf Arles loß: und Constantinus beschloß,Constantin9 norio [Beginn Spaltensatz]
dere uoluit, quantum & odisset carnis libidinem; & diligeret castitatem, cum & Vandalos ob so- lam maxime pudicitiam subiugaret. Quid enim? Nunquid non erant in omni orbe terrarum barba- ri fortiores, quibus Hispaniae traderentur? mul- ti absque dubio, immo (ni fallor) omnes: sed ideo infirmissimis hostibus cuncta tradidit; ut ostenderet scil. non uires ualere, sed causam, ne- que nos tunc ignauissimorum quorundam hostium fortitudine obrui; sed sola uitiorum nostrorum impuritate superari: ut uere in nos uenerit dictum illud, quod ait: secundum iniquitates suas feci illis, & auerti faciem meam ab eis &c. Und weiter unten spricht er: Quid prodesse nobis praerogati- ua illa religiosi nominis potest, quod nos catholi- cos esse dicimus, quod fideles esse iactamus, quod Gothos ac Vandalos haeretici nominis comproba- tione despicimus, cum ipsi haeretica prauitate uiuamus. uid. not. 1. §. XXXI. 1. Conf. §. XXXII. not. 2. 2 orosivs Lib. VII. c. 42. Maximus, exu- tus purpura, destitutusque a militibus Gallicanis, qui in Africam traiecti, deinde in Italiam reuo- cati sunt, nunc inter barbaros in Hispania egens exulat. 1 [Spaltenumbruch]
§. XXXII. 1. gregorivs tvronen- sis Lib. II. cap. 9. Tamen cum ait, quod Constantinus, assumta tyrannide, Constantem fili- um ad se de Hispaniis uenire iussisset, ita disse- ruit: Accito, Constantinus tyrannus de Hispanis Constante filio, itemque tyranno, quo de summa rerum consultarent praesentes, factum est, ut Constans instrumento aulae, & coniuge sua Cae- saraugustae dimissis, Gerontio intra Hispanias omnibus creditis, ad patrem continuato itinere decurreret. Qui, ubi in unum uenere, interiectis diebus plurimis, nullo ex Italia metu, Constanti- nus gulae & uentri deditus, redire ad Hispanias filium monet. Qui, praemissis agminibus, dum cum patre resideret, ab Hispania nuncii comme- ant, a Gerontio Maximum, unum e clientibus suis, imperio praeditum, atque in se, comitatu gentium barbararum accinctum parari. Quo ex- territi, Edobecco ad Germanas gentes praemisso, Constans, & praefectus iam Decimius Rusticus, ex officiorum magistro, petunt Gallias, cum Fran- cis & Alamannis, omnique militum manu ad Constantinum iam iamque redituri. Hiemit komt überein sozomenvs Lib. IX. c. 13. Interea temporis Gerontius, inter duces Constantini prae- cipuus, hostis illi factus est: & Maximum, fa- miliarem suum, quem ad tyrannidem accommo- datum iudicabat, imperiali ornatu induit, ac [Ende Spaltensatz] Taraconae A a a 2
Vandaliſchen, Sveviſchen ꝛc. Reichs. Arles belagert hielt, ſeine Dienſte, um zu Conſtantio uͤberzugehen, und erſelbſt ſahe ſich genoͤthiget, die Belagerung aufzuheben, und nach Spanien zu fliehen, da er bald darauf, als ſeine eigene Soldaten wieder ihn aufgeſtan- den, ſich ſelbſt das Leben genommen: Maximus aber noch Zeit gefunden, ſich zu den Teutſchen, die in Spanien ſtunden, zu retten, unter denen er zu der Zeit, als orosivs ſchriebe, noch gelebet 2. XXXII. Conſtantius gieng auf Arles loß: und Conſtantinus beſchloß,Conſtantin9 norio [Beginn Spaltensatz]
dere uoluit, quantum & odiſſet carnis libidinem; & diligeret caſtitatem, cum & Vandalos ob ſo- lam maxime pudicitiam ſubiugaret. Quid enim? Nunquid non erant in omni orbe terrarum barba- ri fortiores, quibus Hiſpaniae traderentur? mul- ti absque dubio, immo (ni fallor) omnes: ſed ideo infirmiſſimis hoſtibus cuncta tradidit; ut oſtenderet ſcil. non uires ualere, ſed cauſam, ne- que nos tunc ignauiſſimorum quorundam hoſtium fortitudine obrui; ſed ſola uitiorum noſtrorum impuritate ſuperari: ut uere in nos uenerit dictum illud, quod ait: ſecundum iniquitates ſuas feci illis, & auerti faciem meam ab eis &c. Und weiter unten ſpricht er: Quid prodeſſe nobis praerogati- ua illa religioſi nominis poteſt, quod nos catholi- cos eſſe dicimus, quod fideles eſſe iactamus, quod Gothos ac Vandalos haeretici nominis comproba- tione deſpicimus, cum ipſi haeretica prauitate uiuamus. uid. not. 1. §. XXXI. 1. Conf. §. XXXII. not. 2. 2 orosivs Lib. VII. c. 42. Maximus, exu- tus purpura, deſtitutusque a militibus Gallicanis, qui in Africam traiecti, deinde in Italiam reuo- cati ſunt, nunc inter barbaros in Hiſpania egens exulat. 1 [Spaltenumbruch]
§. XXXII. 1. gregorivs tvronen- sis Lib. II. cap. 9. Tamen cum ait, quod Conſtantinus, aſſumta tyrannide, Conſtantem fili- um ad ſe de Hiſpaniis uenire iuſſiſſet, ita diſſe- ruit: Accito, Conſtantinus tyrannus de Hiſpanis Conſtante filio, itemque tyranno, quo de ſumma rerum conſultarent praeſentes, factum eſt, ut Conſtans inſtrumento aulae, & coniuge ſua Cae- ſarauguſtae dimiſſis, Gerontio intra Hiſpanias omnibus creditis, ad patrem continuato itinere decurreret. Qui, ubi in unum uenere, interiectis diebus plurimis, nullo ex Italia metu, Conſtanti- nus gulae & uentri deditus, redire ad Hiſpanias filium monet. Qui, praemiſſis agminibus, dum cum patre reſideret, ab Hiſpania nuncii comme- ant, a Gerontio Maximum, unum e clientibus ſuis, imperio praeditum, atque in ſe, comitatu gentium barbararum accinctum parari. Quo ex- territi, Edobecco ad Germanas gentes praemiſſo, Conſtans, & praefectus iam Decimius Ruſticus, ex officiorum magiſtro, petunt Gallias, cum Fran- cis & Alamannis, omnique militum manu ad Conſtantinum iam iamque redituri. Hiemit komt uͤberein sozomenvs Lib. IX. c. 13. Interea temporis Gerontius, inter duces Conſtantini prae- cipuus, hoſtis illi factus eſt: & Maximum, fa- miliarem ſuum, quem ad tyrannidem accommo- datum iudicabat, imperiali ornatu induit, ac [Ende Spaltensatz] Taraconae A a a 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0405" n="371"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vandaliſchen, Sveviſchen ꝛc. Reichs.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Arles</hi> belagert hielt, ſeine Dienſte, um zu <hi rendition="#aq">Conſtantio</hi> uͤberzugehen, und er<lb/> ſelbſt ſahe ſich genoͤthiget, die Belagerung aufzuheben, und nach Spanien zu<lb/> fliehen, da er bald darauf, als ſeine eigene Soldaten wieder ihn aufgeſtan-<lb/> den, ſich ſelbſt das Leben genommen: <hi rendition="#aq">Maximus</hi> aber noch Zeit gefunden,<lb/> ſich zu den Teutſchen, die in Spanien ſtunden, zu retten, unter denen er zu der<lb/> Zeit, als <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">orosivs</hi></hi></hi> ſchriebe, noch gelebet <note place="foot" n="2"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">orosivs</hi></hi> Lib. VII. c. 42. <hi rendition="#i">Maximus, exu-<lb/> tus purpura, deſtitutusque a militibus Gallicanis,<lb/> qui in Africam traiecti, deinde in Italiam reuo-<lb/> cati ſunt, nunc inter barbaros in Hiſpania egens<lb/> exulat.</hi></hi></note>.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">XXXII. Conſtantius</hi> gieng auf <hi rendition="#aq">Arles</hi> loß: und <hi rendition="#aq">Conſtantinus</hi> beſchloß,<note place="right"><hi rendition="#aq">Conſtantin</hi>9<lb/> ziehet Aleman-<lb/> nen und Fran-<lb/> cken an ſich;<lb/> wiꝛd abeꝛ uͤbeꝛ-<lb/> wunden.</note><lb/> es aufs aͤuſſerſte ankommen zu laſſen, weil er ſeinen <hi rendition="#aq">praefectum praetorii,<lb/> Ecdobicum,</hi> der nach <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">zosimi</hi></hi></hi> Bericht ein Francke geweſen, mit einer<lb/> ſtarcken Huͤlffe von Francken und Alemannen <note xml:id="FN405_01_01" next="#FN405_01_02" place="foot" n="1"><cb/> §. <hi rendition="#aq">XXXII</hi>. 1. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">gregorivs tvronen-<lb/> sis</hi></hi> Lib. II. cap. 9. <hi rendition="#i">Tamen cum ait, quod<lb/> Conſtantinus, aſſumta tyrannide, Conſtantem fili-<lb/> um ad ſe de Hiſpaniis uenire iuſſiſſet, ita diſſe-<lb/> ruit: Accito, Conſtantinus tyrannus de Hiſpanis<lb/> Conſtante filio, itemque tyranno, quo de ſumma<lb/> rerum conſultarent praeſentes, factum eſt, ut<lb/> Conſtans inſtrumento aulae, & coniuge ſua Cae-<lb/> ſarauguſtae dimiſſis, Gerontio intra Hiſpanias<lb/> omnibus creditis, ad patrem continuato itinere<lb/> decurreret. Qui, ubi in unum uenere, interiectis<lb/> diebus plurimis, nullo ex Italia metu, Conſtanti-<lb/> nus gulae & uentri deditus, redire ad Hiſpanias<lb/> filium monet. Qui, praemiſſis agminibus, dum<lb/> cum patre reſideret, ab Hiſpania nuncii comme-<lb/> ant, a Gerontio Maximum, unum e clientibus<lb/> ſuis, imperio praeditum, atque in ſe, comitatu<lb/> gentium barbararum accinctum parari. Quo ex-<lb/> territi, Edobecco ad Germanas gentes praemiſſo,<lb/> Conſtans, & praefectus iam Decimius Ruſticus,<lb/> ex officiorum magiſtro, petunt Gallias, cum Fran-<lb/> cis & Alamannis, omnique militum manu ad<lb/> Conſtantinum iam iamque redituri.</hi></hi> Hiemit komt<lb/> uͤberein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">sozomenvs</hi></hi> Lib. IX. c. 13. <hi rendition="#i">Interea<lb/> temporis Gerontius, inter duces Conſtantini prae-<lb/> cipuus, hoſtis illi factus eſt: & Maximum, fa-<lb/> miliarem ſuum, quem ad tyrannidem accommo-<lb/> datum iudicabat, imperiali ornatu induit, ac</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Taraconae</hi></hi></fw><lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a a 2</fw><lb/><cb type="end"/> </note>, taͤglich vermuthete. Als<lb/><hi rendition="#aq">Conſtantius</hi> erfahren, daß ſelbiger unterwegens, ſetzte er uͤber die <hi rendition="#aq">Rhone,</hi><lb/> um ihm entgegen zu gehen: da denn <hi rendition="#aq">Ecdobicus</hi> geſchlagen, und auf der Flucht<lb/> umgebracht ward. <hi rendition="#aq">Honorii</hi> General kehrte darauf zur Belaͤgerung von <hi rendition="#aq">Ar-<lb/> les</hi> zuruͤcke. <hi rendition="#aq">Conſtantinus,</hi> der ietzt ohne alle Huͤlffe war, legte Crone<lb/> und Purpur nieder, entflohe in eine Kirche, und ließ ſich zum Prieſter meyhen,<lb/> in Hoffnung, durch ſolches Mittel ſein Leben zu retten. Seine Soldaten<lb/> aber, und die Einwohner der Stadt lieſſen um eine Capitulation anhalten,<lb/> die ſie auch ſo gleich erhielten: und in welcher Sicherheit fuͤr <hi rendition="#aq">Conſtantini,</hi><lb/> und ſeines Sohns <hi rendition="#aq">Iuliani</hi> Leben mit bedungen ward. Beyde wurden zu <hi rendition="#aq">Ho-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">norio</hi></fw><lb/><note xml:id="FN404_07_02" prev="#FN404_07_01" place="foot" n="7"><cb type="start"/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">dere uoluit, quantum & odiſſet carnis libidinem;<lb/> & diligeret caſtitatem, cum & Vandalos ob ſo-<lb/> lam maxime pudicitiam ſubiugaret. Quid enim?<lb/> Nunquid non erant in omni orbe terrarum barba-<lb/> ri fortiores, quibus Hiſpaniae traderentur? mul-<lb/> ti absque dubio, immo</hi> (<hi rendition="#i">ni fallor</hi>) <hi rendition="#i">omnes: ſed<lb/> ideo infirmiſſimis hoſtibus cuncta tradidit; ut<lb/> oſtenderet ſcil. non uires ualere, ſed cauſam, ne-<lb/> que nos tunc ignauiſſimorum quorundam hoſtium<lb/> fortitudine obrui; ſed ſola uitiorum noſtrorum<lb/> impuritate ſuperari: ut uere in nos uenerit dictum<lb/> illud, quod ait: ſecundum iniquitates ſuas feci illis,<lb/> & auerti faciem meam ab eis &c.</hi></hi> Und weiter<lb/> unten ſpricht er: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Quid prodeſſe nobis praerogati-<lb/> ua illa religioſi nominis poteſt, quod nos catholi-<lb/> cos eſſe dicimus, quod fideles eſſe iactamus, quod<lb/> Gothos ac Vandalos haeretici nominis comproba-<lb/> tione deſpicimus, cum ipſi haeretica prauitate<lb/> uiuamus.</hi></hi><note type="editorial">Es handelt sich um eine fortlaufende Fußnote, deren Text auf der vorherigen Seite beginnt. Im Druck ist die Fußnotenfortsetzung an erster Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/><note xml:id="FN404_08_02" prev="#FN404_08_01" place="foot" n="8"><hi rendition="#aq">uid. not.</hi> 1.<note type="editorial">Die Fußnotenreferenz befindet sich auf der vorherigen Seite. Im Druck ist diese Fußnote an zweiter Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/><note xml:id="FN404_01_02" prev="#FN404_01_01" place="foot" n="1">§. <hi rendition="#aq">XXXI</hi>. 1. <hi rendition="#aq">Conf. §. XXXII. not.</hi> 2.<note type="editorial">Die Fußnotenreferenz befindet sich auf der vorherigen Seite. Im Druck ist diese Fußnote an dritter Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [371/0405]
Vandaliſchen, Sveviſchen ꝛc. Reichs.
Arles belagert hielt, ſeine Dienſte, um zu Conſtantio uͤberzugehen, und er
ſelbſt ſahe ſich genoͤthiget, die Belagerung aufzuheben, und nach Spanien zu
fliehen, da er bald darauf, als ſeine eigene Soldaten wieder ihn aufgeſtan-
den, ſich ſelbſt das Leben genommen: Maximus aber noch Zeit gefunden,
ſich zu den Teutſchen, die in Spanien ſtunden, zu retten, unter denen er zu der
Zeit, als orosivs ſchriebe, noch gelebet 2.
XXXII. Conſtantius gieng auf Arles loß: und Conſtantinus beſchloß,
es aufs aͤuſſerſte ankommen zu laſſen, weil er ſeinen praefectum praetorii,
Ecdobicum, der nach zosimi Bericht ein Francke geweſen, mit einer
ſtarcken Huͤlffe von Francken und Alemannen 1, taͤglich vermuthete. Als
Conſtantius erfahren, daß ſelbiger unterwegens, ſetzte er uͤber die Rhone,
um ihm entgegen zu gehen: da denn Ecdobicus geſchlagen, und auf der Flucht
umgebracht ward. Honorii General kehrte darauf zur Belaͤgerung von Ar-
les zuruͤcke. Conſtantinus, der ietzt ohne alle Huͤlffe war, legte Crone
und Purpur nieder, entflohe in eine Kirche, und ließ ſich zum Prieſter meyhen,
in Hoffnung, durch ſolches Mittel ſein Leben zu retten. Seine Soldaten
aber, und die Einwohner der Stadt lieſſen um eine Capitulation anhalten,
die ſie auch ſo gleich erhielten: und in welcher Sicherheit fuͤr Conſtantini,
und ſeines Sohns Iuliani Leben mit bedungen ward. Beyde wurden zu Ho-
norio
7
8
1
Conſtantin9
ziehet Aleman-
nen und Fran-
cken an ſich;
wiꝛd abeꝛ uͤbeꝛ-
wunden.
2 orosivs Lib. VII. c. 42. Maximus, exu-
tus purpura, deſtitutusque a militibus Gallicanis,
qui in Africam traiecti, deinde in Italiam reuo-
cati ſunt, nunc inter barbaros in Hiſpania egens
exulat.
1
§. XXXII. 1. gregorivs tvronen-
sis Lib. II. cap. 9. Tamen cum ait, quod
Conſtantinus, aſſumta tyrannide, Conſtantem fili-
um ad ſe de Hiſpaniis uenire iuſſiſſet, ita diſſe-
ruit: Accito, Conſtantinus tyrannus de Hiſpanis
Conſtante filio, itemque tyranno, quo de ſumma
rerum conſultarent praeſentes, factum eſt, ut
Conſtans inſtrumento aulae, & coniuge ſua Cae-
ſarauguſtae dimiſſis, Gerontio intra Hiſpanias
omnibus creditis, ad patrem continuato itinere
decurreret. Qui, ubi in unum uenere, interiectis
diebus plurimis, nullo ex Italia metu, Conſtanti-
nus gulae & uentri deditus, redire ad Hiſpanias
filium monet. Qui, praemiſſis agminibus, dum
cum patre reſideret, ab Hiſpania nuncii comme-
ant, a Gerontio Maximum, unum e clientibus
ſuis, imperio praeditum, atque in ſe, comitatu
gentium barbararum accinctum parari. Quo ex-
territi, Edobecco ad Germanas gentes praemiſſo,
Conſtans, & praefectus iam Decimius Ruſticus,
ex officiorum magiſtro, petunt Gallias, cum Fran-
cis & Alamannis, omnique militum manu ad
Conſtantinum iam iamque redituri. Hiemit komt
uͤberein sozomenvs Lib. IX. c. 13. Interea
temporis Gerontius, inter duces Conſtantini prae-
cipuus, hoſtis illi factus eſt: & Maximum, fa-
miliarem ſuum, quem ad tyrannidem accommo-
datum iudicabat, imperiali ornatu induit, ac
Taraconae
7
dere uoluit, quantum & odiſſet carnis libidinem;
& diligeret caſtitatem, cum & Vandalos ob ſo-
lam maxime pudicitiam ſubiugaret. Quid enim?
Nunquid non erant in omni orbe terrarum barba-
ri fortiores, quibus Hiſpaniae traderentur? mul-
ti absque dubio, immo (ni fallor) omnes: ſed
ideo infirmiſſimis hoſtibus cuncta tradidit; ut
oſtenderet ſcil. non uires ualere, ſed cauſam, ne-
que nos tunc ignauiſſimorum quorundam hoſtium
fortitudine obrui; ſed ſola uitiorum noſtrorum
impuritate ſuperari: ut uere in nos uenerit dictum
illud, quod ait: ſecundum iniquitates ſuas feci illis,
& auerti faciem meam ab eis &c. Und weiter
unten ſpricht er: Quid prodeſſe nobis praerogati-
ua illa religioſi nominis poteſt, quod nos catholi-
cos eſſe dicimus, quod fideles eſſe iactamus, quod
Gothos ac Vandalos haeretici nominis comproba-
tione deſpicimus, cum ipſi haeretica prauitate
uiuamus.
8 uid. not. 1.
1 §. XXXI. 1. Conf. §. XXXII. not. 2.
A a a 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeErgänzungsvorschlag vom DWB [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |