Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

Arten der Briefe.
ge/ so und so solte ihm/ wann er resolviren würde/ un-
ter die Arme gegriffen werden/ es wäre jetzt keiner/ der
mit dergleichen Waare handelte/ man könnte merck-
lich dabey gewinnen/ wolte als dann hinwieder thun/
was ihm anständig seyn würde/ im Fall er sich auf die-
sen Vortrag favorabel erklären wolte.

Lettres de refus, oder Abschlags-Briefe/ wei-
sen den Bittenden/ oder eine Sache Vortragenden/
gäntzlich/ Hand-greifflich/ oder auch verdeckter Wei-
se/ ab/ fügen die Ursache hinbey/ warum solches nicht
geschehen könne/ mit angehängten Complimenten/
man wolle gern in andern Stücken favorisiren/ es
thue sehr leyd/ daß man dismahl nicht aufwarten/ nicht
helffen/ nicht rathen könne/ die Sache sey odieus, ge-
fährlich/ die Cassa erschöpfft/ man stecke sich nicht gern
in Weitläufftigkeit und fremde Händel/ wünschte in-
dessen anderwerts sein Vergnügen zu finden/ dismahl
aber möchte man ihn excusiret halten/ mit solcher Bit-
te verschonen.

Wechsel-Briefe/ Literae cambiales, oder auf
Frantzösisch Lettres de Change genannt/ sind kleine/
den Kauffmännischen Credit beweisende Zettel/
Krafft welcher derjenige/ der solche zu Last seines an
einem andern Ort wohnenden Correspondenten/
oder zu Last sein selbsten/ auf eine gewisse Zeit wieder
einzulösen/ von sich giebet/ von einem andern die ver-
accordirte Wechsel-Gelder gleich baar/ oder erst
wann der Wechsel an dem Orte/ da er soll bezahlet
werden/ acceptiret oder vergnüget worden/ empfängt/
entweder mit Verlust oder Gewinn/ nachdem die in
dem Wechsel wieder auszuzahlende mentionirte
Gelder besser oder schlimmer/ als die dafür Empfan-
gene/ auch die Zeit des Wieder-Empfanges lang oder

kurtz
B 4

Arten der Briefe.
ge/ ſo und ſo ſolte ihm/ wann er reſolviren wuͤrde/ un-
ter die Arme gegriffen werden/ es waͤre jetzt keiner/ der
mit dergleichen Waare handelte/ man koͤnnte merck-
lich dabey gewinnen/ wolte als dann hinwieder thun/
was ihm anſtaͤndig ſeyn wuͤrde/ im Fall er ſich auf die-
ſen Vortrag favorabel erklaͤren wolte.

Lettres de refus, oder Abſchlags-Briefe/ wei-
ſen den Bittenden/ oder eine Sache Vortragenden/
gaͤntzlich/ Hand-greifflich/ oder auch verdeckter Wei-
ſe/ ab/ fuͤgen die Urſache hinbey/ warum ſolches nicht
geſchehen koͤnne/ mit angehaͤngten Complimenten/
man wolle gern in andern Stuͤcken favoriſiren/ es
thue ſehr leyd/ daß man dismahl nicht aufwarten/ nicht
helffen/ nicht rathen koͤnne/ die Sache ſey odieus, ge-
faͤhrlich/ die Caſſa erſchoͤpfft/ man ſtecke ſich nicht gern
in Weitlaͤufftigkeit und fremde Haͤndel/ wuͤnſchte in-
deſſen anderwerts ſein Vergnuͤgen zu finden/ dismahl
aber moͤchte man ihn excuſiret halten/ mit ſolcher Bit-
te verſchonen.

Wechſel-Briefe/ Literæ cambiales, oder auf
Frantzoͤſiſch Lettres de Change genannt/ ſind kleine/
den Kauffmaͤnniſchen Credit beweiſende Zettel/
Krafft welcher derjenige/ der ſolche zu Laſt ſeines an
einem andern Ort wohnenden Correſpondenten/
oder zu Laſt ſein ſelbſten/ auf eine gewiſſe Zeit wieder
einzuloͤſen/ von ſich giebet/ von einem andern die ver-
accordirte Wechſel-Gelder gleich baar/ oder erſt
wann der Wechſel an dem Orte/ da er ſoll bezahlet
werden/ acceptiret oder vergnuͤget worden/ empfaͤngt/
entweder mit Verluſt oder Gewinn/ nachdem die in
dem Wechſel wieder auszuzahlende mentionirte
Gelder beſſer oder ſchlimmer/ als die dafuͤr Empfan-
gene/ auch die Zeit des Wieder-Empfanges lang oder

kurtz
B 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0043" n="23"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arten der Briefe.</hi></fw><lb/>
ge/ &#x017F;o und &#x017F;o &#x017F;olte ihm/ wann er <hi rendition="#aq">re&#x017F;olvi</hi>ren wu&#x0364;rde/ un-<lb/>
ter die Arme gegriffen werden/ es wa&#x0364;re jetzt keiner/ der<lb/>
mit dergleichen Waare handelte/ man ko&#x0364;nnte merck-<lb/>
lich dabey gewinnen/ wolte als dann hinwieder thun/<lb/>
was ihm an&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;eyn wu&#x0364;rde/ im Fall er &#x017F;ich auf die-<lb/>
&#x017F;en Vortrag <hi rendition="#aq">favorabel</hi> erkla&#x0364;ren wolte.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lettres de refus,</hi></hi> oder <hi rendition="#fr">Ab&#x017F;chlags-Briefe/</hi> wei-<lb/>
&#x017F;en den Bittenden/ oder eine Sache Vortragenden/<lb/>
ga&#x0364;ntzlich/ Hand-greifflich/ oder auch verdeckter Wei-<lb/>
&#x017F;e/ ab/ fu&#x0364;gen die Ur&#x017F;ache hinbey/ warum &#x017F;olches nicht<lb/>
ge&#x017F;chehen ko&#x0364;nne/ mit angeha&#x0364;ngten <hi rendition="#aq">Complimen</hi>ten/<lb/>
man wolle gern in andern Stu&#x0364;cken <hi rendition="#aq">favori&#x017F;i</hi>ren/ es<lb/>
thue &#x017F;ehr leyd/ daß man dismahl nicht aufwarten/ nicht<lb/>
helffen/ nicht rathen ko&#x0364;nne/ die Sache &#x017F;ey <hi rendition="#aq">odieus,</hi> ge-<lb/>
fa&#x0364;hrlich/ die <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;&#x017F;a</hi> er&#x017F;cho&#x0364;pfft/ man &#x017F;tecke &#x017F;ich nicht gern<lb/>
in Weitla&#x0364;ufftigkeit und fremde Ha&#x0364;ndel/ wu&#x0364;n&#x017F;chte in-<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en anderwerts &#x017F;ein Vergnu&#x0364;gen zu finden/ dismahl<lb/>
aber mo&#x0364;chte man ihn <hi rendition="#aq">excu&#x017F;i</hi>ret halten/ mit &#x017F;olcher Bit-<lb/>
te ver&#x017F;chonen.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Wech&#x017F;el-Briefe/</hi><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Literæ cambiales,</hi></hi> oder auf<lb/>
Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lettres de Change</hi></hi> genannt/ &#x017F;ind kleine/<lb/>
den Kauffma&#x0364;nni&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Credit</hi> bewei&#x017F;ende Zettel/<lb/>
Krafft welcher derjenige/ der &#x017F;olche zu La&#x017F;t &#x017F;eines an<lb/>
einem andern Ort wohnenden <hi rendition="#aq">Corre&#x017F;ponden</hi>ten/<lb/>
oder zu La&#x017F;t &#x017F;ein &#x017F;elb&#x017F;ten/ auf eine gewi&#x017F;&#x017F;e Zeit wieder<lb/>
einzulo&#x0364;&#x017F;en/ von &#x017F;ich giebet/ von einem andern die ver-<lb/><hi rendition="#aq">accordi</hi>rte Wech&#x017F;el-Gelder gleich baar/ oder er&#x017F;t<lb/>
wann der Wech&#x017F;el an dem Orte/ da er &#x017F;oll bezahlet<lb/>
werden/ <hi rendition="#aq">accepti</hi>ret oder vergnu&#x0364;get worden/ empfa&#x0364;ngt/<lb/>
entweder mit Verlu&#x017F;t oder Gewinn/ nachdem die in<lb/>
dem Wech&#x017F;el wieder auszuzahlende <hi rendition="#aq">mentionir</hi>te<lb/>
Gelder be&#x017F;&#x017F;er oder &#x017F;chlimmer/ als die dafu&#x0364;r Empfan-<lb/>
gene/ auch die Zeit des Wieder-Empfanges lang oder<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B 4</fw><fw place="bottom" type="catch">kurtz</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[23/0043] Arten der Briefe. ge/ ſo und ſo ſolte ihm/ wann er reſolviren wuͤrde/ un- ter die Arme gegriffen werden/ es waͤre jetzt keiner/ der mit dergleichen Waare handelte/ man koͤnnte merck- lich dabey gewinnen/ wolte als dann hinwieder thun/ was ihm anſtaͤndig ſeyn wuͤrde/ im Fall er ſich auf die- ſen Vortrag favorabel erklaͤren wolte. Lettres de refus, oder Abſchlags-Briefe/ wei- ſen den Bittenden/ oder eine Sache Vortragenden/ gaͤntzlich/ Hand-greifflich/ oder auch verdeckter Wei- ſe/ ab/ fuͤgen die Urſache hinbey/ warum ſolches nicht geſchehen koͤnne/ mit angehaͤngten Complimenten/ man wolle gern in andern Stuͤcken favoriſiren/ es thue ſehr leyd/ daß man dismahl nicht aufwarten/ nicht helffen/ nicht rathen koͤnne/ die Sache ſey odieus, ge- faͤhrlich/ die Caſſa erſchoͤpfft/ man ſtecke ſich nicht gern in Weitlaͤufftigkeit und fremde Haͤndel/ wuͤnſchte in- deſſen anderwerts ſein Vergnuͤgen zu finden/ dismahl aber moͤchte man ihn excuſiret halten/ mit ſolcher Bit- te verſchonen. Wechſel-Briefe/ Literæ cambiales, oder auf Frantzoͤſiſch Lettres de Change genannt/ ſind kleine/ den Kauffmaͤnniſchen Credit beweiſende Zettel/ Krafft welcher derjenige/ der ſolche zu Laſt ſeines an einem andern Ort wohnenden Correſpondenten/ oder zu Laſt ſein ſelbſten/ auf eine gewiſſe Zeit wieder einzuloͤſen/ von ſich giebet/ von einem andern die ver- accordirte Wechſel-Gelder gleich baar/ oder erſt wann der Wechſel an dem Orte/ da er ſoll bezahlet werden/ acceptiret oder vergnuͤget worden/ empfaͤngt/ entweder mit Verluſt oder Gewinn/ nachdem die in dem Wechſel wieder auszuzahlende mentionirte Gelder beſſer oder ſchlimmer/ als die dafuͤr Empfan- gene/ auch die Zeit des Wieder-Empfanges lang oder kurtz B 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/43
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/43>, abgerufen am 21.11.2024.