Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die Erst Epistel Last vns aber auch Christum nicht versuchen/ wie ettlich von yhenenyhn versuchten/ vnd wurden von den schlangen vmbbracht/ Murret auch nicht/ gleych wie yhener etliche murreten/ vnnd wurden vmb- bracht durch den verterber. geschrie-
Got- Das Eylfft
Die Erſt Epiſtel Laſt vns aber auch Chꝛiſtum nicht verſuchen/ wie ettlich võ yhenenyhn verſuchten/ vñ wurden von den ſchlangen vmbbꝛacht/ Murret auch nicht/ gleych wie yhener etliche murreten/ vnnd wurden vmb- bꝛacht durch den verterber. geſchꝛie-
Got- Das Eylfft
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Kor1" n="1"> <div xml:id="Kor1.10" n="2"> <p><pb facs="#f0272" n="[266]"/><fw type="header" place="top">Die Erſt Epiſtel</fw><lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,9">1. Korinther 10,9</ref></note>Laſt vns aber auch Chꝛiſtum nicht verſuchen/ wie ettlich võ yhenen<lb/> yhn verſuchten/ vñ wurden von den ſchlangen vmbbꝛacht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,10">1. Korinther 10,10</ref></note>Murret<lb/> auch nicht/ gleych wie yhener etliche murreten/ vnnd wurden vmb-<lb/> bꝛacht durch den verterber.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,11">1. Korinther 10,11</ref></note>Solchs alles widderfur yhenen zum furbild/ Es iſt aber <choice><orig>geſchꝛie</orig><reg>geſchꝛie-</reg></choice><lb/> ben zu vnſer vermanung/ auff wilche das ende der welt komen iſt/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,12">1. Korinther 10,12</ref></note>alſo/ das wer ſich leſt duncken/ er ſtehe/ mag wol zuſehen/ das er ni-<lb/> cht falle. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,13">1. Korinther 10,13</ref></note>Es hat euch noch keyne deñ menſchliche verſuchung betre-<lb/> ten/ die weyl Got trew iſt/ der euch nicht leſt verſuchen/ vbir ewr <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> mugen/ ſondern macht neben der verſuchũg eyn auſzkomẽ/ das yhꝛs<lb/> kund vbirtragen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,14">1. Korinther 10,14</ref></note>Darumb/ meyne liebſten/ fliehet von dem gotzen<lb/> dienſt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,15">1. Korinther 10,15</ref></note>Als mit den klugen rede ich/ richtet yhr/ was ich ſage/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,16">1. Korinther 10,16</ref></note>Der kilch<lb/> der benedeyung/ wilchen wyr benedeyen/ iſt der nicht die gemeyn-<lb/> ſchafft des bluts Chꝛiſti? das bꝛot das wyr bꝛechẽ/ iſt das nicht die<lb/> gemeynſchafft des leybs Chꝛiſti? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,17">1. Korinther 10,17</ref></note>Denn wyr viele/ ſind eyn bꝛot vnd<lb/> eyn leyb/ die weyl wyr alle eynes bꝛods teylhafftig ſind. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,18">1. Korinther 10,18</ref></note>Sehet an<lb/> den Jſrael nach dem fleyſch/ wilche die opffer eſſen/ ſind die nicht<lb/> ynn der gemeynſchafft des Altars?</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,19">1. Korinther 10,19</ref></note>Was ſol ich denn nu ſagen? Sol ich ſagen/ das der gotze etwas<lb/> ſey? odder das das gotzen opffer etwas ſey? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,20">1. Korinther 10,20</ref></note>Aber ich ſage/ das die<lb/> heyden/ was ſie opffern/ das opffern ſie den teuffeln vnd nicht Got/<lb/> Nu wil ich nicht/ das yhr yñ der teuffel gemeynſchafft ſeyn ſolt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,21">1. Korinther 10,21</ref></note>Yhr<lb/> kund nicht zugleych trincken des hern kilch vnd der teuffel kilch. Yhr<lb/> kund nicht zu gleych teylhafftig ſeyn des hern tiſchs/ vnnd der teuffel<lb/> tiſch/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,22">1. Korinther 10,22</ref></note>odder wollen wyr den hern trotzen? ſind wyr ſtercker denn er?<lb/> Jch habs zwar alles macht/ aber es iſt nicht alles nutzlich. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,23">1. Korinther 10,23</ref></note>Jch hab<lb/> es alles macht/ aber es beſſert nicht alles. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,24">1. Korinther 10,24</ref></note>Niemant ſuche was ſeyn<lb/> iſt/ ſondern eyn yglicher was eyns andern iſt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,25">1. Korinther 10,25</ref></note>Alles was veyl iſt auff dem fleyſch marckt/ das eſſet/ vnd foꝛſchet<lb/> nichts/ auff das yhr der gewiſſen verſchonet. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,26">1. Korinther 10,26</ref></note>Denn die erden iſt des <note place="right">pſal. 23.</note><lb/><note resp="#Luther" place="left">(des hern)<lb/> Chꝛiſtus iſt her vñ<lb/> frey/ alſo auch alle<lb/> Chꝛiſten/ ynn allen<lb/> dingen.</note>hern vnnd was dꝛynnen iſt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,27">1. Korinther 10,27</ref></note>So aber yemand von den vnglewbigen<lb/> euch ladet/ vnd yhr wolt hyn gehen/ ſo eſſet alles was euch furtragen<lb/> wirt/ vnd foꝛſchet nichts/ auff das yhr der gewiſſen verſchonet. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,28">1. Korinther 10,28</ref></note>Wo<lb/> aber yemand wurde zu euch ſagẽ/ diſz iſt gotzen opffer/ ſo eſſet nicht/<lb/> vmb des willen/ der es antzeucht/ auff das yhr des gewiſſens ver-<lb/> ſchonet (Die erde iſt des hern vnd was drynnen iſt) <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,29">1. Korinther 10,29</ref></note>Jch ſage aber<lb/> vom gewiſſen/ nicht deyn ſelbs/ ſondern des andern. Deñ warumb<lb/><note resp="#Luther" place="left">(laſſen vꝛteylen)<lb/> Er mag mich <choice><orig>vꝛtey</orig><reg>vꝛtey-</reg></choice><lb/> len/ aber meyn ge-<lb/> wiſſen ſol darumb<lb/> vngevrteylt vñ <choice><orig>vn</orig><reg>vn-</reg></choice><lb/> gefangen ſeyn/ ob<lb/> ich yhm euſerlich<lb/> weyche zu dienſt.</note>ſolt ich meyne freyheyt laſſen vꝛteylen/ von eyns andern gewiſſenn?<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,30">1. Korinther 10,30</ref></note>Denn ſo ichs mit danckſagung genieſſe/ was ſolt ich deñ verleſtert<lb/> werden vber dem/ da fur ich dancke?</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,31">1. Korinther 10,31</ref></note>Yhr eſſet nu odder trinckt oder was yhr thut/ ſo thuts alles zu <choice><orig>Got</orig><reg>Got-</reg></choice><lb/> tis pꝛeyſz. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,32">1. Korinther 10,32</ref></note>Seyt vnanſtoſſig beyde den Kriechen vnd den Juden/ vnd<lb/> der gemeyne Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther10,33">1. Korinther 10,33</ref></note>gleych wie ich auch yderman ynn allerley mich<lb/> gefellig mache/ vñ ſuche nicht was myr/ ſondern was vielen zutreg-<lb/> lich iſt/ das ſie ſelig werden. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Korinther11,1">1. Korinther 11,1</ref></note>Seyt meyne nachfolger/ gleych wie ich<lb/> Chꝛiſti.</p><lb/> </div> <fw type="catch" place="bottom">Das Eylfft</fw> </div> </body> </text> </TEI> [[266]/0272]
Die Erſt Epiſtel
Laſt vns aber auch Chꝛiſtum nicht verſuchen/ wie ettlich võ yhenen
yhn verſuchten/ vñ wurden von den ſchlangen vmbbꝛacht/ Murret
auch nicht/ gleych wie yhener etliche murreten/ vnnd wurden vmb-
bꝛacht durch den verterber.
Solchs alles widderfur yhenen zum furbild/ Es iſt aber geſchꝛie
ben zu vnſer vermanung/ auff wilche das ende der welt komen iſt/
alſo/ das wer ſich leſt duncken/ er ſtehe/ mag wol zuſehen/ das er ni-
cht falle. Es hat euch noch keyne deñ menſchliche verſuchung betre-
ten/ die weyl Got trew iſt/ der euch nicht leſt verſuchen/ vbir ewr ver
mugen/ ſondern macht neben der verſuchũg eyn auſzkomẽ/ das yhꝛs
kund vbirtragen. Darumb/ meyne liebſten/ fliehet von dem gotzen
dienſt.
Als mit den klugen rede ich/ richtet yhr/ was ich ſage/ Der kilch
der benedeyung/ wilchen wyr benedeyen/ iſt der nicht die gemeyn-
ſchafft des bluts Chꝛiſti? das bꝛot das wyr bꝛechẽ/ iſt das nicht die
gemeynſchafft des leybs Chꝛiſti? Denn wyr viele/ ſind eyn bꝛot vnd
eyn leyb/ die weyl wyr alle eynes bꝛods teylhafftig ſind. Sehet an
den Jſrael nach dem fleyſch/ wilche die opffer eſſen/ ſind die nicht
ynn der gemeynſchafft des Altars?
Was ſol ich denn nu ſagen? Sol ich ſagen/ das der gotze etwas
ſey? odder das das gotzen opffer etwas ſey? Aber ich ſage/ das die
heyden/ was ſie opffern/ das opffern ſie den teuffeln vnd nicht Got/
Nu wil ich nicht/ das yhr yñ der teuffel gemeynſchafft ſeyn ſolt. Yhr
kund nicht zugleych trincken des hern kilch vnd der teuffel kilch. Yhr
kund nicht zu gleych teylhafftig ſeyn des hern tiſchs/ vnnd der teuffel
tiſch/ odder wollen wyr den hern trotzen? ſind wyr ſtercker denn er?
Jch habs zwar alles macht/ aber es iſt nicht alles nutzlich. Jch hab
es alles macht/ aber es beſſert nicht alles. Niemant ſuche was ſeyn
iſt/ ſondern eyn yglicher was eyns andern iſt.
Alles was veyl iſt auff dem fleyſch marckt/ das eſſet/ vnd foꝛſchet
nichts/ auff das yhr der gewiſſen verſchonet. Denn die erden iſt des
hern vnnd was dꝛynnen iſt. So aber yemand von den vnglewbigen
euch ladet/ vnd yhr wolt hyn gehen/ ſo eſſet alles was euch furtragen
wirt/ vnd foꝛſchet nichts/ auff das yhr der gewiſſen verſchonet. Wo
aber yemand wurde zu euch ſagẽ/ diſz iſt gotzen opffer/ ſo eſſet nicht/
vmb des willen/ der es antzeucht/ auff das yhr des gewiſſens ver-
ſchonet (Die erde iſt des hern vnd was drynnen iſt) Jch ſage aber
vom gewiſſen/ nicht deyn ſelbs/ ſondern des andern. Deñ warumb
ſolt ich meyne freyheyt laſſen vꝛteylen/ von eyns andern gewiſſenn?
Denn ſo ichs mit danckſagung genieſſe/ was ſolt ich deñ verleſtert
werden vber dem/ da fur ich dancke?
pſal. 23.
(des hern)
Chꝛiſtus iſt her vñ
frey/ alſo auch alle
Chꝛiſten/ ynn allen
dingen.
(laſſen vꝛteylen)
Er mag mich vꝛtey
len/ aber meyn ge-
wiſſen ſol darumb
vngevrteylt vñ vn
gefangen ſeyn/ ob
ich yhm euſerlich
weyche zu dienſt.
Yhr eſſet nu odder trinckt oder was yhr thut/ ſo thuts alles zu Got
tis pꝛeyſz. Seyt vnanſtoſſig beyde den Kriechen vnd den Juden/ vnd
der gemeyne Gottis/ gleych wie ich auch yderman ynn allerley mich
gefellig mache/ vñ ſuche nicht was myr/ ſondern was vielen zutreg-
lich iſt/ das ſie ſelig werden. Seyt meyne nachfolger/ gleych wie ich
Chꝛiſti.
Das Eylfft
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |