Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.

Bild:
<< vorherige Seite
I.
Euangelion Sanct Matthes.
Das erst Capitel.

Luce. 3.[D]Js ist das buch von der
gepurt Jhesu Christi der

do ist ein son Dauids des sons
Abraham. Abraham vnd Da-
uid werdenn fur-
nemlich antzogen
darumb das den
selben Christus
sonderlich verhey-
ssen ist.

Abraham hat geporn den Jsaac.
Jsaac hatt geporn den Jacob.
Jacob hatt geporn den Juda vnnd
seyne bruder.
Juda hat geporn den Pharez vnnd
den Zaram von der Thamar.
Pharez hat geporn den Hezron.
Hezron hat geporn den Ram. S. Mattheus les-
set ettlich gelid
ausßenn/ vnnd fu-
ret Christus ge-
schlecht von Sa-
lomon nach dem
gesetz aber Sanc.
Lucas furet es na-
ch der natur vonn
Nathan Salomo-
nis bruder. Denn
das gesetz nennet
auch die kinder/
so von brudern auß
nachgelassenem
weyb geporn sind.
Deuter. 25.

Ram hat geporn den Amminadab.
Amminadab hatt geporn den Na-
hasson.
Nahasson hatt geporn den Salma.
Salma hat geporn den Boas von der Rahab.
Boas hat geporn den Obed von der Rhut.
Obed hat geporn den Jesse.
Jesse hatt geporn den konig Dauid.

Der konig Dauid hat geporn den Salomon vonn dem weybe
des Vrie.
Salomon hat geporn den Roboam.
Roboam hat geporn den Abia.
Abia hat geporn den Assa.
Assa hat geporn den Josaphat.
Josaphat hat geporn den Joram.
Joram hat geporn den Osia.
Osia hat geporn den Jotham.
Jotham hat geporn den Achas.
Achas hat geporn den Ezechia.
Ezechia hat geporn den Manasse.
Manasse hatt geporn den Amon.
Amon hat geporn den Josia.
Josia hatt geporn den Jechonia vnd seyne bruder/ vmb die zeyt der
Babylonischen gefencknis.

4. Reg.
25.

Nach der Babylonischen gefencknis/ hat Jechonia geporn den
Sealthiel.
1. Esdre. 2.Sealthiel hatt geporn den Zorobabel.
Zorobabel hatt geporn den Abiud.
Abiud hat geporn den Eliachim.

Eliachim
a
I.
Euangelion Sanct Matthes.
Das erſt Capitel.

Luce. 3.[D]Js iſt das buch von der
gepurt Jheſu Chꝛiſti der

do iſt ein ſon Dauids des ſons
Abꝛaham. Abꝛaham vnd Da-
uid werdenn fur-
nemlich antzogen
darumb das den
ſelben Chꝛiſtus
ſonderlich verhey-
ſſen iſt.

Abꝛaham hat gepoꝛn den Jſaac.
Jſaac hatt gepoꝛn den Jacob.
Jacob hatt gepoꝛn den Juda vnnd
ſeyne bꝛuder.
Juda hat gepoꝛn den Pharez vnnd
den Zaram von der Thamar.
Pharez hat gepoꝛn den Hezron.
Hezron hat gepoꝛn den Ram. S. Mattheus leſ-
ſet ettlich gelid
auſſzenn/ vnnd fu-
ret Chꝛiſtus ge-
ſchlecht von Sa-
lomon nach dem
geſetz aber Sanc.
Lucas furet es na-
ch der natur vonn
Nathan Salomo-
nis bꝛuder. Denn
das geſetz nennet
auch die kinder/
ſo võ bꝛudern auſz
nachgelaſſenem
weyb gepoꝛn ſind.
Deuter. 25.

Ram hat gepoꝛn den Amminadab.
Amminadab hatt gepoꝛn den Na-
haſſon.
Nahaſſon hatt gepoꝛn den Salma.
Salma hat gepoꝛn den Boas von der Rahab.
Boas hat gepoꝛn den Obed von der Rhut.
Obed hat gepoꝛn den Jeſſe.
Jeſſe hatt gepoꝛn den konig Dauid.

Der konig Dauid hat gepoꝛn den Salomon vonn dem weybe
des Vꝛie.
Salomon hat gepoꝛn den Roboam.
Roboam hat gepoꝛn den Abia.
Abia hat gepoꝛn den Aſſa.
Aſſa hat gepoꝛn den Joſaphat.
Joſaphat hat gepoꝛn den Joꝛam.
Joꝛam hat gepoꝛn den Oſia.
Oſia hat gepoꝛn den Jotham.
Jotham hat gepoꝛn den Achas.
Achas hat gepoꝛn den Ezechia.
Ezechia hat gepoꝛn den Manaſſe.
Manaſſe hatt gepoꝛn den Amon.
Amon hat gepoꝛn den Joſia.
Joſia hatt gepoꝛn den Jechonia vnd ſeyne bꝛuder/ vmb die zeyt der
Babyloniſchen gefencknis.

4. Reg.
25.

Nach der Babyloniſchen gefencknis/ hat Jechonia gepoꝛn den
Sealthiel.
1. Eſdre. 2.Sealthiel hatt gepoꝛn den Zorobabel.
Zorobabel hatt gepoꝛn den Abiud.
Abiud hat gepoꝛn den Eliachim.

Eliachim
a
<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0015" n="[9]"/>
      <fw type="header" place="top">I.</fw><lb/>
      <div xml:id="Mt" n="1">
        <head rendition="#c">Euangelion Sanct Matthes.</head><lb/>
        <div xml:id="Mt.1" n="2">
          <head rendition="#c">Das er&#x017F;t Capitel.</head><lb/>
          <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,1">Matthäus 1,1</ref></note><note place="left">Luce. 3.</note><figure facs="https://media.dwds.de/dta/images/luther_septembertestament_1522/figures/0001_mt.jpg"/><supplied><hi rendition="#in">D</hi></supplied><hi rendition="#b #larger">Js i&#x017F;t das buch von der<lb/>
gepurt Jhe&#x017F;u Ch&#xA75B;i&#x017F;ti der</hi><lb/>
do i&#x017F;t ein &#x017F;on Dauids des &#x017F;ons<lb/>
Ab&#xA75B;aham. <note resp="#Luther" place="right">Ab&#xA75B;aham vnd <choice><orig>Da</orig><reg>Da-</reg></choice><lb/>
uid werdenn fur-<lb/>
nemlich antzogen<lb/>
darumb das den<lb/>
&#x017F;elben Ch&#xA75B;i&#x017F;tus<lb/>
&#x017F;onderlich <choice><orig>verhey</orig><reg>verhey-</reg></choice><lb/>
&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t.</note></p>
          <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,2">Matthäus 1,2</ref></note>Ab&#xA75B;aham hat gepo&#xA75B;n den J&#x017F;aac.<lb/>
J&#x017F;aac hatt gepo&#xA75B;n den Jacob.<lb/>
Jacob hatt gepo&#xA75B;n den Juda vnnd<lb/>
&#x017F;eyne b&#xA75B;uder.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,3">Matthäus 1,3</ref></note>Juda hat gepo&#xA75B;n den Pharez vnnd<lb/>
den Zaram von der Thamar.<lb/>
Pharez hat gepo&#xA75B;n den Hezron.<lb/>
Hezron hat gepo&#xA75B;n den Ram. <note resp="#Luther" place="right">S. Mattheus le&#x017F;-<lb/>
&#x017F;et ettlich gelid<lb/>
au&#x017F;&#x017F;zenn/ vnnd fu-<lb/>
ret Ch&#xA75B;i&#x017F;tus ge-<lb/>
&#x017F;chlecht von Sa-<lb/>
lomon nach dem<lb/>
ge&#x017F;etz aber Sanc.<lb/>
Lucas furet es <choice><orig>na</orig><reg>na-</reg></choice><lb/>
ch der natur vonn<lb/>
Nathan <choice><orig>Salomo</orig><reg>Salomo-</reg></choice><lb/>
nis b&#xA75B;uder. Denn<lb/>
das ge&#x017F;etz nennet<lb/>
auch die kinder/<lb/>
&#x017F;o vo&#x0303; b&#xA75B;udern au&#x017F;z<lb/>
nachgela&#x017F;&#x017F;enem<lb/>
weyb gepo&#xA75B;n &#x017F;ind.<lb/>
Deuter. 25.</note><lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,4">Matthäus 1,4</ref></note>Ram hat gepo&#xA75B;n den Amminadab.<lb/>
Amminadab hatt gepo&#xA75B;n den Na-<lb/>
ha&#x017F;&#x017F;on.<lb/>
Naha&#x017F;&#x017F;on hatt gepo&#xA75B;n den Salma.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,5">Matthäus 1,5</ref></note>Salma hat gepo&#xA75B;n den Boas von der Rahab.<lb/>
Boas hat gepo&#xA75B;n den Obed von der Rhut.<lb/>
Obed hat gepo&#xA75B;n den Je&#x017F;&#x017F;e.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,6">Matthäus 1,6</ref></note>Je&#x017F;&#x017F;e hatt gepo&#xA75B;n den konig Dauid.</p><lb/>
          <p>Der konig Dauid hat gepo&#xA75B;n den Salomon vonn dem weybe<lb/>
des V&#xA75B;ie.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,7">Matthäus 1,7</ref></note>Salomon hat gepo&#xA75B;n den Roboam.<lb/>
Roboam hat gepo&#xA75B;n den Abia.<lb/>
Abia hat gepo&#xA75B;n den A&#x017F;&#x017F;a.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,8">Matthäus 1,8</ref></note>A&#x017F;&#x017F;a hat gepo&#xA75B;n den Jo&#x017F;aphat.<lb/>
Jo&#x017F;aphat hat gepo&#xA75B;n den Jo&#xA75B;am.<lb/>
Jo&#xA75B;am hat gepo&#xA75B;n den O&#x017F;ia.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,9">Matthäus 1,9</ref></note>O&#x017F;ia hat gepo&#xA75B;n den Jotham.<lb/>
Jotham hat gepo&#xA75B;n den Achas.<lb/>
Achas hat gepo&#xA75B;n den Ezechia.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,10">Matthäus 1,10</ref></note>Ezechia hat gepo&#xA75B;n den Mana&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
Mana&#x017F;&#x017F;e hatt gepo&#xA75B;n den Amon.<lb/>
Amon hat gepo&#xA75B;n den Jo&#x017F;ia.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,11">Matthäus 1,11</ref></note>Jo&#x017F;ia hatt gepo&#xA75B;n den Jechonia vnd &#x017F;eyne b&#xA75B;uder/ vmb die zeyt der<lb/>
Babyloni&#x017F;chen gefencknis.</p><lb/>
          <note place="left">4. Reg.<lb/>
25.</note>
          <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,12">Matthäus 1,12</ref></note>Nach der Babyloni&#x017F;chen gefencknis/ hat Jechonia gepo&#xA75B;n den<lb/>
Sealthiel.<lb/><note place="left">1. E&#x017F;dre. 2.</note>Sealthiel hatt gepo&#xA75B;n den Zorobabel.<note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus1,13">Matthäus 1,13</ref></note><lb/>
Zorobabel hatt gepo&#xA75B;n den Abiud.<lb/>
Abiud hat gepo&#xA75B;n den Eliachim.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Eliachim</fw><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">a</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[9]/0015] I. Euangelion Sanct Matthes. Das erſt Capitel. [Abbildung] DJs iſt das buch von der gepurt Jheſu Chꝛiſti der do iſt ein ſon Dauids des ſons Abꝛaham. Luce. 3. Abꝛaham vnd Da uid werdenn fur- nemlich antzogen darumb das den ſelben Chꝛiſtus ſonderlich verhey ſſen iſt. Abꝛaham hat gepoꝛn den Jſaac. Jſaac hatt gepoꝛn den Jacob. Jacob hatt gepoꝛn den Juda vnnd ſeyne bꝛuder. Juda hat gepoꝛn den Pharez vnnd den Zaram von der Thamar. Pharez hat gepoꝛn den Hezron. Hezron hat gepoꝛn den Ram. Ram hat gepoꝛn den Amminadab. Amminadab hatt gepoꝛn den Na- haſſon. Nahaſſon hatt gepoꝛn den Salma. Salma hat gepoꝛn den Boas von der Rahab. Boas hat gepoꝛn den Obed von der Rhut. Obed hat gepoꝛn den Jeſſe. Jeſſe hatt gepoꝛn den konig Dauid. S. Mattheus leſ- ſet ettlich gelid auſſzenn/ vnnd fu- ret Chꝛiſtus ge- ſchlecht von Sa- lomon nach dem geſetz aber Sanc. Lucas furet es na ch der natur vonn Nathan Salomo nis bꝛuder. Denn das geſetz nennet auch die kinder/ ſo võ bꝛudern auſz nachgelaſſenem weyb gepoꝛn ſind. Deuter. 25. Der konig Dauid hat gepoꝛn den Salomon vonn dem weybe des Vꝛie. Salomon hat gepoꝛn den Roboam. Roboam hat gepoꝛn den Abia. Abia hat gepoꝛn den Aſſa. Aſſa hat gepoꝛn den Joſaphat. Joſaphat hat gepoꝛn den Joꝛam. Joꝛam hat gepoꝛn den Oſia. Oſia hat gepoꝛn den Jotham. Jotham hat gepoꝛn den Achas. Achas hat gepoꝛn den Ezechia. Ezechia hat gepoꝛn den Manaſſe. Manaſſe hatt gepoꝛn den Amon. Amon hat gepoꝛn den Joſia. Joſia hatt gepoꝛn den Jechonia vnd ſeyne bꝛuder/ vmb die zeyt der Babyloniſchen gefencknis. Nach der Babyloniſchen gefencknis/ hat Jechonia gepoꝛn den Sealthiel. Sealthiel hatt gepoꝛn den Zorobabel. Zorobabel hatt gepoꝛn den Abiud. Abiud hat gepoꝛn den Eliachim. Eliachim 1. Eſdre. 2. a

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription. (2017-03-09T12:26:56Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat. (2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition. (2017-10-30T12:00:00Z)



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/15
Zitationshilfe: Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522, S. [9]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/15>, abgerufen am 18.04.2024.