Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680.stos zusammen versamlete Ehweiber/ Kinder und Schätze/ und sich selbst verbrennet/ erzehlet Livius dec. 3. lib. 8 pag. 315 316. Ap- pian. de bell. Hisp. p. 273. Eben so hat es auch die Stadt Thala in Numidien/ als sie Metellus belägert/ gemacht. Salust. bell. Jugurth. p 106. Als Ariarathus König in Cappadocien von Per- dicca überwunden ward/ ging es auch also. Quippe hostes ab acie in urbem recepti, occisis Conjugibus & Liberis, Domos quisque suas cum omnibus copiis incenderunt. Eodem con- gestis etiam opibus semet ipsi praecipitant, ut nihil hostis vi- ctor suarum rerum, praeter incendii spectaculo frueretur. Bey Eroberung der Stadt Carthago und des Schlosses Byrsa zo- hen sich auch neunhundert Römische Uberläuffer in den Tempel des AEsculapii, und nach dem sie sich wegen Hungers nicht mehr darin- nen wehren konten/ zündeten sie selbten an/ und verbrennten sich darinnen. Appian. de bell. Pun. c. 59. p. 81. v. 156 seqq. Mein Vater Gala war.) Diese gantze Geschichte vom Syphax und Masinissa beschreibet Livius dec. 3. lib. 9. p. 365. 369. v. 191. 192. Biß Syphax sich so weit läßt Asdrubaln bethören durch seiner Tochter Eh.) Syphax hat sich selbst gegen dem Scipio ent- schuldiget: daß ihn Sophonisbe aus heftiger Liebe gegen ihr Va- terland wider die Römer zu kriegen/ überredet habe. Appian. de bell. Pun. p. 14. 15. Polyb. lib. 14. p. 942. v. 197. Und er der Schwester Sohn Maßiven mir gab frey.) Wie Scipio diesen in Spanien gefangenen Jüngling ohne Entgeld loß gelassen/ beschreibt Livius d 3. lib. 7. p. 269. v. 200. Läßt seine Tochter mir mit meinem Reich antragen.) Wie Syphax ehe er sich noch offentlich zu den Carthaginensern geschla- gen/ dem Masinissa/ umb ihn wider von den Römern abzuziehen/ eine auß seinen drey Töchtern/ und der Maselylen Reich angeboten/ und als er sich hierdurch nicht bewegen lassen/ durch seinen Gesand- ten einen Bedienten des Masinissa erkauft/ ihn durch Gift hinzu- richten/ dieser es aber seinem Herren entdecket habe/ beschreibet Ap- pian. de bell. Pun. p. 10. v. 217. Gidt's Beelsamen nach.) Beelsamen, war bey denen Carthaginensern eben der Gott/ den die Syrer und Phoenicier [fremdsprachliches Material - fehlt] die Lateiner Jupiter Olympius hiessen. Dieses er- kläret Augustin, in Judic. quaest. 16. Baal Punici videntur di- cere G 4
ſtos zuſammen verſamlete Ehweiber/ Kinder und Schaͤtze/ und ſich ſelbſt verbrennet/ erzehlet Livius dec. 3. lib. 8 pag. 315 316. Ap- pian. de bell. Hiſp. p. 273. Eben ſo hat es auch die Stadt Thala in Numidien/ als ſie Metellus belaͤgert/ gemacht. Saluſt. bell. Jugurth. p 106. Als Ariarathus Koͤnig in Cappadocien von Per- dicca uͤberwunden ward/ ging es auch alſo. Quippe hoſtes ab acie in urbem recepti, occiſis Conjugibus & Liberis, Domos quisq́ue ſuas cum omnibus copiis incenderunt. Eodem con- geſtis etiam opibus ſemet ipſi præcipitant, ut nihil hoſtis vi- ctor ſuarum rerum, præter incendii ſpectaculo frueretur. Bey Eroberung der Stadt Carthago und des Schloſſes Byrſa zo- hen ſich auch neunhundert Roͤmiſche Uberlaͤuffer in den Tempel des Æſculapii, und nach dem ſie ſich wegen Hungers nicht mehr darin- nen wehren konten/ zuͤndeten ſie ſelbten an/ und verbrennten ſich darinnen. Appian. de bell. Pun. c. 59. p. 81. v. 156 ſeqq. Mein Vater Gala war.) Dieſe gantze Geſchichte vom Syphax und Maſiniſſa beſchreibet Livius dec. 3. lib. 9. p. 365. 369. v. 191. 192. Biß Syphax ſich ſo weit laͤßt Asdrubaln bethoͤren durch ſeiner Tochter Eh.) Syphax hat ſich ſelbſt gegen dem Scipio ent- ſchuldiget: daß ihn Sophonisbe aus heftiger Liebe gegen ihr Va- terland wider die Roͤmer zu kriegen/ uͤberredet habe. Appian. de bell. Pun. p. 14. 15. Polyb. lib. 14. p. 942. v. 197. Und er der Schweſter Sohn Maßiven mir gab frey.) Wie Scipio dieſen in Spanien gefangenen Juͤngling ohne Entgeld loß gelaſſen/ beſchreibt Livius d 3. lib. 7. p. 269. v. 200. Laͤßt ſeine Tochter mir mit meinem Reich antragen.) Wie Syphax ehe er ſich noch offentlich zu den Carthaginenſern geſchla- gen/ dem Maſiniſſa/ umb ihn wider von den Roͤmern abzuziehen/ eine auß ſeinen drey Toͤchtern/ und der Maſelylen Reich angeboten/ und als er ſich hierdurch nicht bewegen laſſen/ durch ſeinen Geſand- ten einen Bedienten des Maſiniſſa erkauft/ ihn durch Gift hinzu- richten/ dieſer es aber ſeinem Herren entdecket habe/ beſchreibet Ap- pian. de bell. Pun. p. 10. v. 217. Gidt’s Beelſamen nach.) Βεελσαμὲν, war bey denen Carthaginenſern eben der Gott/ den die Syrer und Phœnicier [fremdsprachliches Material – fehlt] die Lateiner Jupiter Olympius hieſſen. Dieſes er- klaͤret Auguſtin, in Judic. quæſt. 16. Baal Punici videntur di- cere G 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0140" n="103.[103]"/> ſtos zuſammen verſamlete Ehweiber/ Kinder und Schaͤtze/ und ſich<lb/> ſelbſt verbrennet/ erzehlet <hi rendition="#aq">Livius dec. 3. lib. 8 pag. 315 316. Ap-<lb/> pian. de bell. Hiſp. p.</hi> 273. Eben ſo hat es auch die Stadt <hi rendition="#aq">Thala</hi><lb/> in Numidien/ als ſie <hi rendition="#aq">Metellus</hi> belaͤgert/ gemacht. <hi rendition="#aq">Saluſt. bell.<lb/> Jugurth. p</hi> 106. Als <hi rendition="#aq">Ariarathus</hi> Koͤnig in Cappadocien von <hi rendition="#aq">Per-<lb/> dicca</hi> uͤberwunden ward/ ging es auch alſo. <hi rendition="#aq">Quippe hoſtes ab<lb/> acie in urbem recepti, occiſis Conjugibus & Liberis, Domos<lb/> quisq́ue ſuas cum omnibus copiis incenderunt. Eodem con-<lb/> geſtis etiam opibus ſemet ipſi præcipitant, ut nihil hoſtis vi-<lb/> ctor ſuarum rerum, præter incendii ſpectaculo frueretur.</hi><lb/> Bey Eroberung der Stadt Carthago und des Schloſſes <hi rendition="#aq">Byrſa</hi> zo-<lb/> hen ſich auch neunhundert Roͤmiſche Uberlaͤuffer in den Tempel des<lb/><hi rendition="#aq">Æſculapii,</hi> und nach dem ſie ſich wegen Hungers nicht mehr darin-<lb/> nen wehren konten/ zuͤndeten ſie ſelbten an/ und verbrennten ſich<lb/> darinnen. <hi rendition="#aq">Appian. de bell. Pun. c. 59. p.</hi> 81.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v. 156 ſeqq.</hi> Mein Vater Gala war.) Dieſe gantze Geſchichte vom<lb/> Syphax und Maſiniſſa beſchreibet <hi rendition="#aq">Livius dec. 3. lib. 9. p.</hi> 365.<lb/> 369.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 191. 192. Biß Syphax ſich ſo weit laͤßt Asdrubaln bethoͤren durch<lb/> ſeiner Tochter Eh.) Syphax hat ſich ſelbſt gegen dem <hi rendition="#aq">Scipio</hi> ent-<lb/> ſchuldiget: daß ihn <hi rendition="#aq">Sophonisbe</hi> aus heftiger Liebe gegen ihr Va-<lb/> terland wider die Roͤmer zu kriegen/ uͤberredet habe. <hi rendition="#aq">Appian. de<lb/> bell. Pun. p. 14. 15. Polyb. lib. 14. p.</hi> 942.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 197. Und er der Schweſter Sohn Maßiven mir gab frey.) Wie<lb/><hi rendition="#aq">Scipio</hi> dieſen in Spanien gefangenen Juͤngling ohne Entgeld loß<lb/> gelaſſen/ beſchreibt <hi rendition="#aq">Livius d 3. lib. 7. p.</hi> 269.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 200. Laͤßt ſeine Tochter mir mit meinem Reich antragen.) Wie<lb/> Syphax ehe er ſich noch offentlich zu den Carthaginenſern geſchla-<lb/> gen/ dem Maſiniſſa/ umb ihn wider von den Roͤmern abzuziehen/<lb/> eine auß ſeinen drey Toͤchtern/ und der Maſelylen Reich angeboten/<lb/> und als er ſich hierdurch nicht bewegen laſſen/ durch ſeinen Geſand-<lb/> ten einen Bedienten des Maſiniſſa erkauft/ ihn durch Gift hinzu-<lb/> richten/ dieſer es aber ſeinem Herren entdecket habe/ beſchreibet <hi rendition="#aq">Ap-<lb/> pian. de bell. Pun. p.</hi> 10.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 217. Gidt’s Beelſamen nach.) Βεελσαμὲν, war bey denen<lb/> Carthaginenſern eben der Gott/ den die Syrer und Ph<hi rendition="#aq">œ</hi>nicier<lb/><foreign xml:lang="heb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign> die Lateiner <hi rendition="#aq">Jupiter Olympius</hi> hieſſen. Dieſes er-<lb/> klaͤret <hi rendition="#aq">Auguſtin, in Judic. quæſt. 16. Baal Punici videntur di-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">G</hi> 4</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">cere</hi></fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [103.[103]/0140]
ſtos zuſammen verſamlete Ehweiber/ Kinder und Schaͤtze/ und ſich
ſelbſt verbrennet/ erzehlet Livius dec. 3. lib. 8 pag. 315 316. Ap-
pian. de bell. Hiſp. p. 273. Eben ſo hat es auch die Stadt Thala
in Numidien/ als ſie Metellus belaͤgert/ gemacht. Saluſt. bell.
Jugurth. p 106. Als Ariarathus Koͤnig in Cappadocien von Per-
dicca uͤberwunden ward/ ging es auch alſo. Quippe hoſtes ab
acie in urbem recepti, occiſis Conjugibus & Liberis, Domos
quisq́ue ſuas cum omnibus copiis incenderunt. Eodem con-
geſtis etiam opibus ſemet ipſi præcipitant, ut nihil hoſtis vi-
ctor ſuarum rerum, præter incendii ſpectaculo frueretur.
Bey Eroberung der Stadt Carthago und des Schloſſes Byrſa zo-
hen ſich auch neunhundert Roͤmiſche Uberlaͤuffer in den Tempel des
Æſculapii, und nach dem ſie ſich wegen Hungers nicht mehr darin-
nen wehren konten/ zuͤndeten ſie ſelbten an/ und verbrennten ſich
darinnen. Appian. de bell. Pun. c. 59. p. 81.
v. 156 ſeqq. Mein Vater Gala war.) Dieſe gantze Geſchichte vom
Syphax und Maſiniſſa beſchreibet Livius dec. 3. lib. 9. p. 365.
369.
v. 191. 192. Biß Syphax ſich ſo weit laͤßt Asdrubaln bethoͤren durch
ſeiner Tochter Eh.) Syphax hat ſich ſelbſt gegen dem Scipio ent-
ſchuldiget: daß ihn Sophonisbe aus heftiger Liebe gegen ihr Va-
terland wider die Roͤmer zu kriegen/ uͤberredet habe. Appian. de
bell. Pun. p. 14. 15. Polyb. lib. 14. p. 942.
v. 197. Und er der Schweſter Sohn Maßiven mir gab frey.) Wie
Scipio dieſen in Spanien gefangenen Juͤngling ohne Entgeld loß
gelaſſen/ beſchreibt Livius d 3. lib. 7. p. 269.
v. 200. Laͤßt ſeine Tochter mir mit meinem Reich antragen.) Wie
Syphax ehe er ſich noch offentlich zu den Carthaginenſern geſchla-
gen/ dem Maſiniſſa/ umb ihn wider von den Roͤmern abzuziehen/
eine auß ſeinen drey Toͤchtern/ und der Maſelylen Reich angeboten/
und als er ſich hierdurch nicht bewegen laſſen/ durch ſeinen Geſand-
ten einen Bedienten des Maſiniſſa erkauft/ ihn durch Gift hinzu-
richten/ dieſer es aber ſeinem Herren entdecket habe/ beſchreibet Ap-
pian. de bell. Pun. p. 10.
v. 217. Gidt’s Beelſamen nach.) Βεελσαμὲν, war bey denen
Carthaginenſern eben der Gott/ den die Syrer und Phœnicier
_ die Lateiner Jupiter Olympius hieſſen. Dieſes er-
klaͤret Auguſtin, in Judic. quæſt. 16. Baal Punici videntur di-
cere
G 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |