Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Drittes Buch
[Spaltenumbruch] noen glücklich überbracht/ und in ein absonder-
lich Zimmer zur Ruh gelegt hätte. Wir ent-
schlugen uns zu Verhütung allen Verdachts
bey den Schiffleuten/ und alles Aufsehens aus
den nah-anliegenden Schiffen/ der Bewillkom-
mung/ sonderlich weil Arsinoe mehr als wir des
Schlaffes benöthigt war. Artafernes ließ die
Segel aufziehen/ und weil wir ihm freygestellet
hatten zu fahren/ wohin ihm beliebte/ schiffte er
mit gutem Winde immer der Thracischen See-
Enge zu. Wir schlieffen die übrige Nacht und
ein Stücke des Tages durch/ biß uns Artafer-
nes aufweckte/ und anzeigte: Arsinoe wäre schon
etliche Stunden wachend. Erato und ich eil-
ten mit unser Ankleidung/ und/ wormit uns
Arsinoe nicht zuvor käme/ eilten wir ihrem Ge-
mache zu. Wir erstarreten aber als steinerne
Bilder/ als wir statt Arsinoens ihre Kammer-
Jungfrau Monime für uns fanden. Erato
erholte sich gleichwohl/ und meynte/ daß sie viel-
leicht mit Arsinoen kommen wäre; fragte da-
her: Was sie hier machte? Alleine Monime/
welche über unser Erblickung steinerner als wir
war/ verstummte. Nach etlicher Zeit erholete
sie sich gleichwohl/ und weil sie die Fürstin Erato
erkennte/ fiel sie ihr zu Füssen/ und bat umb
Gnade/ sie wolte ihr Verbrechen willigst beken-
nen. Weder Erato noch ich wusten uns hier-
ein zu schicken. Gleichwohl wuste die Fürstin
alsofort aus dem Stegereiffen eine kluge Ent-
schlüssung zu machen/ nahm daher eine ernst-
haffte Geberdung an sich/ und befahl ihr: Sie
solte ihre Schuld aufrichtig heraus beichten/ so
wolte sie bey ihrer Fräulein für sie eine Vor-
bitte einlegen. Monime bekante hierauf: Es
hätte Armidas/ ein Edelmann des Ariobarza-
nes/ welchem sie die Ehe versprochen/ ihr Vater
Maxartes aber nicht hätte zugeben wollen/ mit
ihr abgeredet/ daß er sie in dem Königlichen Gar-
ten diese Nacht/ da wegen der auf den Morgen
bestimmten Königlichen Vermählung alles un-
tereinander ginge/ abholen/ und auf einem dazu
bestellten Schiffe nach Armenien entführen
[Spaltenumbruch] hätte wollen. Jn dieser Meynung wäre sie
auf diß Schiff kommen; sie sehe aber/ daß ein
glücklicher Jrrthum sie von dem fürgehabten
Verbrechen/ welchem sie ietzt allererst nachdäch-
te/ abgezogen habe. Erato verwieß ihr ihr Fürha-
ben/ gab ihr aber noch einen guten Trost zu ihrer
Aussohnung. Wir gediegen hiermit nebst
dem Artafernes wieder in unser Gemach/ und
wegen Arsinoens in unaussprechlichen Kum-
mer; nachdem wir ihm auch kürtzlich unsere
Ebentheuer erzehlet/ berathschlagten wir: Was
bey so verwirreten Dingen zu thun? Artafer-
nes erkundigte beym Schiffer: Ob man nicht
irgendswo an einem unentfernten Ufer anlän-
den könte? welcher als er es verjahete/ erbot er
sich in Sinope/ welches wegen des umbschifften
Leptischen Vorgebürges kaum zehen Stadien
vom Ufer entfernt wäre/ zurück zu kehren/ und
der Sachen Beschaffenheit auszuforschen. Wir
kamen ans Ufer/ fanden auch daselbst einen be-
quemen Felsen/ hinter dem wir nicht alleine für
allem Sturme/ sondern auch für allen Augen
des Landvolcks sicher liegen bleiben konten. Ar-
tafernes ging zu Fusse nebst seinem getreuesten
Diener gerade auf Sinope zu/ und nahm von
der Fürstin Erato an Arsinoen und die Königin
Dynamis ein Schreiben mit/ worinnen sie dem
Artafernes in allem sich zu vertrauen ersucht
ward. Nach dem Mittage kam Damon des
Artafernes Getreuer zu uns zurücke/ mit dem
Berichte/ daß/ als Ariobarzanes und Polemon
sich schon in dem Tempel der Derceto befunden/
und alles zur Vermählung fertig gewest wäre/
hätte man allererst Arsinoen vermisset/ welche
zwar allenthalben gesucht/ aber nirgends gefun-
den würde. Mit dieser Nachricht kehrte er zu-
rücke nach Sinope/ stellte sich aber mit dem an-
brechenden Morgen wieder ein/ und verständig-
te uns/ es hätte noch vorhergehenden Tag ein
Medischer Edelmann Arsinoen auf einen Schiffe
zurücke und in den Tempel bracht. Wie nun die
Priester auf des König Polemons Befehl der
Göttin Derceto oder Adargatis die Fische und

Tau-

Drittes Buch
[Spaltenumbruch] noen gluͤcklich uͤberbracht/ und in ein abſonder-
lich Zimmer zur Ruh gelegt haͤtte. Wir ent-
ſchlugen uns zu Verhuͤtung allen Verdachts
bey den Schiffleuten/ und alles Aufſehens aus
den nah-anliegenden Schiffen/ der Bewillkom-
mung/ ſonderlich weil Arſinoe mehr als wir des
Schlaffes benoͤthigt war. Artafernes ließ die
Segel aufziehen/ und weil wir ihm freygeſtellet
hatten zu fahren/ wohin ihm beliebte/ ſchiffte er
mit gutem Winde immer der Thraciſchen See-
Enge zu. Wir ſchlieffen die uͤbrige Nacht und
ein Stuͤcke des Tages durch/ biß uns Artafer-
nes aufweckte/ und anzeigte: Arſinoe waͤre ſchon
etliche Stunden wachend. Erato und ich eil-
ten mit unſer Ankleidung/ und/ wormit uns
Arſinoe nicht zuvor kaͤme/ eilten wir ihrem Ge-
mache zu. Wir erſtarreten aber als ſteinerne
Bilder/ als wir ſtatt Arſinoens ihre Kammer-
Jungfrau Monime fuͤr uns fanden. Erato
erholte ſich gleichwohl/ und meynte/ daß ſie viel-
leicht mit Arſinoen kommen waͤre; fragte da-
her: Was ſie hier machte? Alleine Monime/
welche uͤber unſer Erblickung ſteinerner als wir
war/ verſtummte. Nach etlicher Zeit erholete
ſie ſich gleichwohl/ und weil ſie die Fuͤrſtin Erato
erkennte/ fiel ſie ihr zu Fuͤſſen/ und bat umb
Gnade/ ſie wolte ihr Verbrechen willigſt beken-
nen. Weder Erato noch ich wuſten uns hier-
ein zu ſchicken. Gleichwohl wuſte die Fuͤrſtin
alſofort aus dem Stegereiffen eine kluge Ent-
ſchluͤſſung zu machen/ nahm daher eine ernſt-
haffte Geberdung an ſich/ und befahl ihr: Sie
ſolte ihre Schuld aufrichtig heraus beichten/ ſo
wolte ſie bey ihrer Fraͤulein fuͤr ſie eine Vor-
bitte einlegen. Monime bekante hierauf: Es
haͤtte Armidas/ ein Edelmann des Ariobarza-
nes/ welchem ſie die Ehe verſprochen/ ihr Vater
Maxartes aber nicht haͤtte zugeben wollen/ mit
ihr abgeredet/ daß er ſie in dem Koͤniglichen Gar-
ten dieſe Nacht/ da wegen der auf den Morgen
beſtimmten Koͤniglichen Vermaͤhlung alles un-
tereinander ginge/ abholen/ und auf einem dazu
beſtellten Schiffe nach Armenien entfuͤhren
[Spaltenumbruch] haͤtte wollen. Jn dieſer Meynung waͤre ſie
auf diß Schiff kommen; ſie ſehe aber/ daß ein
gluͤcklicher Jrrthum ſie von dem fuͤrgehabten
Verbrechen/ welchem ſie ietzt allererſt nachdaͤch-
te/ abgezogen habe. Erato verwieß ihr ihr Fuͤrha-
ben/ gab ihr aber noch einen guten Troſt zu ihrer
Ausſohnung. Wir gediegen hiermit nebſt
dem Artafernes wieder in unſer Gemach/ und
wegen Arſinoens in unausſprechlichen Kum-
mer; nachdem wir ihm auch kuͤrtzlich unſere
Ebentheuer erzehlet/ berathſchlagten wir: Was
bey ſo verwirreten Dingen zu thun? Artafer-
nes erkundigte beym Schiffer: Ob man nicht
irgendswo an einem unentfernten Ufer anlaͤn-
den koͤnte? welcher als er es verjahete/ erbot er
ſich in Sinope/ welches wegen des umbſchifften
Leptiſchen Vorgebuͤrges kaum zehen Stadien
vom Ufer entfernt waͤre/ zuruͤck zu kehren/ und
der Sachen Beſchaffenheit auszuforſchen. Wir
kamen ans Ufer/ fanden auch daſelbſt einen be-
quemen Felſen/ hinter dem wir nicht alleine fuͤr
allem Sturme/ ſondern auch fuͤr allen Augen
des Landvolcks ſicher liegen bleiben konten. Ar-
tafernes ging zu Fuſſe nebſt ſeinem getreueſten
Diener gerade auf Sinope zu/ und nahm von
der Fuͤrſtin Erato an Arſinoen und die Koͤnigin
Dynamis ein Schreiben mit/ worinnen ſie dem
Artafernes in allem ſich zu vertrauen erſucht
ward. Nach dem Mittage kam Damon des
Artafernes Getreuer zu uns zuruͤcke/ mit dem
Berichte/ daß/ als Ariobarzanes und Polemon
ſich ſchon in dem Tempel der Derceto befunden/
und alles zur Vermaͤhlung fertig geweſt waͤre/
haͤtte man allererſt Arſinoen vermiſſet/ welche
zwar allenthalben geſucht/ aber nirgends gefun-
den wuͤrde. Mit dieſer Nachricht kehrte er zu-
ruͤcke nach Sinope/ ſtellte ſich aber mit dem an-
brechenden Morgen wieder ein/ und verſtaͤndig-
te uns/ es haͤtte noch vorhergehenden Tag ein
Mediſcher Edelmann Arſinoen auf einẽ Schiffe
zuruͤcke und in den Tempel bracht. Wie nun die
Prieſter auf des Koͤnig Polemons Befehl der
Goͤttin Derceto oder Adargatis die Fiſche und

Tau-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0338" n="286"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch</hi></fw><lb/><cb/>
noen glu&#x0364;cklich u&#x0364;berbracht/ und in ein ab&#x017F;onder-<lb/>
lich Zimmer zur Ruh gelegt ha&#x0364;tte. Wir ent-<lb/>
&#x017F;chlugen uns zu Verhu&#x0364;tung allen Verdachts<lb/>
bey den Schiffleuten/ und alles Auf&#x017F;ehens aus<lb/>
den nah-anliegenden Schiffen/ der Bewillkom-<lb/>
mung/ &#x017F;onderlich weil Ar&#x017F;inoe mehr als wir des<lb/>
Schlaffes beno&#x0364;thigt war. Artafernes ließ die<lb/>
Segel aufziehen/ und weil wir ihm freyge&#x017F;tellet<lb/>
hatten zu fahren/ wohin ihm beliebte/ &#x017F;chiffte er<lb/>
mit gutem Winde immer der Thraci&#x017F;chen See-<lb/>
Enge zu. Wir &#x017F;chlieffen die u&#x0364;brige Nacht und<lb/>
ein Stu&#x0364;cke des Tages durch/ biß uns Artafer-<lb/>
nes aufweckte/ und anzeigte: Ar&#x017F;inoe wa&#x0364;re &#x017F;chon<lb/>
etliche Stunden wachend. Erato und ich eil-<lb/>
ten mit un&#x017F;er Ankleidung/ und/ wormit uns<lb/>
Ar&#x017F;inoe nicht zuvor ka&#x0364;me/ eilten wir ihrem Ge-<lb/>
mache zu. Wir er&#x017F;tarreten aber als &#x017F;teinerne<lb/>
Bilder/ als wir &#x017F;tatt Ar&#x017F;inoens ihre Kammer-<lb/>
Jungfrau Monime fu&#x0364;r uns fanden. Erato<lb/>
erholte &#x017F;ich gleichwohl/ und meynte/ daß &#x017F;ie viel-<lb/>
leicht mit Ar&#x017F;inoen kommen wa&#x0364;re; fragte da-<lb/>
her: Was &#x017F;ie hier machte? Alleine Monime/<lb/>
welche u&#x0364;ber un&#x017F;er Erblickung &#x017F;teinerner als wir<lb/>
war/ ver&#x017F;tummte. Nach etlicher Zeit erholete<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich gleichwohl/ und weil &#x017F;ie die Fu&#x0364;r&#x017F;tin Erato<lb/>
erkennte/ fiel &#x017F;ie ihr zu Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ und bat umb<lb/>
Gnade/ &#x017F;ie wolte ihr Verbrechen willig&#x017F;t beken-<lb/>
nen. Weder Erato noch ich wu&#x017F;ten uns hier-<lb/>
ein zu &#x017F;chicken. Gleichwohl wu&#x017F;te die Fu&#x0364;r&#x017F;tin<lb/>
al&#x017F;ofort aus dem Stegereiffen eine kluge Ent-<lb/>
&#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ung zu machen/ nahm daher eine ern&#x017F;t-<lb/>
haffte Geberdung an &#x017F;ich/ und befahl ihr: Sie<lb/>
&#x017F;olte ihre Schuld aufrichtig heraus beichten/ &#x017F;o<lb/>
wolte &#x017F;ie bey ihrer Fra&#x0364;ulein fu&#x0364;r &#x017F;ie eine Vor-<lb/>
bitte einlegen. Monime bekante hierauf: Es<lb/>
ha&#x0364;tte Armidas/ ein Edelmann des Ariobarza-<lb/>
nes/ welchem &#x017F;ie die Ehe ver&#x017F;prochen/ ihr Vater<lb/>
Maxartes aber nicht ha&#x0364;tte zugeben wollen/ mit<lb/>
ihr abgeredet/ daß er &#x017F;ie in dem Ko&#x0364;niglichen Gar-<lb/>
ten die&#x017F;e Nacht/ da wegen der auf den Morgen<lb/>
be&#x017F;timmten Ko&#x0364;niglichen Verma&#x0364;hlung alles un-<lb/>
tereinander ginge/ abholen/ und auf einem dazu<lb/>
be&#x017F;tellten Schiffe nach Armenien entfu&#x0364;hren<lb/><cb/>
ha&#x0364;tte wollen. Jn die&#x017F;er Meynung wa&#x0364;re &#x017F;ie<lb/>
auf diß Schiff kommen; &#x017F;ie &#x017F;ehe aber/ daß ein<lb/>
glu&#x0364;cklicher Jrrthum &#x017F;ie von dem fu&#x0364;rgehabten<lb/>
Verbrechen/ welchem &#x017F;ie ietzt allerer&#x017F;t nachda&#x0364;ch-<lb/>
te/ abgezogen habe. Erato verwieß ihr ihr Fu&#x0364;rha-<lb/>
ben/ gab ihr aber noch einen guten Tro&#x017F;t zu ihrer<lb/>
Aus&#x017F;ohnung. Wir gediegen hiermit neb&#x017F;t<lb/>
dem Artafernes wieder in un&#x017F;er Gemach/ und<lb/>
wegen Ar&#x017F;inoens in unaus&#x017F;prechlichen Kum-<lb/>
mer; nachdem wir ihm auch ku&#x0364;rtzlich un&#x017F;ere<lb/>
Ebentheuer erzehlet/ berath&#x017F;chlagten wir: Was<lb/>
bey &#x017F;o verwirreten Dingen zu thun? Artafer-<lb/>
nes erkundigte beym Schiffer: Ob man nicht<lb/>
irgendswo an einem unentfernten Ufer anla&#x0364;n-<lb/>
den ko&#x0364;nte? welcher als er es verjahete/ erbot er<lb/>
&#x017F;ich in Sinope/ welches wegen des umb&#x017F;chifften<lb/>
Lepti&#x017F;chen Vorgebu&#x0364;rges kaum zehen Stadien<lb/>
vom Ufer entfernt wa&#x0364;re/ zuru&#x0364;ck zu kehren/ und<lb/>
der Sachen Be&#x017F;chaffenheit auszufor&#x017F;chen. Wir<lb/>
kamen ans Ufer/ fanden auch da&#x017F;elb&#x017F;t einen be-<lb/>
quemen Fel&#x017F;en/ hinter dem wir nicht alleine fu&#x0364;r<lb/>
allem Sturme/ &#x017F;ondern auch fu&#x0364;r allen Augen<lb/>
des Landvolcks &#x017F;icher liegen bleiben konten. Ar-<lb/>
tafernes ging zu Fu&#x017F;&#x017F;e neb&#x017F;t &#x017F;einem getreue&#x017F;ten<lb/>
Diener gerade auf Sinope zu/ und nahm von<lb/>
der Fu&#x0364;r&#x017F;tin Erato an Ar&#x017F;inoen und die Ko&#x0364;nigin<lb/>
Dynamis ein Schreiben mit/ worinnen &#x017F;ie dem<lb/>
Artafernes in allem &#x017F;ich zu vertrauen er&#x017F;ucht<lb/>
ward. Nach dem Mittage kam Damon des<lb/>
Artafernes Getreuer zu uns zuru&#x0364;cke/ mit dem<lb/>
Berichte/ daß/ als Ariobarzanes und Polemon<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;chon in dem Tempel der Derceto befunden/<lb/>
und alles zur Verma&#x0364;hlung fertig gewe&#x017F;t wa&#x0364;re/<lb/>
ha&#x0364;tte man allerer&#x017F;t Ar&#x017F;inoen vermi&#x017F;&#x017F;et/ welche<lb/>
zwar allenthalben ge&#x017F;ucht/ aber nirgends gefun-<lb/>
den wu&#x0364;rde. Mit die&#x017F;er Nachricht kehrte er zu-<lb/>
ru&#x0364;cke nach Sinope/ &#x017F;tellte &#x017F;ich aber mit dem an-<lb/>
brechenden Morgen wieder ein/ und ver&#x017F;ta&#x0364;ndig-<lb/>
te uns/ es ha&#x0364;tte noch vorhergehenden Tag ein<lb/>
Medi&#x017F;cher Edelmann Ar&#x017F;inoen auf eine&#x0303; Schiffe<lb/>
zuru&#x0364;cke und in den Tempel bracht. Wie nun die<lb/>
Prie&#x017F;ter auf des Ko&#x0364;nig Polemons Befehl der<lb/>
Go&#x0364;ttin Derceto oder Adargatis die Fi&#x017F;che und<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Tau-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[286/0338] Drittes Buch noen gluͤcklich uͤberbracht/ und in ein abſonder- lich Zimmer zur Ruh gelegt haͤtte. Wir ent- ſchlugen uns zu Verhuͤtung allen Verdachts bey den Schiffleuten/ und alles Aufſehens aus den nah-anliegenden Schiffen/ der Bewillkom- mung/ ſonderlich weil Arſinoe mehr als wir des Schlaffes benoͤthigt war. Artafernes ließ die Segel aufziehen/ und weil wir ihm freygeſtellet hatten zu fahren/ wohin ihm beliebte/ ſchiffte er mit gutem Winde immer der Thraciſchen See- Enge zu. Wir ſchlieffen die uͤbrige Nacht und ein Stuͤcke des Tages durch/ biß uns Artafer- nes aufweckte/ und anzeigte: Arſinoe waͤre ſchon etliche Stunden wachend. Erato und ich eil- ten mit unſer Ankleidung/ und/ wormit uns Arſinoe nicht zuvor kaͤme/ eilten wir ihrem Ge- mache zu. Wir erſtarreten aber als ſteinerne Bilder/ als wir ſtatt Arſinoens ihre Kammer- Jungfrau Monime fuͤr uns fanden. Erato erholte ſich gleichwohl/ und meynte/ daß ſie viel- leicht mit Arſinoen kommen waͤre; fragte da- her: Was ſie hier machte? Alleine Monime/ welche uͤber unſer Erblickung ſteinerner als wir war/ verſtummte. Nach etlicher Zeit erholete ſie ſich gleichwohl/ und weil ſie die Fuͤrſtin Erato erkennte/ fiel ſie ihr zu Fuͤſſen/ und bat umb Gnade/ ſie wolte ihr Verbrechen willigſt beken- nen. Weder Erato noch ich wuſten uns hier- ein zu ſchicken. Gleichwohl wuſte die Fuͤrſtin alſofort aus dem Stegereiffen eine kluge Ent- ſchluͤſſung zu machen/ nahm daher eine ernſt- haffte Geberdung an ſich/ und befahl ihr: Sie ſolte ihre Schuld aufrichtig heraus beichten/ ſo wolte ſie bey ihrer Fraͤulein fuͤr ſie eine Vor- bitte einlegen. Monime bekante hierauf: Es haͤtte Armidas/ ein Edelmann des Ariobarza- nes/ welchem ſie die Ehe verſprochen/ ihr Vater Maxartes aber nicht haͤtte zugeben wollen/ mit ihr abgeredet/ daß er ſie in dem Koͤniglichen Gar- ten dieſe Nacht/ da wegen der auf den Morgen beſtimmten Koͤniglichen Vermaͤhlung alles un- tereinander ginge/ abholen/ und auf einem dazu beſtellten Schiffe nach Armenien entfuͤhren haͤtte wollen. Jn dieſer Meynung waͤre ſie auf diß Schiff kommen; ſie ſehe aber/ daß ein gluͤcklicher Jrrthum ſie von dem fuͤrgehabten Verbrechen/ welchem ſie ietzt allererſt nachdaͤch- te/ abgezogen habe. Erato verwieß ihr ihr Fuͤrha- ben/ gab ihr aber noch einen guten Troſt zu ihrer Ausſohnung. Wir gediegen hiermit nebſt dem Artafernes wieder in unſer Gemach/ und wegen Arſinoens in unausſprechlichen Kum- mer; nachdem wir ihm auch kuͤrtzlich unſere Ebentheuer erzehlet/ berathſchlagten wir: Was bey ſo verwirreten Dingen zu thun? Artafer- nes erkundigte beym Schiffer: Ob man nicht irgendswo an einem unentfernten Ufer anlaͤn- den koͤnte? welcher als er es verjahete/ erbot er ſich in Sinope/ welches wegen des umbſchifften Leptiſchen Vorgebuͤrges kaum zehen Stadien vom Ufer entfernt waͤre/ zuruͤck zu kehren/ und der Sachen Beſchaffenheit auszuforſchen. Wir kamen ans Ufer/ fanden auch daſelbſt einen be- quemen Felſen/ hinter dem wir nicht alleine fuͤr allem Sturme/ ſondern auch fuͤr allen Augen des Landvolcks ſicher liegen bleiben konten. Ar- tafernes ging zu Fuſſe nebſt ſeinem getreueſten Diener gerade auf Sinope zu/ und nahm von der Fuͤrſtin Erato an Arſinoen und die Koͤnigin Dynamis ein Schreiben mit/ worinnen ſie dem Artafernes in allem ſich zu vertrauen erſucht ward. Nach dem Mittage kam Damon des Artafernes Getreuer zu uns zuruͤcke/ mit dem Berichte/ daß/ als Ariobarzanes und Polemon ſich ſchon in dem Tempel der Derceto befunden/ und alles zur Vermaͤhlung fertig geweſt waͤre/ haͤtte man allererſt Arſinoen vermiſſet/ welche zwar allenthalben geſucht/ aber nirgends gefun- den wuͤrde. Mit dieſer Nachricht kehrte er zu- ruͤcke nach Sinope/ ſtellte ſich aber mit dem an- brechenden Morgen wieder ein/ und verſtaͤndig- te uns/ es haͤtte noch vorhergehenden Tag ein Mediſcher Edelmann Arſinoen auf einẽ Schiffe zuruͤcke und in den Tempel bracht. Wie nun die Prieſter auf des Koͤnig Polemons Befehl der Goͤttin Derceto oder Adargatis die Fiſche und Tau-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/338
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/338>, abgerufen am 08.05.2024.