Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Cleopatra. Breslau, 1661.

Bild:
<< vorherige Seite

Anmerckungen.
nen von dem Teuffel daraus geantwortet worden/ bei unsers
Erlosers Geburt aber verstummet sey. Dessen Worte/ weil
sie so gemem nicht sind/ ich hreher setze: A Tuthemosis suc-
ceda Amenophis second du nom, que d' aucuns appel-
lent Men-non & Mena, qui fut celuy qni feit l'Edit con-
tre les Hebrieux touchant le massacre des Enfans mas-
les, a quoy pourveut la sagesse des sages femmes, qui
recevoient les Enfens. A cestuy les Egyptiens dresse-
rent une statue, qui fut appellee la Pierre parlant, a
causse que dedans ceste ldole le Diable rendoit respon-
se tous les matins a Soleil levant: & dura cela jusques
a la venue de lesus Christ au monde.

v. 369. Daß das so grosse Rom.) Auf diese Art beklaget
fast die Bürgerlichen Kriege Horat. Epod. lib. Od. 16.

Altara jam teritur bellis civilibus aetas,
Suis & ipsa Roma viribus ruit:
Quam neq; finitimi valuerunt perdere Marsi,
Minacis aut Etrusca Porsenae manns,
AEmula nec Virtus Capuae, nec Spartacus acer,
Nec rebus infidelis Allobrox,
Nec fera caerulea domuit Germania pube,
Parentibusq; abominatus Hannibal.

v. 371. Verzagte Porsena für eines Römers Tugend.)
Nemlich für dem Mutius Scaevola/ der/ als er nicht ihn den
König; sondern seinen Schreiber aus Jrrthum getroffen/ ihm
selbst die Hand wegbrennte/ und dardurch den Porsena zum
Abzuge von Rom bewegte. Livius d. 2. l. 12. c. 7. Florus
lib. 1. c.
10.

v. 372. Erlag der Spartacus.) Diesen Krieg beschreibt
Appian. de bell. civil. l. 1. p. 423. Florus lib. 3. c. 10.

v. 376. Jüngst hat's vom Sylla selbst.) Hieher gehöret
der Ort ex Flori lib. 3. cap. 2. Sylla incendio viam fecit
arcemq; Capitolii quae Poenos quoq; Gallos etiam Seno-
nes evaserat, quasi captivam victor insedit.
Jn selbigem
bürgerlichen Kriege haben auch Marius und Cinna gewüttet.

v. 379. Den grimmen Catilinen muß warmes Men-

schen-
H

Anmerckungen.
nen von dem Teuffel daraus geantwortet worden/ bei unſers
Erloſers Geburt aber verſtummet ſey. Deſſen Worte/ weil
ſie ſo gemem nicht ſind/ ich hꝛeher ſetze: A Tuthemoſis ſuc-
ceda Amenophis ſecond du nom, que d’ aucuns appel-
lent Men-non & Mena, qui fut celuy qni feit l’Edit con-
tre les Hebrieux touchant le masſacre des Enfans mas-
les, à quoy pourveut la ſagesſe des ſages femmes, qui
recevoient les Enfens. A ceſtuy les Egyptiens dresſe-
rent une ſtatue, qui fut appelleé la Pierre parlant, à
causſe que dedans ceſte ldole le Diable rendoit reſpon-
ſe tous les matins à Soleil levant: & dura cela jusques
à la venue de leſus Chriſt au monde.

v. 369. Daß das ſo groſſe Rom.) Auf dieſe Art beklaget
faſt die Buͤrgerlichen Kriege Horat. Epod. lib. Od. 16.

Altara jam teritur bellis civilibus ætas,
Suis & ipſa Roma viribus ruit:
Quam neq́; finitimi valuerunt perdere Marſi,
Minacis aut Etruſca Porſenæ manns,
Æmula nec Virtus Capuæ, nec Spartacus acer,
Nec rebus infidelis Allobrox,
Nec fera cæruleâ domuit Germania pube,
Parentibusq́; abominatus Hannibal.

v. 371. Verzagte Porſena fuͤr eines Roͤmers Tugend.)
Nemlich fuͤr dem Mutius Scævola/ der/ als er nicht ihn den
Koͤnig; ſondern ſeinen Schreiber aus Jrrthum getroffen/ ihm
ſelbſt die Hand wegbrennte/ und dardurch den Porſena zum
Abzuge von Rom bewegte. Livius d. 2. l. 12. c. 7. Florus
lib. 1. c.
10.

v. 372. Erlag der Spartacus.) Dieſen Krieg beſchreibt
Appian. de bell. civil. l. 1. p. 423. Florus lib. 3. c. 10.

v. 376. Juͤngſt hat’s vom Sylla ſelbſt.) Hieher gehoͤret
der Ort ex Flori lib. 3. cap. 2. Sylla incendio viam fecit
arcemq́; Capitolii quæ Pœnos quoq́; Gallos etiam Seno-
nes evaſerat, quaſi captivam victor inſedit.
Jn ſelbigem
buͤrgerlichen Kriege haben auch Marius und Cinna gewuͤttet.

v. 379. Den grimmen Catilinen muß warmes Men-

ſchen-
H
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0143"/><fw place="top" type="header">Anmerckungen.</fw><lb/>
nen von dem Teuffel daraus geantwortet worden/ bei un&#x017F;ers<lb/>
Erlo&#x017F;ers Geburt aber ver&#x017F;tummet &#x017F;ey. De&#x017F;&#x017F;en Worte/ weil<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;o gemem nicht &#x017F;ind/ ich h&#xA75B;eher &#x017F;etze: <hi rendition="#aq">A Tuthemo&#x017F;is &#x017F;uc-<lb/>
ceda Amenophis &#x017F;econd du nom, que d&#x2019; aucuns appel-<lb/>
lent Men-non &amp; Mena, qui fut celuy qni feit l&#x2019;Edit con-<lb/>
tre les Hebrieux touchant le mas&#x017F;acre des Enfans mas-<lb/>
les, à quoy pourveut la &#x017F;ages&#x017F;e des &#x017F;ages femmes, qui<lb/>
recevoient les Enfens. A ce&#x017F;tuy les Egyptiens dres&#x017F;e-<lb/>
rent une &#x017F;tatue, qui fut appelleé la Pierre parlant, à<lb/>
caus&#x017F;e que dedans ce&#x017F;te ldole le Diable rendoit re&#x017F;pon-<lb/>
&#x017F;e tous les matins à Soleil levant: &amp; dura cela jusques<lb/>
à la venue de le&#x017F;us Chri&#x017F;t au monde.</hi></p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">v.</hi> 369. Daß das &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e Rom.) Auf die&#x017F;e Art beklaget<lb/>
fa&#x017F;t die Bu&#x0364;rgerlichen Kriege <hi rendition="#aq">Horat. Epod. lib. Od.</hi> 16.</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Altara jam teritur bellis civilibus ætas,<lb/>
Suis &amp; ip&#x017F;a Roma viribus ruit:<lb/>
Quam neq&#x0301;; finitimi valuerunt perdere Mar&#x017F;i,<lb/>
Minacis aut Etru&#x017F;ca Por&#x017F;enæ manns,<lb/>
Æmula nec Virtus Capuæ, nec Spartacus acer,<lb/>
Nec rebus infidelis Allobrox,<lb/>
Nec fera cæruleâ domuit Germania pube,<lb/>
Parentibusq&#x0301;; abominatus Hannibal.</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">v.</hi> 371. Verzagte Por&#x017F;ena fu&#x0364;r eines Ro&#x0364;mers Tugend.)<lb/>
Nemlich fu&#x0364;r dem Mutius Scævola/ der/ als er nicht ihn den<lb/>
Ko&#x0364;nig; &#x017F;ondern &#x017F;einen Schreiber aus Jrrthum getroffen/ ihm<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t die Hand wegbrennte/ und dardurch den Por&#x017F;ena zum<lb/>
Abzuge von Rom bewegte. <hi rendition="#aq">Livius d. 2. l. 12. c. 7. Florus<lb/>
lib. 1. c.</hi> 10.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">v.</hi> 372. Erlag der Spartacus.) Die&#x017F;en Krieg be&#x017F;chreibt<lb/><hi rendition="#aq">Appian. de bell. civil. l. 1. p. 423. Florus lib. 3. c.</hi> 10.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">v.</hi> 376. Ju&#x0364;ng&#x017F;t hat&#x2019;s vom Sylla &#x017F;elb&#x017F;t.) Hieher geho&#x0364;ret<lb/>
der Ort <hi rendition="#aq">ex Flori lib. 3. cap. 2. Sylla incendio viam fecit<lb/>
arcemq&#x0301;; Capitolii quæ P&#x0153;nos quoq&#x0301;; Gallos etiam Seno-<lb/>
nes eva&#x017F;erat, qua&#x017F;i captivam victor in&#x017F;edit.</hi> Jn &#x017F;elbigem<lb/>
bu&#x0364;rgerlichen Kriege haben auch Marius und Cinna gewu&#x0364;ttet.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">v.</hi> 379. Den grimmen Catilinen muß warmes Men-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;chen-</fw><lb/></p>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[0143] Anmerckungen. nen von dem Teuffel daraus geantwortet worden/ bei unſers Erloſers Geburt aber verſtummet ſey. Deſſen Worte/ weil ſie ſo gemem nicht ſind/ ich hꝛeher ſetze: A Tuthemoſis ſuc- ceda Amenophis ſecond du nom, que d’ aucuns appel- lent Men-non & Mena, qui fut celuy qni feit l’Edit con- tre les Hebrieux touchant le masſacre des Enfans mas- les, à quoy pourveut la ſagesſe des ſages femmes, qui recevoient les Enfens. A ceſtuy les Egyptiens dresſe- rent une ſtatue, qui fut appelleé la Pierre parlant, à causſe que dedans ceſte ldole le Diable rendoit reſpon- ſe tous les matins à Soleil levant: & dura cela jusques à la venue de leſus Chriſt au monde. v. 369. Daß das ſo groſſe Rom.) Auf dieſe Art beklaget faſt die Buͤrgerlichen Kriege Horat. Epod. lib. Od. 16. Altara jam teritur bellis civilibus ætas, Suis & ipſa Roma viribus ruit: Quam neq́; finitimi valuerunt perdere Marſi, Minacis aut Etruſca Porſenæ manns, Æmula nec Virtus Capuæ, nec Spartacus acer, Nec rebus infidelis Allobrox, Nec fera cæruleâ domuit Germania pube, Parentibusq́; abominatus Hannibal. v. 371. Verzagte Porſena fuͤr eines Roͤmers Tugend.) Nemlich fuͤr dem Mutius Scævola/ der/ als er nicht ihn den Koͤnig; ſondern ſeinen Schreiber aus Jrrthum getroffen/ ihm ſelbſt die Hand wegbrennte/ und dardurch den Porſena zum Abzuge von Rom bewegte. Livius d. 2. l. 12. c. 7. Florus lib. 1. c. 10. v. 372. Erlag der Spartacus.) Dieſen Krieg beſchreibt Appian. de bell. civil. l. 1. p. 423. Florus lib. 3. c. 10. v. 376. Juͤngſt hat’s vom Sylla ſelbſt.) Hieher gehoͤret der Ort ex Flori lib. 3. cap. 2. Sylla incendio viam fecit arcemq́; Capitolii quæ Pœnos quoq́; Gallos etiam Seno- nes evaſerat, quaſi captivam victor inſedit. Jn ſelbigem buͤrgerlichen Kriege haben auch Marius und Cinna gewuͤttet. v. 379. Den grimmen Catilinen muß warmes Men- ſchen- H

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661/143
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Cleopatra. Breslau, 1661, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661/143>, abgerufen am 28.11.2024.