[Lettus, Henricus]: Der Liefländischen Chronik Andrer Theil. Halle (Saale), 1753.Erzbisch. Wilhelm. zur Zeit der Regierung Gotthard Kettlers. [Spaltenumbruch]
tui censeantur; tamen spe recuperandae libertatis viuere videantur. Quemadmo- dum Seruitia bellica sint praestanda.XVII. Quamuis maior pars nobilitatis per hostem partim bonis suis feudalibus spoliata, partim diuturnitate belli fortunis exhausta, vt vxorum atque liberorum su- stentationis plerisque plane nihil, aliis vel minimum supersit; tamen illos singularis erga Sacram vestram Regiam Maiestatem obseruantia, item fortunarum, liberta- tum, dignitatis, vitae etiam atque salu- tis propriae respectus eo impellunt (quae ipsis partim beneficio vestrae Sacrae Re- giae Maiestatis hactenus vtcunque seruata sunt, partim Dei beneficio seruatum ac re- stitutum iri sperant) vt non modo ipsam omni honore venerentur, sed vita atque salute ipsa illud libenter contestabuntur. Et cum plurimi nostrorum nihil reliquum habeamus praeter vitam, hanc parati su- mus quoquo tempore apud sacram Regiam Maiestatem vestram exponere: Reliqui vero, etiamsi et ipsi belli quinquennalis sumtibus exesi; tamen se illi offerunt, et nos vna cum eis offerimus ad omnia, quae possibilia esse poterunt: speramus- que, vestram Sacram Regiam Maiestatem, si ad expeditionem bellicam eo, quo con- sueueramus, equitatu propter exhaustas vires prodire non poterimus, illud non tam vlli neglectui aut proteruitati, sed im- possibilitati imputaturam esse. Postulamus itaque, vt vnusquisque secundum restan- tes facultates bellicam expeditionem Sacrae Regiae Maiestati vestrae seruiat; non au- tem secundum eas, quas ante, rebus in- tegris stantibus, obtinuit: et vt eodem plane modo, si qui extra numerum sui debiti ac soliti equitatus atque seruitii, in honorem atque commodum Sacrae Regiae Maiestatis vestrae, plures equites atque milites educere possent ac vellent, stipen- dia conferantur, quemadmodum caeteris Sacrae vestrae Regiae Maiestatis regni et Magni Ducatus Lithuaniae incolis numera- ri et conferri consueuerunt; vtque id tam in praesenti, quam futuris belli temporibus perpetuo seruetur. In neminem indicta caussa vis liceat.XVIII. Cum digna vox maiestate regnan- tis sit, fateri, Imperium subiectum esse le- gibus; ne deinceps vllus Princeps, vllus Magistratus, siue superior siue inferior, vel quiuis alius, extra cognitionem caus- sae, nobiles vasallos, vel quosuis alios possessionibus temere exsuat, destituat, spolietue sed si quid iuris in alium habere [Spaltenumbruch] niessen, und derselben sich zu erfreuen haben, damit, ob sie gleich wegen der unglücklichen Gefangenschaft vor tod zu halten, sie dennoch durch die Hofnung zur Freiheit gleichsam von neuem aufzuleben scheinen. Obgleich die mehresten von der Ritterschaft17. Wie die Roßdienste zu entrichten. durch den Feind theils ihrer Lehngüter berau- bet, theils durch den langwierigen Krieg derge- stalt an Vermögen erschöpft worden, daß den meisten zur Unterhaltung ihrer Frauen und Kinder wenig oder nichts übrig geblieben: dennoch treibet sie ihre besondere Unterthänig- keit gegen Eure königliche Majestät und die Erwegung ihrer Güter, Freiheiten, Würden, Lebens, ja selbst ihrer Wohlfarth, an, (welche ihnen bisher durch Eure königliche Majestät zum Theil so viel möglich erhalten worden, und weswegen noch ein Theil in Hofnung ste- het, daß solche durch die Gnade GOttes erhal- ten und ihnen wiederum werden erstattet wer- den) daß sie nicht allein Eure königliche Ma- jestät mit schuldigster Unterthänigkeit verehren, sondern auch solches mit Aufopferung ihres Leibes und Blutes, ja aller ihrer zeitlichen Wohl- farth, willigst bezeugen wollen. Und weil die meisten unter uns nichts, als das liebe Leben übrig haben, so sind wir jederzeit willig und be- reit, solches bey Eurer königlichen Majestät dran zu wagen. Ob auch gleich die andern durch fünfjährige Kriegskosten ganz herunter gekommen, so erbieten sie sich doch und wir mit ihnen, zu allem, was möglich seyn wird: und hoffen, es werden Eure königliche Maje- stät es nicht unserm Ungehorsam und Halsstar- rigkeit, sondern einzig und allein der Unmög- lichkeit zu schreiben, wenn wir bey erschöpftem Vermögen nicht mit der gewöhnlichen Man- schaft zu Pferde bey dem Kriege und im Felde werden erscheinen können. Wir ersuchen dem- nach, daß ein jeder, nach Proportion des ihm noch übriggebliebenen Vermögens, bey einem Feldzuge Eurer königlichen Majestät den Roß- dienst leisten dürfe, nicht aber darnach, wie ers bey vorigem Wohlstande thun können; und daß gleichermassen, wenn etliche über die Zahl ih- res schuldigen Roßdienstes, zum Besten und zur Ehre Eurer königlichen Majestät mehr Reuter und Soldaten ins Feld stellen wolten und könten, solchen Leuten ihr Sold gereichet werde, gleichwie den andern Untersassen in Eurer königlichen Majestät Reich und Gros- fürstenthum Litthauen gegeben und gezahlet wird, und daß solches so wol zu diesen, als künftigen Kriegszeiten stets also gehalten werde. Da es ein für die regierende Majestät höchst18. Niemand sol ohne Er- kentnis seiner Sache ange- tastet werden. anständiges Bekäntnis ist, daß ein Reich de- nen Gesetzen unterworfen sey; so ersuchen wir daß nach diesem kein Fürst, keine hohe noch niedere Befehlshaber noch sonst jemand, ohne Erkäntnis der Sache, adliche Lehnleute, oder auch andre ihres Besitzes entsetze, beraube und davon verstosse; sondern so jemand einiges quis- Recht C c c c
Erzbiſch. Wilhelm. zur Zeit der Regierung Gotthard Kettlers. [Spaltenumbruch]
tui cenſeantur; tamen ſpe recuperandae libertatis viuere videantur. Quemadmo- dum Seruitia bellica ſint praeſtanda.XVII. Quamuis maior pars nobilitatis per hoſtem partim bonis ſuis feudalibus ſpoliata, partim diuturnitate belli fortunis exhauſta, vt vxorum atque liberorum ſu- ſtentationis plerisque plane nihil, aliis vel minimum ſuperſit; tamen illos ſingularis erga Sacram veſtram Regiam Maieſtatem obſeruantia, item fortunarum, liberta- tum, dignitatis, vitae etiam atque ſalu- tis propriae reſpectus eo impellunt (quae ipſis partim beneficio veſtrae Sacrae Re- giae Maieſtatis hactenus vtcunque ſeruata ſunt, partim Dei beneficio ſeruatum ac re- ſtitutum iri ſperant) vt non modo ipſam omni honore venerentur, ſed vita atque ſalute ipſa illud libenter conteſtabuntur. Et cum plurimi noſtrorum nihil reliquum habeamus praeter vitam, hanc parati ſu- mus quoquo tempore apud ſacram Regiam Maieſtatem veſtram exponere: Reliqui vero, etiamſi et ipſi belli quinquennalis ſumtibus exeſi; tamen ſe illi offerunt, et nos vna cum eis offerimus ad omnia, quae poſſibilia eſſe poterunt: ſperamus- que, veſtram Sacram Regiam Maieſtatem, ſi ad expeditionem bellicam eo, quo con- ſueueramus, equitatu propter exhauſtas vires prodire non poterimus, illud non tam vlli neglectui aut proteruitati, ſed im- poſſibilitati imputaturam eſſe. Poſtulamus itaque, vt vnusquisque ſecundum reſtan- tes facultates bellicam expeditionem Sacrae Regiae Maieſtati veſtrae ſeruiat; non au- tem ſecundum eas, quas ante, rebus in- tegris ſtantibus, obtinuit: et vt eodem plane modo, ſi qui extra numerum ſui debiti ac ſoliti equitatus atque ſeruitii, in honorem atque commodum Sacrae Regiae Maieſtatis veſtrae, plures equites atque milites educere poſſent ac vellent, ſtipen- dia conferantur, quemadmodum caeteris Sacrae veſtrae Regiae Maieſtatis regni et Magni Ducatus Lithuaniae incolis numera- ri et conferri conſueuerunt; vtque id tam in praeſenti, quam futuris belli temporibus perpetuo ſeruetur. In neminem indicta cauſſa vis liceat.XVIII. Cum digna vox maieſtate regnan- tis ſit, fateri, Imperium ſubiectum eſſe le- gibus; ne deinceps vllus Princeps, vllus Magiſtratus, ſiue ſuperior ſiue inferior, vel quiuis alius, extra cognitionem cauſ- ſae, nobiles vaſallos, vel quosuis alios poſſeſſionibus temere exſuat, deſtituat, ſpolietue ſed ſi quid iuris in alium habere [Spaltenumbruch] nieſſen, und derſelben ſich zu erfreuen haben, damit, ob ſie gleich wegen der ungluͤcklichen Gefangenſchaft vor tod zu halten, ſie dennoch durch die Hofnung zur Freiheit gleichſam von neuem aufzuleben ſcheinen. Obgleich die mehreſten von der Ritterſchaft17. Wie die Roßdienſte zu entrichten. durch den Feind theils ihrer Lehnguͤter berau- bet, theils durch den langwierigen Krieg derge- ſtalt an Vermoͤgen erſchoͤpft worden, daß den meiſten zur Unterhaltung ihrer Frauen und Kinder wenig oder nichts uͤbrig geblieben: dennoch treibet ſie ihre beſondere Unterthaͤnig- keit gegen Eure koͤnigliche Majeſtaͤt und die Erwegung ihrer Guͤter, Freiheiten, Wuͤrden, Lebens, ja ſelbſt ihrer Wohlfarth, an, (welche ihnen bisher durch Eure koͤnigliche Majeſtaͤt zum Theil ſo viel moͤglich erhalten worden, und weswegen noch ein Theil in Hofnung ſte- het, daß ſolche durch die Gnade GOttes erhal- ten und ihnen wiederum werden erſtattet wer- den) daß ſie nicht allein Eure koͤnigliche Ma- jeſtaͤt mit ſchuldigſter Unterthaͤnigkeit verehren, ſondern auch ſolches mit Aufopferung ihres Leibes und Blutes, ja aller ihrer zeitlichen Wohl- farth, willigſt bezeugen wollen. Und weil die meiſten unter uns nichts, als das liebe Leben uͤbrig haben, ſo ſind wir jederzeit willig und be- reit, ſolches bey Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt dran zu wagen. Ob auch gleich die andern durch fuͤnfjaͤhrige Kriegskoſten ganz herunter gekommen, ſo erbieten ſie ſich doch und wir mit ihnen, zu allem, was moͤglich ſeyn wird: und hoffen, es werden Eure koͤnigliche Maje- ſtaͤt es nicht unſerm Ungehorſam und Halsſtar- rigkeit, ſondern einzig und allein der Unmoͤg- lichkeit zu ſchreiben, wenn wir bey erſchoͤpftem Vermoͤgen nicht mit der gewoͤhnlichen Man- ſchaft zu Pferde bey dem Kriege und im Felde werden erſcheinen koͤnnen. Wir erſuchen dem- nach, daß ein jeder, nach Proportion des ihm noch uͤbriggebliebenen Vermoͤgens, bey einem Feldzuge Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt den Roß- dienſt leiſten duͤrfe, nicht aber darnach, wie ers bey vorigem Wohlſtande thun koͤnnen; und daß gleichermaſſen, wenn etliche uͤber die Zahl ih- res ſchuldigen Roßdienſtes, zum Beſten und zur Ehre Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt mehr Reuter und Soldaten ins Feld ſtellen wolten und koͤnten, ſolchen Leuten ihr Sold gereichet werde, gleichwie den andern Unterſaſſen in Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt Reich und Gros- fuͤrſtenthum Litthauen gegeben und gezahlet wird, und daß ſolches ſo wol zu dieſen, als kuͤnftigen Kriegszeiten ſtets alſo gehalten werde. Da es ein fuͤr die regierende Majeſtaͤt hoͤchſt18. Niemand ſol ohne Er- kentnis ſeiner Sache ange- taſtet werden. anſtaͤndiges Bekaͤntnis iſt, daß ein Reich de- nen Geſetzen unterworfen ſey; ſo erſuchen wir daß nach dieſem kein Fuͤrſt, keine hohe noch niedere Befehlshaber noch ſonſt jemand, ohne Erkaͤntnis der Sache, adliche Lehnleute, oder auch andre ihres Beſitzes entſetze, beraube und davon verſtoſſe; ſondern ſo jemand einiges quis- Recht C c c c
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0303" n="285"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Erzbiſch. Wilhelm. zur Zeit der Regierung Gotthard Kettlers.</hi> </fw><lb/> <cb/> <note next="#i77" xml:id="i76" prev="#i75" place="foot" n="t)"><hi rendition="#aq">tui cenſeantur; tamen ſpe recuperandae<lb/> libertatis viuere videantur.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Quemadmo-<lb/> dum Seruitia<lb/> bellica ſint<lb/> praeſtanda.</hi></note><hi rendition="#aq">XVII. Quamuis maior pars nobilitatis<lb/> per hoſtem partim bonis ſuis feudalibus<lb/> ſpoliata, partim diuturnitate belli fortunis<lb/> exhauſta, vt vxorum atque liberorum ſu-<lb/> ſtentationis plerisque plane nihil, aliis vel<lb/> minimum ſuperſit; tamen illos ſingularis<lb/> erga Sacram veſtram Regiam Maieſtatem<lb/> obſeruantia, item fortunarum, liberta-<lb/> tum, dignitatis, vitae etiam atque ſalu-<lb/> tis propriae reſpectus eo impellunt (quae<lb/> ipſis partim beneficio veſtrae Sacrae Re-<lb/> giae Maieſtatis hactenus vtcunque ſeruata<lb/> ſunt, partim Dei beneficio ſeruatum ac re-<lb/> ſtitutum iri ſperant) vt non modo ipſam<lb/> omni honore venerentur, ſed vita atque<lb/> ſalute ipſa illud libenter conteſtabuntur.<lb/> Et cum plurimi noſtrorum nihil reliquum<lb/> habeamus praeter vitam, hanc parati ſu-<lb/> mus quoquo tempore apud ſacram Regiam<lb/> Maieſtatem veſtram exponere: Reliqui<lb/> vero, etiamſi et ipſi belli quinquennalis<lb/> ſumtibus exeſi; tamen ſe illi offerunt,<lb/> et nos vna cum eis offerimus ad omnia,<lb/> quae poſſibilia eſſe poterunt: ſperamus-<lb/> que, veſtram Sacram Regiam Maieſtatem,<lb/> ſi ad expeditionem bellicam eo, quo con-<lb/> ſueueramus, equitatu propter exhauſtas<lb/> vires prodire non poterimus, illud non<lb/> tam vlli neglectui aut proteruitati, ſed im-<lb/> poſſibilitati imputaturam eſſe. Poſtulamus<lb/> itaque, vt vnusquisque ſecundum reſtan-<lb/> tes facultates bellicam expeditionem Sacrae<lb/> Regiae Maieſtati veſtrae ſeruiat; non au-<lb/> tem ſecundum eas, quas ante, rebus in-<lb/> tegris ſtantibus, obtinuit: et vt eodem<lb/> plane modo, ſi qui extra numerum ſui<lb/> debiti ac ſoliti equitatus atque ſeruitii, in<lb/> honorem atque commodum Sacrae Regiae<lb/> Maieſtatis veſtrae, plures equites atque<lb/> milites educere poſſent ac vellent, ſtipen-<lb/> dia conferantur, quemadmodum caeteris<lb/> Sacrae veſtrae Regiae Maieſtatis regni et<lb/> Magni Ducatus <hi rendition="#i">Lithuaniae</hi> incolis numera-<lb/> ri et conferri conſueuerunt; vtque id tam<lb/> in praeſenti, quam futuris belli temporibus<lb/> perpetuo ſeruetur.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">In neminem<lb/> indicta cauſſa<lb/> vis liceat.</hi></note><hi rendition="#aq">XVIII. Cum digna vox maieſtate regnan-<lb/> tis ſit, fateri, Imperium ſubiectum eſſe le-<lb/> gibus; ne deinceps vllus Princeps, vllus<lb/> Magiſtratus, ſiue ſuperior ſiue inferior,<lb/> vel quiuis alius, extra cognitionem cauſ-<lb/> ſae, nobiles vaſallos, vel quosuis alios<lb/> poſſeſſionibus temere exſuat, deſtituat,<lb/> ſpolietue ſed ſi quid iuris in alium habere</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">quis-</hi></fw><lb/><cb/> nieſſen, und derſelben ſich zu erfreuen haben,<lb/> damit, ob ſie gleich wegen der ungluͤcklichen<lb/> Gefangenſchaft vor tod zu halten, ſie dennoch<lb/> durch die Hofnung zur Freiheit gleichſam von<lb/> neuem aufzuleben ſcheinen.<lb/> Obgleich die mehreſten von der Ritterſchaft<note place="right">17. Wie die<lb/> Roßdienſte zu<lb/> entrichten.</note><lb/> durch den Feind theils ihrer Lehnguͤter berau-<lb/> bet, theils durch den langwierigen Krieg derge-<lb/> ſtalt an Vermoͤgen erſchoͤpft worden, daß den<lb/> meiſten zur Unterhaltung ihrer Frauen und<lb/> Kinder wenig oder nichts uͤbrig geblieben:<lb/> dennoch treibet ſie ihre beſondere Unterthaͤnig-<lb/> keit gegen Eure koͤnigliche Majeſtaͤt und die<lb/> Erwegung ihrer Guͤter, Freiheiten, Wuͤrden,<lb/> Lebens, ja ſelbſt ihrer Wohlfarth, an, (welche<lb/> ihnen bisher durch Eure koͤnigliche Majeſtaͤt<lb/> zum Theil ſo viel moͤglich erhalten worden,<lb/> und weswegen noch ein Theil in Hofnung ſte-<lb/> het, daß ſolche durch die Gnade GOttes erhal-<lb/> ten und ihnen wiederum werden erſtattet wer-<lb/> den) daß ſie nicht allein Eure koͤnigliche Ma-<lb/> jeſtaͤt mit ſchuldigſter Unterthaͤnigkeit verehren,<lb/> ſondern auch ſolches mit Aufopferung ihres<lb/> Leibes und Blutes, ja aller ihrer zeitlichen Wohl-<lb/> farth, willigſt bezeugen wollen. Und weil die<lb/> meiſten unter uns nichts, als das liebe Leben<lb/> uͤbrig haben, ſo ſind wir jederzeit willig und be-<lb/> reit, ſolches bey Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt<lb/> dran zu wagen. Ob auch gleich die andern<lb/> durch fuͤnfjaͤhrige Kriegskoſten ganz herunter<lb/> gekommen, ſo erbieten ſie ſich doch und wir mit<lb/> ihnen, zu allem, was moͤglich ſeyn wird:<lb/> und hoffen, es werden Eure koͤnigliche Maje-<lb/> ſtaͤt es nicht unſerm Ungehorſam und Halsſtar-<lb/> rigkeit, ſondern einzig und allein der Unmoͤg-<lb/> lichkeit zu ſchreiben, wenn wir bey erſchoͤpftem<lb/> Vermoͤgen nicht mit der gewoͤhnlichen Man-<lb/> ſchaft zu Pferde bey dem Kriege und im Felde<lb/> werden erſcheinen koͤnnen. Wir erſuchen dem-<lb/> nach, daß ein jeder, nach Proportion des ihm<lb/> noch uͤbriggebliebenen Vermoͤgens, bey einem<lb/> Feldzuge Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt den Roß-<lb/> dienſt leiſten duͤrfe, nicht aber darnach, wie ers<lb/> bey vorigem Wohlſtande thun koͤnnen; und daß<lb/> gleichermaſſen, wenn etliche uͤber die Zahl ih-<lb/> res ſchuldigen Roßdienſtes, zum Beſten und<lb/> zur Ehre Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt mehr<lb/> Reuter und Soldaten ins Feld ſtellen wolten<lb/> und koͤnten, ſolchen Leuten ihr Sold gereichet<lb/> werde, gleichwie den andern Unterſaſſen in<lb/> Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt Reich und Gros-<lb/> fuͤrſtenthum <hi rendition="#fr">Litthauen</hi> gegeben und gezahlet<lb/> wird, und daß ſolches ſo wol zu dieſen, als<lb/> kuͤnftigen Kriegszeiten ſtets alſo gehalten werde.<lb/> Da es ein fuͤr die regierende Majeſtaͤt hoͤchſt<note place="right">18. Niemand<lb/> ſol ohne Er-<lb/> kentnis ſeiner<lb/> Sache ange-<lb/> taſtet werden.</note><lb/> anſtaͤndiges Bekaͤntnis iſt, daß ein Reich de-<lb/> nen Geſetzen unterworfen ſey; ſo erſuchen wir<lb/> daß nach dieſem kein Fuͤrſt, keine hohe noch<lb/> niedere Befehlshaber noch ſonſt jemand, ohne<lb/> Erkaͤntnis der Sache, adliche Lehnleute, oder<lb/> auch andre ihres Beſitzes entſetze, beraube und<lb/> davon verſtoſſe; ſondern ſo jemand einiges<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c c c</fw><fw place="bottom" type="catch">Recht</fw></note><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [285/0303]
Erzbiſch. Wilhelm. zur Zeit der Regierung Gotthard Kettlers.
t)
t) tui cenſeantur; tamen ſpe recuperandae
libertatis viuere videantur.
XVII. Quamuis maior pars nobilitatis
per hoſtem partim bonis ſuis feudalibus
ſpoliata, partim diuturnitate belli fortunis
exhauſta, vt vxorum atque liberorum ſu-
ſtentationis plerisque plane nihil, aliis vel
minimum ſuperſit; tamen illos ſingularis
erga Sacram veſtram Regiam Maieſtatem
obſeruantia, item fortunarum, liberta-
tum, dignitatis, vitae etiam atque ſalu-
tis propriae reſpectus eo impellunt (quae
ipſis partim beneficio veſtrae Sacrae Re-
giae Maieſtatis hactenus vtcunque ſeruata
ſunt, partim Dei beneficio ſeruatum ac re-
ſtitutum iri ſperant) vt non modo ipſam
omni honore venerentur, ſed vita atque
ſalute ipſa illud libenter conteſtabuntur.
Et cum plurimi noſtrorum nihil reliquum
habeamus praeter vitam, hanc parati ſu-
mus quoquo tempore apud ſacram Regiam
Maieſtatem veſtram exponere: Reliqui
vero, etiamſi et ipſi belli quinquennalis
ſumtibus exeſi; tamen ſe illi offerunt,
et nos vna cum eis offerimus ad omnia,
quae poſſibilia eſſe poterunt: ſperamus-
que, veſtram Sacram Regiam Maieſtatem,
ſi ad expeditionem bellicam eo, quo con-
ſueueramus, equitatu propter exhauſtas
vires prodire non poterimus, illud non
tam vlli neglectui aut proteruitati, ſed im-
poſſibilitati imputaturam eſſe. Poſtulamus
itaque, vt vnusquisque ſecundum reſtan-
tes facultates bellicam expeditionem Sacrae
Regiae Maieſtati veſtrae ſeruiat; non au-
tem ſecundum eas, quas ante, rebus in-
tegris ſtantibus, obtinuit: et vt eodem
plane modo, ſi qui extra numerum ſui
debiti ac ſoliti equitatus atque ſeruitii, in
honorem atque commodum Sacrae Regiae
Maieſtatis veſtrae, plures equites atque
milites educere poſſent ac vellent, ſtipen-
dia conferantur, quemadmodum caeteris
Sacrae veſtrae Regiae Maieſtatis regni et
Magni Ducatus Lithuaniae incolis numera-
ri et conferri conſueuerunt; vtque id tam
in praeſenti, quam futuris belli temporibus
perpetuo ſeruetur.
XVIII. Cum digna vox maieſtate regnan-
tis ſit, fateri, Imperium ſubiectum eſſe le-
gibus; ne deinceps vllus Princeps, vllus
Magiſtratus, ſiue ſuperior ſiue inferior,
vel quiuis alius, extra cognitionem cauſ-
ſae, nobiles vaſallos, vel quosuis alios
poſſeſſionibus temere exſuat, deſtituat,
ſpolietue ſed ſi quid iuris in alium habere
quis-
nieſſen, und derſelben ſich zu erfreuen haben,
damit, ob ſie gleich wegen der ungluͤcklichen
Gefangenſchaft vor tod zu halten, ſie dennoch
durch die Hofnung zur Freiheit gleichſam von
neuem aufzuleben ſcheinen.
Obgleich die mehreſten von der Ritterſchaft
durch den Feind theils ihrer Lehnguͤter berau-
bet, theils durch den langwierigen Krieg derge-
ſtalt an Vermoͤgen erſchoͤpft worden, daß den
meiſten zur Unterhaltung ihrer Frauen und
Kinder wenig oder nichts uͤbrig geblieben:
dennoch treibet ſie ihre beſondere Unterthaͤnig-
keit gegen Eure koͤnigliche Majeſtaͤt und die
Erwegung ihrer Guͤter, Freiheiten, Wuͤrden,
Lebens, ja ſelbſt ihrer Wohlfarth, an, (welche
ihnen bisher durch Eure koͤnigliche Majeſtaͤt
zum Theil ſo viel moͤglich erhalten worden,
und weswegen noch ein Theil in Hofnung ſte-
het, daß ſolche durch die Gnade GOttes erhal-
ten und ihnen wiederum werden erſtattet wer-
den) daß ſie nicht allein Eure koͤnigliche Ma-
jeſtaͤt mit ſchuldigſter Unterthaͤnigkeit verehren,
ſondern auch ſolches mit Aufopferung ihres
Leibes und Blutes, ja aller ihrer zeitlichen Wohl-
farth, willigſt bezeugen wollen. Und weil die
meiſten unter uns nichts, als das liebe Leben
uͤbrig haben, ſo ſind wir jederzeit willig und be-
reit, ſolches bey Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt
dran zu wagen. Ob auch gleich die andern
durch fuͤnfjaͤhrige Kriegskoſten ganz herunter
gekommen, ſo erbieten ſie ſich doch und wir mit
ihnen, zu allem, was moͤglich ſeyn wird:
und hoffen, es werden Eure koͤnigliche Maje-
ſtaͤt es nicht unſerm Ungehorſam und Halsſtar-
rigkeit, ſondern einzig und allein der Unmoͤg-
lichkeit zu ſchreiben, wenn wir bey erſchoͤpftem
Vermoͤgen nicht mit der gewoͤhnlichen Man-
ſchaft zu Pferde bey dem Kriege und im Felde
werden erſcheinen koͤnnen. Wir erſuchen dem-
nach, daß ein jeder, nach Proportion des ihm
noch uͤbriggebliebenen Vermoͤgens, bey einem
Feldzuge Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt den Roß-
dienſt leiſten duͤrfe, nicht aber darnach, wie ers
bey vorigem Wohlſtande thun koͤnnen; und daß
gleichermaſſen, wenn etliche uͤber die Zahl ih-
res ſchuldigen Roßdienſtes, zum Beſten und
zur Ehre Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt mehr
Reuter und Soldaten ins Feld ſtellen wolten
und koͤnten, ſolchen Leuten ihr Sold gereichet
werde, gleichwie den andern Unterſaſſen in
Eurer koͤniglichen Majeſtaͤt Reich und Gros-
fuͤrſtenthum Litthauen gegeben und gezahlet
wird, und daß ſolches ſo wol zu dieſen, als
kuͤnftigen Kriegszeiten ſtets alſo gehalten werde.
Da es ein fuͤr die regierende Majeſtaͤt hoͤchſt
anſtaͤndiges Bekaͤntnis iſt, daß ein Reich de-
nen Geſetzen unterworfen ſey; ſo erſuchen wir
daß nach dieſem kein Fuͤrſt, keine hohe noch
niedere Befehlshaber noch ſonſt jemand, ohne
Erkaͤntnis der Sache, adliche Lehnleute, oder
auch andre ihres Beſitzes entſetze, beraube und
davon verſtoſſe; ſondern ſo jemand einiges
Recht
C c c c
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |