Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Leskien, August: Die Declination im Slavisch-Litauischen und Germanischen. Leipzig, 1876.

Bild:
<< vorherige Seite

a. Declination der Nomina.
im Zend gara, uta-juta und andere Beispiele auf a, a, o (s. Justi, Gr. § 534--
539). Schleicher nimmt Comp.3 550 nach Spiegels Vorgang für die letzteren
Abfall des ji an, demnach gara = *garaji, wie im skrt. sunau neben altem su-
navi
, das Mehr liegt bei jenen nur im Abfall des j. Die Uebertragung der u-form
auf die i-stämme, denen eine dem sunavi entsprechende, * avaji, auch vedisch
schon ganz zu fehlen scheint, muss einen bestimmten lautlichen Grund haben,
und einen solchen kann man finden, wenn man annimmt, auch hier, wie im
Zend sei das Suffix i mit dem vorausgehenden j sehr früh abhanden gekommen,
eine dadurch ganz suffixlose und undeutlich gewordene Form wie * ava aber
durch die sehr deutlich in der Endung ausgeprägte u-form vertreten, was
gerade bei der Parallelität in der Declination der beiden Classen nicht fern liegt.
Beim Slavischen fanden wir, dass mit dem loc. der u-stämme nicht über die
Grundform * sunau hinaus zu kommen ist; supponiren wir nach dem eben an-
geführten einen gleich alten Abfall des i bei den i-stämmen, so würde eine Form
* mantai (aus *mantaji in weit vorslavischer Zeit entstanden) nothwendig zu *meti
führen. Diese Auseinandersetzung scheint mir weiter dadurch eine Berechtigung
zu bekommen, dass so innerhalb des Slavischen die Analogie der i-stämme mit
den u-stämmen, die man ohne Noth nicht vernachlässigen darf, gewahrt bleibt.
Was das Litauische betrifft, so würden beide vorgetragenen Deutungen es er-
klären, warum der alte loc. verloren ging: ein *manti = * mantii gäbe lit. * at-
minti
, ein *mantai (aus *mantaji) kann ebenfalls durch die Zwischenstufe -*minte
zu -*minti werden, und eben diese undeutliche Form hätte zur Entlehnung der
kräftigeren Endung -je der femininalen a-stämme geführt (at-mintyje).

Ueberblicken wir den bisher zurückgelegten Weg, so fanden wir einen seit
ältester Zeit ausgeprägten Unterschied von dat. und loc. im Slavischen bei den
u-stämmen (synovi, synu); konnten uns das Zusammenfallen der Formen beim
fem. a-stamm (zene) lautlich völlig befriedigend erklären; im Litauischen war
der Unterschied durch die Anwendung des Locativsuffixes -je gewahrt; bei den
i-stämmen war ebenfalls die Annahme eines bloss lautlichen, späteren Zu-
sammenfallens der Formen für das Slavische zu begründen, im Litauischen ist
ein wirklicher Dativ vorhanden, den man als ursprünglichen fassen kann. Es
bleiben noch zu besprechen: der slavische Dativ der a-stämme msc. ntr. vluku,
der litauische Dativ der msc. a-stämme vilkui und der der u-stämme sunui, der
slavische loc. der msc. ntr. a-stämme, vluce = *vluke; sie gehören in der Decli-
nation des Slavischen und Litauischen zu den schwierigsten Formen. Am ein-
fachsten scheint sich die Locativform vluce zu geben, wenn man sie = * varkai,
skrt. vrke, ansetzt, wozu man nach den bekannten Formen der verwandten
Sprachen ohne Zweifel berechtigt ist. Und doch ist selbst hier eine lautliche
Sonderbarkeit: man hätte nach der sonst befolgten Regel * vluci statt vluce er-
warten müssen (s. die oben gegebenen Beispiele der Vertretung des ursprüng-
lichen ai im Auslaut durch i), genau wie im nom. plur. vluci = lit. vilkai ist;
nur eine Form lässt sich dem loc. vluce in dieser Hinsicht gleichstellen, der nom.-
acc. dual. ntr. ize (zu igo, Joch), doch ist dessen Erklärung auch schwierig. Man
pflegt sich in solchen Fällen gewöhnlich mit der den Sprachen zugeschriebenen

a. Declination der Nomina.
im Zend gara, uta-jūtā und andere Beispiele auf a, ā, ō (s. Justi, Gr. § 534—
539). Schleicher nimmt Comp.3 550 nach Spiegels Vorgang für die letzteren
Abfall des ji an, demnach gara = *garaji, wie im skrt. sūnā́u neben altem sū-
návi
, das Mehr liegt bei jenen nur im Abfall des j. Die Uebertragung der u-form
auf die i-stämme, denen eine dem sūnávi entsprechende, * avaji, auch vedisch
schon ganz zu fehlen scheint, muss einen bestimmten lautlichen Grund haben,
und einen solchen kann man finden, wenn man annimmt, auch hier, wie im
Zend sei das Suffix i mit dem vorausgehenden j sehr früh abhanden gekommen,
eine dadurch ganz suffixlose und undeutlich gewordene Form wie * ava aber
durch die sehr deutlich in der Endung ausgeprägte u-form vertreten, was
gerade bei der Parallelität in der Declination der beiden Classen nicht fern liegt.
Beim Slavischen fanden wir, dass mit dem loc. der u-stämme nicht über die
Grundform * sūnau hinaus zu kommen ist; supponiren wir nach dem eben an-
geführten einen gleich alten Abfall des i bei den i-stämmen, so würde eine Form
* mantai (aus *mantaji in weit vorslavischer Zeit entstanden) nothwendig zu *mętī
führen. Diese Auseinandersetzung scheint mir weiter dadurch eine Berechtigung
zu bekommen, dass so innerhalb des Slavischen die Analogie der i-stämme mit
den u-stämmen, die man ohne Noth nicht vernachlässigen darf, gewahrt bleibt.
Was das Litauische betrifft, so würden beide vorgetragenen Deutungen es er-
klären, warum der alte loc. verloren ging: ein *mantī = * mantii gäbe lit. * at-
minti
, ein *mantai (aus *mantaji) kann ebenfalls durch die Zwischenstufe -*mintë
zu -*minti werden, und eben diese undeutliche Form hätte zur Entlehnung der
kräftigeren Endung -je der femininalen ā-stämme geführt (at-mintyje).

Ueberblicken wir den bisher zurückgelegten Weg, so fanden wir einen seit
ältester Zeit ausgeprägten Unterschied von dat. und loc. im Slavischen bei den
u-stämmen (synovi, synu); konnten uns das Zusammenfallen der Formen beim
fem. ā-stamm (ženě) lautlich völlig befriedigend erklären; im Litauischen war
der Unterschied durch die Anwendung des Locativsuffixes -je gewahrt; bei den
i-stämmen war ebenfalls die Annahme eines bloss lautlichen, späteren Zu-
sammenfallens der Formen für das Slavische zu begründen, im Litauischen ist
ein wirklicher Dativ vorhanden, den man als ursprünglichen fassen kann. Es
bleiben noch zu besprechen: der slavische Dativ der a-stämme msc. ntr. vlŭku,
der litauische Dativ der msc. a-stämme vìlkui und der der u-stämme súnui, der
slavische loc. der msc. ntr. a-stämme, vlŭcě = *vlŭkě; sie gehören in der Decli-
nation des Slavischen und Litauischen zu den schwierigsten Formen. Am ein-
fachsten scheint sich die Locativform vlŭcě zu geben, wenn man sie = * varkai,
skrt. vrkē, ansetzt, wozu man nach den bekannten Formen der verwandten
Sprachen ohne Zweifel berechtigt ist. Und doch ist selbst hier eine lautliche
Sonderbarkeit: man hätte nach der sonst befolgten Regel * vlŭci statt vlŭcě er-
warten müssen (s. die oben gegebenen Beispiele der Vertretung des ursprüng-
lichen ai im Auslaut durch i), genau wie im nom. plur. vlŭci = lit. vilkai ist;
nur eine Form lässt sich dem loc. vlŭcě in dieser Hinsicht gleichstellen, der nom.-
acc. dual. ntr. izě (zu igo, Joch), doch ist dessen Erklärung auch schwierig. Man
pflegt sich in solchen Fällen gewöhnlich mit der den Sprachen zugeschriebenen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0088" n="52"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#k">a. Declination der Nomina</hi>.</fw><lb/>
im Zend <hi rendition="#i">gara, uta-j&#x016B;t&#x0101;</hi> und andere Beispiele auf <hi rendition="#i">a, &#x0101;, &#x014D;</hi> (s. Justi, Gr. § 534&#x2014;<lb/>
539). Schleicher nimmt Comp.<hi rendition="#sup">3</hi> 550 nach Spiegels Vorgang für die letzteren<lb/>
Abfall des <hi rendition="#i">ji</hi> an, demnach <hi rendition="#i">gara</hi> = *<hi rendition="#i">garaji</hi>, wie im skrt. <hi rendition="#i">s&#x016B;n&#x0101;&#x0301;u</hi> neben altem <hi rendition="#i">s&#x016B;-<lb/>
návi</hi>, das Mehr liegt bei jenen nur im Abfall des <hi rendition="#i">j</hi>. Die Uebertragung der <hi rendition="#i">u</hi>-form<lb/>
auf die <hi rendition="#i">i</hi>-stämme, denen eine dem <hi rendition="#i">s&#x016B;návi</hi> entsprechende, * <hi rendition="#i">avaji</hi>, auch vedisch<lb/>
schon ganz zu fehlen scheint, muss einen bestimmten lautlichen Grund haben,<lb/>
und einen solchen kann man finden, wenn man annimmt, auch hier, wie im<lb/>
Zend sei das Suffix <hi rendition="#i">i</hi> mit dem vorausgehenden <hi rendition="#i">j</hi> sehr früh abhanden gekommen,<lb/>
eine dadurch ganz suffixlose und undeutlich gewordene Form wie * <hi rendition="#i">ava</hi> aber<lb/>
durch die sehr deutlich in der Endung ausgeprägte <hi rendition="#i">u</hi>-form vertreten, was<lb/>
gerade bei der Parallelität in der Declination der beiden Classen nicht fern liegt.<lb/>
Beim Slavischen fanden wir, dass mit dem loc. der <hi rendition="#i">u</hi>-stämme nicht über die<lb/>
Grundform * <hi rendition="#i">s&#x016B;nau</hi> hinaus zu kommen ist; supponiren wir nach dem eben an-<lb/>
geführten einen gleich alten Abfall des <hi rendition="#i">i</hi> bei den <hi rendition="#i">i</hi>-stämmen, so würde eine Form<lb/>
* <hi rendition="#i">mantai</hi> (aus *<hi rendition="#i">mantaji</hi> in weit vorslavischer Zeit entstanden) nothwendig zu *<hi rendition="#i">m&#x0119;t&#x012B;</hi><lb/>
führen. Diese Auseinandersetzung scheint mir weiter dadurch eine Berechtigung<lb/>
zu bekommen, dass so innerhalb des Slavischen die Analogie der <hi rendition="#i">i</hi>-stämme mit<lb/>
den <hi rendition="#i">u</hi>-stämmen, die man ohne Noth nicht vernachlässigen darf, gewahrt bleibt.<lb/>
Was das Litauische betrifft, so würden beide vorgetragenen Deutungen es er-<lb/>
klären, warum der alte loc. verloren ging: ein *<hi rendition="#i">mant&#x012B;</hi> = * <hi rendition="#i">mantii</hi> gäbe lit. * <hi rendition="#i">at-<lb/>
minti</hi>, ein *<hi rendition="#i">mantai</hi> (aus *<hi rendition="#i">mantaji</hi>) kann ebenfalls durch die Zwischenstufe -*<hi rendition="#i">mintë</hi><lb/>
zu -*<hi rendition="#i">minti</hi> werden, und eben diese undeutliche Form hätte zur Entlehnung der<lb/>
kräftigeren Endung -<hi rendition="#i">je</hi> der femininalen <hi rendition="#i">&#x0101;</hi>-stämme geführt (<hi rendition="#i">at-mintyje</hi>).</p><lb/>
                  <p>Ueberblicken wir den bisher zurückgelegten Weg, so fanden wir einen seit<lb/>
ältester Zeit ausgeprägten Unterschied von dat. und loc. im Slavischen bei den<lb/><hi rendition="#i">u</hi>-stämmen (<hi rendition="#i">synovi, synu</hi>); konnten uns das Zusammenfallen der Formen beim<lb/>
fem. <hi rendition="#i">&#x0101;</hi>-stamm (<hi rendition="#i">&#x017E;en&#x011B;</hi>) lautlich völlig befriedigend erklären; im Litauischen war<lb/>
der Unterschied durch die Anwendung des Locativsuffixes -<hi rendition="#i">je</hi> gewahrt; bei den<lb/><hi rendition="#i">i</hi>-stämmen war ebenfalls die Annahme eines bloss lautlichen, späteren Zu-<lb/>
sammenfallens der Formen für das Slavische zu begründen, im Litauischen ist<lb/>
ein wirklicher Dativ vorhanden, den man als ursprünglichen fassen kann. Es<lb/>
bleiben noch zu besprechen: der slavische Dativ der <hi rendition="#i">a</hi>-stämme msc. ntr. <hi rendition="#i">vl&#x016D;ku</hi>,<lb/>
der litauische Dativ der msc. <hi rendition="#i">a</hi>-stämme <hi rendition="#i">vìlkui</hi> und der der <hi rendition="#i">u</hi>-stämme <hi rendition="#i">súnui</hi>, der<lb/>
slavische loc. der msc. ntr. <hi rendition="#i">a</hi>-stämme, <hi rendition="#i">vl&#x016D;c&#x011B;</hi> = *<hi rendition="#i">vl&#x016D;k&#x011B;</hi>; sie gehören in der Decli-<lb/>
nation des Slavischen und Litauischen zu den schwierigsten Formen. Am ein-<lb/>
fachsten scheint sich die Locativform <hi rendition="#i">vl&#x016D;c&#x011B;</hi> zu geben, wenn man sie = * <hi rendition="#i">varkai</hi>,<lb/>
skrt. <hi rendition="#i">vrk&#x0113;</hi>, ansetzt, wozu man nach den bekannten Formen der verwandten<lb/>
Sprachen ohne Zweifel berechtigt ist. Und doch ist selbst hier eine lautliche<lb/>
Sonderbarkeit: man hätte nach der sonst befolgten Regel * <hi rendition="#i">vl&#x016D;ci</hi> statt <hi rendition="#i">vl&#x016D;c&#x011B;</hi> er-<lb/>
warten müssen (s. die oben gegebenen Beispiele der Vertretung des ursprüng-<lb/>
lichen <hi rendition="#i">ai</hi> im Auslaut durch <hi rendition="#i">i</hi>), genau wie im nom. plur. <hi rendition="#i">vl&#x016D;ci</hi> = lit. <hi rendition="#i">vilkai</hi> ist;<lb/>
nur <hi rendition="#g">eine</hi> Form lässt sich dem loc. <hi rendition="#i">vl&#x016D;c&#x011B;</hi> in dieser Hinsicht gleichstellen, der nom.-<lb/>
acc. dual. ntr. <hi rendition="#i">iz&#x011B;</hi> (zu <hi rendition="#i">igo</hi>, Joch), doch ist dessen Erklärung auch schwierig. Man<lb/>
pflegt sich in solchen Fällen gewöhnlich mit der den Sprachen zugeschriebenen<lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[52/0088] a. Declination der Nomina. im Zend gara, uta-jūtā und andere Beispiele auf a, ā, ō (s. Justi, Gr. § 534— 539). Schleicher nimmt Comp.3 550 nach Spiegels Vorgang für die letzteren Abfall des ji an, demnach gara = *garaji, wie im skrt. sūnā́u neben altem sū- návi, das Mehr liegt bei jenen nur im Abfall des j. Die Uebertragung der u-form auf die i-stämme, denen eine dem sūnávi entsprechende, * avaji, auch vedisch schon ganz zu fehlen scheint, muss einen bestimmten lautlichen Grund haben, und einen solchen kann man finden, wenn man annimmt, auch hier, wie im Zend sei das Suffix i mit dem vorausgehenden j sehr früh abhanden gekommen, eine dadurch ganz suffixlose und undeutlich gewordene Form wie * ava aber durch die sehr deutlich in der Endung ausgeprägte u-form vertreten, was gerade bei der Parallelität in der Declination der beiden Classen nicht fern liegt. Beim Slavischen fanden wir, dass mit dem loc. der u-stämme nicht über die Grundform * sūnau hinaus zu kommen ist; supponiren wir nach dem eben an- geführten einen gleich alten Abfall des i bei den i-stämmen, so würde eine Form * mantai (aus *mantaji in weit vorslavischer Zeit entstanden) nothwendig zu *mętī führen. Diese Auseinandersetzung scheint mir weiter dadurch eine Berechtigung zu bekommen, dass so innerhalb des Slavischen die Analogie der i-stämme mit den u-stämmen, die man ohne Noth nicht vernachlässigen darf, gewahrt bleibt. Was das Litauische betrifft, so würden beide vorgetragenen Deutungen es er- klären, warum der alte loc. verloren ging: ein *mantī = * mantii gäbe lit. * at- minti, ein *mantai (aus *mantaji) kann ebenfalls durch die Zwischenstufe -*mintë zu -*minti werden, und eben diese undeutliche Form hätte zur Entlehnung der kräftigeren Endung -je der femininalen ā-stämme geführt (at-mintyje). Ueberblicken wir den bisher zurückgelegten Weg, so fanden wir einen seit ältester Zeit ausgeprägten Unterschied von dat. und loc. im Slavischen bei den u-stämmen (synovi, synu); konnten uns das Zusammenfallen der Formen beim fem. ā-stamm (ženě) lautlich völlig befriedigend erklären; im Litauischen war der Unterschied durch die Anwendung des Locativsuffixes -je gewahrt; bei den i-stämmen war ebenfalls die Annahme eines bloss lautlichen, späteren Zu- sammenfallens der Formen für das Slavische zu begründen, im Litauischen ist ein wirklicher Dativ vorhanden, den man als ursprünglichen fassen kann. Es bleiben noch zu besprechen: der slavische Dativ der a-stämme msc. ntr. vlŭku, der litauische Dativ der msc. a-stämme vìlkui und der der u-stämme súnui, der slavische loc. der msc. ntr. a-stämme, vlŭcě = *vlŭkě; sie gehören in der Decli- nation des Slavischen und Litauischen zu den schwierigsten Formen. Am ein- fachsten scheint sich die Locativform vlŭcě zu geben, wenn man sie = * varkai, skrt. vrkē, ansetzt, wozu man nach den bekannten Formen der verwandten Sprachen ohne Zweifel berechtigt ist. Und doch ist selbst hier eine lautliche Sonderbarkeit: man hätte nach der sonst befolgten Regel * vlŭci statt vlŭcě er- warten müssen (s. die oben gegebenen Beispiele der Vertretung des ursprüng- lichen ai im Auslaut durch i), genau wie im nom. plur. vlŭci = lit. vilkai ist; nur eine Form lässt sich dem loc. vlŭcě in dieser Hinsicht gleichstellen, der nom.- acc. dual. ntr. izě (zu igo, Joch), doch ist dessen Erklärung auch schwierig. Man pflegt sich in solchen Fällen gewöhnlich mit der den Sprachen zugeschriebenen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/leskien_declination_1876
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/leskien_declination_1876/88
Zitationshilfe: Leskien, August: Die Declination im Slavisch-Litauischen und Germanischen. Leipzig, 1876, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/leskien_declination_1876/88>, abgerufen am 04.05.2024.