Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 4. Leipzig u. a., 1778.

Bild:
<< vorherige Seite

IV. Abschnitt. I. Fragment.
Plattheiten führen gewisse Runzeln, gewisse Wölbungen andere mit sich; so daß sich von den Fal-
ten an sich betrachtet auf die Wölbung der Stirne, von dieser, an sich betrachtet, auf jene schließen
[Spaltenumbruch]

läßt.
"honoris, arrogantiam, et quae magnanimos omnes
"consequuntur.

"Glabra et complanata cuticula, nisi intra super-
"nam superficiem nasi, prophanum, fallacem, iracun-
"dumque significat."
(Sehet oben.)
"Caperata et rugis contracta, in medio tamen de-
"clivior, una cum duabus optimis virtutibus, videli-
"cet magnanimitate & ingenio, pessimum vitium ha-
"bet crudelitatem."
(Unbestimmt und höchstens halb-
wahr.)
"Praegrandis, rotunda, depilis audacem et menda-
"cem."
(Unbestimmt, und mehr unwahr, als wahr.)
"Oblonga, cum oblonga facie, mento tenui, cru-
"delitatem et tyrannidem."
(Heftigkeit wohl, wo
Schärfe der Umrisse ist -- sonst blöde Furchtsamkeit.)
"Confusa et tumida nimia vultus pinguedine, in-
"stabilem, phlegmaticum, crassum, hebetem.

VI.
Physiognomie naturelle. (Lyon
1549.)

"Le front estroit, denote un homme indocile,
"sale, goulu & gourmand. Il est semblable au pour-
"ceau. Ceux, qui ont le front fort large & de gran-
"de estendue,
sont d'esprit & d'entendement paresseux.
"Ceux, qui ont le front lorquet, sont de meilleur esti-
"me, aprenant aisement, doux, affables & courtois.
"Le front petit est signe d'etre essemine. Le front
"courbe, hault & rond, denote l'homme estre sot &
"niaiz. Le front quarre de moderee grandeur, accor-
"dant & convenant au corps & a la face est signe de
"grande vertu, sagesse & grand coeur & courage.
"Ceux, qui ont le front plat & d'une venüe, attri-
"buent beaucoup a leur honneur, sans l'avoir merite.

"Ceux, qui ont le front comme estant couvert de
"la teste, sont arrogans & sier, ne pouvant durer avec
"personne.

[Spaltenumbruch] "Ceux, qui ont le front an milieu estraint & serre,
"se courroucent incontinent & pour peu de chose.

"Ceux, qui ont le front ride & plye en la partie
"den hault & aussi l'ont retire & regreni & mesine-
"ment au commencement du nez sont pensiß.

"Ceux, qui ont la peau du front lache & estendue
"& comme plaisante, sont gracieux, plaisans & cour-
"tois; neanmoins ils sont dangereux & nuisans. Ils
"sont a comparer aux chiens flattans & amadouans.

"Ceux, qui ont le front aspre, de sorte qu'il y ha
"des durtez comme petits montaignes & des lieux
"creux, comme fossez, ils sont fins. Cauts & varia-
"bles. Silz nesont folz ou insensez.

"Ceux, qui ont le front estendu & bende, sont non
"chaillans & asseurez.

Jch schlage nach in Bartholomaei Coelitis Chyro-
mantie ac Physiognomie Anastasis, cum approbatio-
ne magistri Alexandri Achillinis,
und darf nicht mehr
ausschreiben -- größtentheils mit denselben, oder an-
dern Worten eben dasselbe; und aus eben der Ursache
führe ich auch Porta nicht besonders an.
VII.
Philippe Maj
in seiner Physiognomie medicinale,
oder vielmehr in seiner Chiromantie und Meto[unleserliches Material - 1 Zeichen fehlt]o-
scopie.

"Le front depuis le commencement du nez jus.
"qu'au cheveux, est semblable au premier doigt, qu'on
"appelle index, & lorsque le front est aussi large au
"milien & a la sin, qu'il est au commencement, c'est
"un fort bon signe pour la sante, pour la fortune, &
"pour l'esprit. p.
122.
VIII.
Guilielmus Gratalorus.

"Frons, quibus mogna, segnes, comparantur bo-
"bus.

Frons,

IV. Abſchnitt. I. Fragment.
Plattheiten fuͤhren gewiſſe Runzeln, gewiſſe Woͤlbungen andere mit ſich; ſo daß ſich von den Fal-
ten an ſich betrachtet auf die Woͤlbung der Stirne, von dieſer, an ſich betrachtet, auf jene ſchließen
[Spaltenumbruch]

laͤßt.
honoris, arrogantiam, et quae magnanimos omnes
„conſequuntur.

Glabra et complanata cuticula, niſi intra ſuper-
„nam ſuperficiem naſi, prophanum, fallacem, iracun-
„dumque ſignificat.“
(Sehet oben.)
Caperata et rugis contracta, in medio tamen de-
„clivior, una cum duabus optimis virtutibus, videli-
„cet magnanimitate & ingenio, peſſimum vitium ha-
„bet crudelitatem.“
(Unbeſtimmt und hoͤchſtens halb-
wahr.)
Praegrandis, rotunda, depilis audacem et menda-
„cem.“
(Unbeſtimmt, und mehr unwahr, als wahr.)
Oblonga, cum oblonga facie, mento tenui, cru-
„delitatem et tyrannidem.“
(Heftigkeit wohl, wo
Schaͤrfe der Umriſſe iſt — ſonſt bloͤde Furchtſamkeit.)
Confuſa et tumida nimia vultus pinguedine, in-
„ſtabilem, phlegmaticum, craſſum, hebetem.

VI.
Phyſiognomie naturelle. (Lyon
1549.)

Le front eſtroit, denote un homme indocile,
„ſale, goulu & gourmand. Il eſt ſemblable au pour-
„ceau. Ceux, qui ont le front fort large & de gran-
„de eſtendue,
ſont d’eſprit & d’entendement pareſſeux.
„Ceux, qui ont le front lorquet, ſont de meilleur eſti-
„me, aprenant aiſément, doux, affables & courtois.
„Le front petit eſt ſigne d’étre eſſeminé. Le front
courbé, hault & rond, denote l’homme eſtre ſot &
„niaiz. Le front quarré de moderée grandeur, accor-
„dant & convenant au corps & à la face eſt ſigne de
„grande vertu, ſageſſe & grand cœur & courage.
„Ceux, qui ont le front plat & d’une venüe, attri-
„buent beaucoup à leur honneur, ſans l’avoir merité.

Ceux, qui ont le front comme eſtant couvert de
„la teſte, ſont arrogans & ſier, ne pouvant durer avec
„perſonne.

[Spaltenumbruch]Ceux, qui ont le front an milieu eſtraint & ſerré,
„ſe courrouçent incontinent & pour peu de choſe.

Ceux, qui ont le front ridé & plyé en la partie
„den hault & auſſi l’ont retiré & regreni & meſine-
„ment au commencement du nez ſont penſiſz.

Ceux, qui ont la peau du front lache & eſtendue
„& comme plaiſante, ſont gracieux, plaiſans & cour-
„tois; neanmoins ils ſont dangereux & nuiſans. Ils
„ſont à comparer aux chiens flattans & amadouans.

Ceux, qui ont le front aſpre, de ſorte qu’il y ha
„des durtez comme petits montaignes & des lieux
„creux, comme foſſez, ils ſont fins. Cauts & varia-
„bles. Silz neſont folz ou inſenſez.

Ceux, qui ont le front eſtendu & bendé, ſont non
„chaillans & aſſeurez.

Jch ſchlage nach in Bartholomaei Coelitis Chyro-
mantie ac Phyſiognomie Anaſtaſis, cum approbatio-
ne magiſtri Alexandri Achillinis,
und darf nicht mehr
ausſchreiben — groͤßtentheils mit denſelben, oder an-
dern Worten eben daſſelbe; und aus eben der Urſache
fuͤhre ich auch Porta nicht beſonders an.
VII.
Philippe Maj
in ſeiner Phyſiognomie medicinale,
oder vielmehr in ſeiner Chiromantie und Meto[unleserliches Material – 1 Zeichen fehlt]o-
ſcopie.

Le front depuis le commencement du nez jus.
„qu’au cheveux, eſt ſemblable au premier doigt, qu’on
„appelle index, & lorsque le front eſt auſſi large au
„milien & à la ſin, qu’il eſt au commencement, c’eſt
„un fort bon ſigne pour la ſanté, pour la fortune, &
„pour l’eſprit. p.
122.
VIII.
Guilielmus Gratalorus.

Frons, quibus mogna, ſegnes, comparantur bo-
„bus.

Frons,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0252" n="222"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">IV.</hi> Ab&#x017F;chnitt. <hi rendition="#aq">I.</hi> Fragment.</hi></fw><lb/>
Plattheiten fu&#x0364;hren gewi&#x017F;&#x017F;e Runzeln, gewi&#x017F;&#x017F;e Wo&#x0364;lbungen andere mit &#x017F;ich; &#x017F;o daß &#x017F;ich von den Fal-<lb/>
ten <hi rendition="#fr">an &#x017F;ich</hi> betrachtet auf die Wo&#x0364;lbung der Stirne, von die&#x017F;er, an &#x017F;ich betrachtet, auf jene &#x017F;chließen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">la&#x0364;ßt.</fw><lb/><cb/>
<note next="#a10" xml:id="a09" prev="#a08" place="foot" n="*)">&#x201E;<hi rendition="#aq">honoris, arrogantiam, et quae magnanimos omnes<lb/>
&#x201E;con&#x017F;equuntur.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Glabra et complanata cuticula, ni&#x017F;i intra &#x017F;uper-<lb/>
&#x201E;nam &#x017F;uperficiem na&#x017F;i, prophanum, fallacem, iracun-<lb/>
&#x201E;dumque &#x017F;ignificat.&#x201C;</hi> (Sehet oben.)<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Caperata et rugis contracta, in medio tamen de-<lb/>
&#x201E;clivior, una cum duabus optimis virtutibus, videli-<lb/>
&#x201E;cet magnanimitate &amp; ingenio, pe&#x017F;&#x017F;imum vitium ha-<lb/>
&#x201E;bet crudelitatem.&#x201C;</hi> (Unbe&#x017F;timmt und ho&#x0364;ch&#x017F;tens halb-<lb/>
wahr.)<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Praegrandis, rotunda, depilis audacem et menda-<lb/>
&#x201E;cem.&#x201C;</hi> (Unbe&#x017F;timmt, und mehr unwahr, als wahr.)<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Oblonga, cum oblonga facie, mento tenui, cru-<lb/>
&#x201E;delitatem et tyrannidem.&#x201C;</hi> (Heftigkeit wohl, wo<lb/>
Scha&#x0364;rfe der Umri&#x017F;&#x017F;e i&#x017F;t &#x2014; &#x017F;on&#x017F;t blo&#x0364;de Furcht&#x017F;amkeit.)<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Confu&#x017F;a et tumida nimia vultus pinguedine, in-<lb/>
&#x201E;&#x017F;tabilem, phlegmaticum, cra&#x017F;&#x017F;um, hebetem.</hi><lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">VI.<lb/><hi rendition="#i">Phy&#x017F;iognomie naturelle.</hi> (Lyon</hi> 1549.)</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Le front <hi rendition="#i">e&#x017F;troit,</hi> denote un homme indocile,<lb/>
&#x201E;&#x017F;ale, goulu &amp; gourmand. Il e&#x017F;t &#x017F;emblable au pour-<lb/>
&#x201E;ceau. Ceux, qui ont le front fort <hi rendition="#i">large</hi> &amp; de <hi rendition="#i">gran-<lb/>
&#x201E;de e&#x017F;tendue,</hi> &#x017F;ont d&#x2019;e&#x017F;prit &amp; d&#x2019;entendement pare&#x017F;&#x017F;eux.<lb/>
&#x201E;Ceux, qui ont le front <hi rendition="#i">lorquet,</hi> &#x017F;ont de meilleur e&#x017F;ti-<lb/>
&#x201E;me, aprenant ai&#x017F;ément, doux, affables &amp; courtois.<lb/>
&#x201E;Le front <hi rendition="#i">petit</hi> e&#x017F;t &#x017F;igne d&#x2019;étre e&#x017F;&#x017F;eminé. Le front<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#i">courbé,</hi> hault &amp; rond, denote l&#x2019;homme e&#x017F;tre &#x017F;ot &amp;<lb/>
&#x201E;niaiz. Le front <hi rendition="#i">quarré</hi> de moderée grandeur, accor-<lb/>
&#x201E;dant &amp; convenant au corps &amp; à la face e&#x017F;t &#x017F;igne de<lb/>
&#x201E;grande vertu, &#x017F;age&#x017F;&#x017F;e &amp; grand c&#x0153;ur &amp; courage.<lb/>
&#x201E;Ceux, qui ont le <hi rendition="#i">front plat</hi> &amp; d&#x2019;une venüe, attri-<lb/>
&#x201E;buent beaucoup à leur honneur, &#x017F;ans l&#x2019;avoir merité.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont le front comme e&#x017F;tant couvert de<lb/>
&#x201E;la te&#x017F;te, &#x017F;ont arrogans &amp; &#x017F;ier, ne pouvant durer avec<lb/>
&#x201E;per&#x017F;onne.</hi><lb/><cb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont le front an milieu <hi rendition="#i">e&#x017F;traint</hi> &amp; &#x017F;erré,<lb/>
&#x201E;&#x017F;e courrouçent incontinent &amp; pour peu de cho&#x017F;e.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont le front <hi rendition="#i">ridé &amp; plyé</hi> en la partie<lb/>
&#x201E;den hault &amp; au&#x017F;&#x017F;i l&#x2019;ont retiré &amp; regreni &amp; me&#x017F;ine-<lb/>
&#x201E;ment au commencement du nez &#x017F;ont pen&#x017F;i&#x017F;z.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont la <hi rendition="#i">peau</hi> du front <hi rendition="#i">lache</hi> &amp; <hi rendition="#i">e&#x017F;tendue</hi><lb/>
&#x201E;&amp; comme plai&#x017F;ante, &#x017F;ont gracieux, plai&#x017F;ans &amp; cour-<lb/>
&#x201E;tois; neanmoins ils &#x017F;ont dangereux &amp; nui&#x017F;ans. Ils<lb/>
&#x201E;&#x017F;ont à comparer aux chiens flattans &amp; amadouans.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont le <hi rendition="#i">front a&#x017F;pre,</hi> de &#x017F;orte qu&#x2019;il y ha<lb/>
&#x201E;des durtez comme petits montaignes &amp; des lieux<lb/>
&#x201E;creux, comme fo&#x017F;&#x017F;ez, ils &#x017F;ont fins. Cauts &amp; varia-<lb/>
&#x201E;bles. Silz ne&#x017F;ont folz ou in&#x017F;en&#x017F;ez.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Ceux, qui ont le front e&#x017F;tendu &amp; bendé, &#x017F;ont non<lb/>
&#x201E;chaillans &amp; a&#x017F;&#x017F;eurez.</hi><lb/>
Jch &#x017F;chlage nach in <hi rendition="#aq">Bartholomaei Coelitis Chyro-<lb/>
mantie ac Phy&#x017F;iognomie Ana&#x017F;ta&#x017F;is, cum approbatio-<lb/>
ne magi&#x017F;tri Alexandri Achillinis,</hi> und darf nicht mehr<lb/>
aus&#x017F;chreiben &#x2014; gro&#x0364;ßtentheils mit den&#x017F;elben, oder an-<lb/>
dern Worten eben da&#x017F;&#x017F;elbe; und aus eben der Ur&#x017F;ache<lb/>
fu&#x0364;hre ich auch Porta nicht be&#x017F;onders an.<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">VII.<lb/><hi rendition="#i">Philippe Maj</hi></hi> in &#x017F;einer <hi rendition="#aq">Phy&#x017F;iognomie medicinale,</hi><lb/>
oder vielmehr in &#x017F;einer Chiromantie und Meto<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/>o-<lb/>
&#x017F;copie.</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Le front depuis le commencement du nez jus.<lb/>
&#x201E;qu&#x2019;au cheveux, e&#x017F;t &#x017F;emblable au premier doigt, qu&#x2019;on<lb/>
&#x201E;appelle index, &amp; lorsque le front e&#x017F;t au&#x017F;&#x017F;i large au<lb/>
&#x201E;milien &amp; à la &#x017F;in, qu&#x2019;il e&#x017F;t au commencement, c&#x2019;e&#x017F;t<lb/>
&#x201E;un fort bon &#x017F;igne pour la &#x017F;anté, pour la fortune, &amp;<lb/>
&#x201E;pour l&#x2019;e&#x017F;prit. p.</hi> 122.<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">VIII.<lb/><hi rendition="#i">Guilielmus Gratalorus.</hi></hi></hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#aq">Frons, quibus <hi rendition="#i">mogna,</hi> &#x017F;egnes, comparantur bo-<lb/>
&#x201E;bus.</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Frons,</hi></fw></note><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[222/0252] IV. Abſchnitt. I. Fragment. Plattheiten fuͤhren gewiſſe Runzeln, gewiſſe Woͤlbungen andere mit ſich; ſo daß ſich von den Fal- ten an ſich betrachtet auf die Woͤlbung der Stirne, von dieſer, an ſich betrachtet, auf jene ſchließen laͤßt. *) *) „honoris, arrogantiam, et quae magnanimos omnes „conſequuntur. „Glabra et complanata cuticula, niſi intra ſuper- „nam ſuperficiem naſi, prophanum, fallacem, iracun- „dumque ſignificat.“ (Sehet oben.) „Caperata et rugis contracta, in medio tamen de- „clivior, una cum duabus optimis virtutibus, videli- „cet magnanimitate & ingenio, peſſimum vitium ha- „bet crudelitatem.“ (Unbeſtimmt und hoͤchſtens halb- wahr.) „Praegrandis, rotunda, depilis audacem et menda- „cem.“ (Unbeſtimmt, und mehr unwahr, als wahr.) „Oblonga, cum oblonga facie, mento tenui, cru- „delitatem et tyrannidem.“ (Heftigkeit wohl, wo Schaͤrfe der Umriſſe iſt — ſonſt bloͤde Furchtſamkeit.) „Confuſa et tumida nimia vultus pinguedine, in- „ſtabilem, phlegmaticum, craſſum, hebetem. VI. Phyſiognomie naturelle. (Lyon 1549.) „Le front eſtroit, denote un homme indocile, „ſale, goulu & gourmand. Il eſt ſemblable au pour- „ceau. Ceux, qui ont le front fort large & de gran- „de eſtendue, ſont d’eſprit & d’entendement pareſſeux. „Ceux, qui ont le front lorquet, ſont de meilleur eſti- „me, aprenant aiſément, doux, affables & courtois. „Le front petit eſt ſigne d’étre eſſeminé. Le front „courbé, hault & rond, denote l’homme eſtre ſot & „niaiz. Le front quarré de moderée grandeur, accor- „dant & convenant au corps & à la face eſt ſigne de „grande vertu, ſageſſe & grand cœur & courage. „Ceux, qui ont le front plat & d’une venüe, attri- „buent beaucoup à leur honneur, ſans l’avoir merité. „Ceux, qui ont le front comme eſtant couvert de „la teſte, ſont arrogans & ſier, ne pouvant durer avec „perſonne. „Ceux, qui ont le front an milieu eſtraint & ſerré, „ſe courrouçent incontinent & pour peu de choſe. „Ceux, qui ont le front ridé & plyé en la partie „den hault & auſſi l’ont retiré & regreni & meſine- „ment au commencement du nez ſont penſiſz. „Ceux, qui ont la peau du front lache & eſtendue „& comme plaiſante, ſont gracieux, plaiſans & cour- „tois; neanmoins ils ſont dangereux & nuiſans. Ils „ſont à comparer aux chiens flattans & amadouans. „Ceux, qui ont le front aſpre, de ſorte qu’il y ha „des durtez comme petits montaignes & des lieux „creux, comme foſſez, ils ſont fins. Cauts & varia- „bles. Silz neſont folz ou inſenſez. „Ceux, qui ont le front eſtendu & bendé, ſont non „chaillans & aſſeurez. Jch ſchlage nach in Bartholomaei Coelitis Chyro- mantie ac Phyſiognomie Anaſtaſis, cum approbatio- ne magiſtri Alexandri Achillinis, und darf nicht mehr ausſchreiben — groͤßtentheils mit denſelben, oder an- dern Worten eben daſſelbe; und aus eben der Urſache fuͤhre ich auch Porta nicht beſonders an. VII. Philippe Maj in ſeiner Phyſiognomie medicinale, oder vielmehr in ſeiner Chiromantie und Meto_o- ſcopie. „Le front depuis le commencement du nez jus. „qu’au cheveux, eſt ſemblable au premier doigt, qu’on „appelle index, & lorsque le front eſt auſſi large au „milien & à la ſin, qu’il eſt au commencement, c’eſt „un fort bon ſigne pour la ſanté, pour la fortune, & „pour l’eſprit. p. 122. VIII. Guilielmus Gratalorus. „Frons, quibus mogna, ſegnes, comparantur bo- „bus. Frons,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778/252
Zitationshilfe: Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 4. Leipzig u. a., 1778, S. 222. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778/252>, abgerufen am 12.05.2024.