Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 2. Halle, 1792.

Bild:
<< vorherige Seite

Laukhard zuweilen noch ein Fleckchen Gutes war: denn
sich der Bedrängten mit Aufopferung annehmen und
sie nach Vermögen unterstützen, ist gut und löblich.

Herr von Müffling vertraute mir bald nach
meiner Annahme bei seiner Kompagnie, den Unter-
richt seines ältesten Sohns, des jetzigen Herrn
Leutenants, Friedrich von Müffling, in der
französischen Sprache an. Er wußte, daß ich schon
damals auf wohlfeilerm Fuß, als die gewöhn-
lichen Sprachmeister, unterrichtete, und gab mir
doch, so sehr ich auch widersprach, eben so viel, als
einem ordentlich privilegirten Universitäts-Sprach-
meister und Lector gegeben wird. Die Frau von
Müffling, eine Dame, die alle Ehrfurcht verdient,
und die die Menschenliebe und Leutseligkeit selbst ist,
behandelte mich besonders gütig. Die Müfflingischen
Kinder hatten zwar schon einen Hofmeister, Herrn
Schimmelpfennig aus Weimar; da dieser aber
wenig französisch verstand, wenigstens es nicht spre-
chen konnte, so ersetzte ich das, und ich muß beken-
nen, daß der junge Baron sichtbar zunahm. Ueber-
haupt waren die Kinder des Hauptmanns für ihr
Alter sehr gut erzogen und unterrichtet: ihr Vater
gab genau auf alle ihre Schritte und Tritte selbst mit
Acht, und ausser den Lehrstunden, waren sie gemei-
niglich bei ihrer vortreflichen Mutter. Die beiden
jüngern Söhne, Franz und Wilhelm waren

Laukhard zuweilen noch ein Fleckchen Gutes war: denn
ſich der Bedraͤngten mit Aufopferung annehmen und
ſie nach Vermoͤgen unterſtuͤtzen, iſt gut und loͤblich.

Herr von Muͤffling vertraute mir bald nach
meiner Annahme bei ſeiner Kompagnie, den Unter-
richt ſeines aͤlteſten Sohns, des jetzigen Herrn
Leutenants, Friedrich von Muͤffling, in der
franzoͤſiſchen Sprache an. Er wußte, daß ich ſchon
damals auf wohlfeilerm Fuß, als die gewoͤhn-
lichen Sprachmeiſter, unterrichtete, und gab mir
doch, ſo ſehr ich auch widerſprach, eben ſo viel, als
einem ordentlich privilegirten Univerſitaͤts-Sprach-
meiſter und Lector gegeben wird. Die Frau von
Muͤffling, eine Dame, die alle Ehrfurcht verdient,
und die die Menſchenliebe und Leutſeligkeit ſelbſt iſt,
behandelte mich beſonders guͤtig. Die Muͤfflingiſchen
Kinder hatten zwar ſchon einen Hofmeiſter, Herrn
Schimmelpfennig aus Weimar; da dieſer aber
wenig franzoͤſiſch verſtand, wenigſtens es nicht ſpre-
chen konnte, ſo erſetzte ich das, und ich muß beken-
nen, daß der junge Baron ſichtbar zunahm. Ueber-
haupt waren die Kinder des Hauptmanns fuͤr ihr
Alter ſehr gut erzogen und unterrichtet: ihr Vater
gab genau auf alle ihre Schritte und Tritte ſelbſt mit
Acht, und auſſer den Lehrſtunden, waren ſie gemei-
niglich bei ihrer vortreflichen Mutter. Die beiden
juͤngern Soͤhne, Franz und Wilhelm waren

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0283" n="271[281]"/>
Laukhard zuweilen noch ein Fleckchen Gutes war: denn<lb/>
&#x017F;ich der Bedra&#x0364;ngten mit Aufopferung annehmen und<lb/>
&#x017F;ie nach Vermo&#x0364;gen unter&#x017F;tu&#x0364;tzen, i&#x017F;t gut und lo&#x0364;blich.</p><lb/>
        <p>Herr von Mu&#x0364;ffling vertraute mir bald nach<lb/>
meiner Annahme bei &#x017F;einer Kompagnie, den Unter-<lb/>
richt &#x017F;eines a&#x0364;lte&#x017F;ten Sohns, des jetzigen Herrn<lb/>
Leutenants, <hi rendition="#g">Friedrich</hi> von Mu&#x0364;ffling, in der<lb/>
franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Sprache an. Er wußte, daß ich &#x017F;chon<lb/>
damals auf wohlfeilerm Fuß, als die gewo&#x0364;hn-<lb/>
lichen Sprachmei&#x017F;ter, unterrichtete, und gab mir<lb/>
doch, &#x017F;o &#x017F;ehr ich auch wider&#x017F;prach, eben &#x017F;o viel, als<lb/>
einem ordentlich privilegirten Univer&#x017F;ita&#x0364;ts-Sprach-<lb/>
mei&#x017F;ter und Lector gegeben wird. Die Frau von<lb/>
Mu&#x0364;ffling, eine Dame, die alle Ehrfurcht verdient,<lb/>
und die die Men&#x017F;chenliebe und Leut&#x017F;eligkeit &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t,<lb/>
behandelte mich be&#x017F;onders gu&#x0364;tig. Die Mu&#x0364;fflingi&#x017F;chen<lb/>
Kinder hatten zwar &#x017F;chon einen Hofmei&#x017F;ter, Herrn<lb/><hi rendition="#g">Schimmelpfennig</hi> aus Weimar; da die&#x017F;er aber<lb/>
wenig franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch ver&#x017F;tand, wenig&#x017F;tens es nicht &#x017F;pre-<lb/>
chen konnte, &#x017F;o er&#x017F;etzte ich das, und ich muß beken-<lb/>
nen, daß der junge Baron &#x017F;ichtbar zunahm. Ueber-<lb/>
haupt waren die Kinder des Hauptmanns fu&#x0364;r ihr<lb/>
Alter &#x017F;ehr gut erzogen und unterrichtet: ihr Vater<lb/>
gab genau auf alle ihre Schritte und Tritte &#x017F;elb&#x017F;t mit<lb/>
Acht, und au&#x017F;&#x017F;er den Lehr&#x017F;tunden, waren &#x017F;ie gemei-<lb/>
niglich bei ihrer vortreflichen Mutter. Die beiden<lb/>
ju&#x0364;ngern So&#x0364;hne, <hi rendition="#g">Franz</hi> und <hi rendition="#g">Wilhelm</hi> waren<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[271[281]/0283] Laukhard zuweilen noch ein Fleckchen Gutes war: denn ſich der Bedraͤngten mit Aufopferung annehmen und ſie nach Vermoͤgen unterſtuͤtzen, iſt gut und loͤblich. Herr von Muͤffling vertraute mir bald nach meiner Annahme bei ſeiner Kompagnie, den Unter- richt ſeines aͤlteſten Sohns, des jetzigen Herrn Leutenants, Friedrich von Muͤffling, in der franzoͤſiſchen Sprache an. Er wußte, daß ich ſchon damals auf wohlfeilerm Fuß, als die gewoͤhn- lichen Sprachmeiſter, unterrichtete, und gab mir doch, ſo ſehr ich auch widerſprach, eben ſo viel, als einem ordentlich privilegirten Univerſitaͤts-Sprach- meiſter und Lector gegeben wird. Die Frau von Muͤffling, eine Dame, die alle Ehrfurcht verdient, und die die Menſchenliebe und Leutſeligkeit ſelbſt iſt, behandelte mich beſonders guͤtig. Die Muͤfflingiſchen Kinder hatten zwar ſchon einen Hofmeiſter, Herrn Schimmelpfennig aus Weimar; da dieſer aber wenig franzoͤſiſch verſtand, wenigſtens es nicht ſpre- chen konnte, ſo erſetzte ich das, und ich muß beken- nen, daß der junge Baron ſichtbar zunahm. Ueber- haupt waren die Kinder des Hauptmanns fuͤr ihr Alter ſehr gut erzogen und unterrichtet: ihr Vater gab genau auf alle ihre Schritte und Tritte ſelbſt mit Acht, und auſſer den Lehrſtunden, waren ſie gemei- niglich bei ihrer vortreflichen Mutter. Die beiden juͤngern Soͤhne, Franz und Wilhelm waren

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben02_1792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben02_1792/283
Zitationshilfe: Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 2. Halle, 1792, S. 271[281]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben02_1792/283>, abgerufen am 21.05.2024.