Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897.Zehntes Kapitel. bei der Nennung der Namen erkannte, daß dieseswunderbare Wesen seine Sprachlehrerin sein sollte, heftete er seine Blicke erwartungsvoll auf ihre Züge. Aber in ihren großen Augen war keine Spur von Spott zu bemerken, sie begrüßte ihn mit ruhiger Liebenswürdigkeit, und ein Lächeln, das sie mit Se tauschte, sagte dieser, daß ihr dieser Bat besser gefiele als der andere. Saltner war überzeugt, daß er riesen- schnelle Fortschritte im Martischen machen würde, wenn ihm die Anerkennung aus solchen Augen als Lohn winke. Er wußte nur nicht recht, wie die Sache zu beginnen sei, da keines der beiden die Sprache des andern kannte. La holte einige Bücher aus der Bibliothek, darunter den ihm schon bekannten Atlas, der ihm zur ersten Verständigung mit Se gedient hatte. Sie streckte sich dann in ihrer Lieblingsstellung auf den Divan und winkte Saltner, sich dicht an ihrer Seite niederzulassen. Sie begann zunächst einige Gegenstände zu bezeichnen, die sich unmittelbar der Anschauung darboten, und sich die Benennung martisch und deutsch wiederholen zu lassen; dann verfuhr sie ebenso mit verschiedenen Abbildungen in den Büchern. Aber so ging die Sache zu langsam. Sie griff zu dem Sprachführer, den Se in der Hand hielt. Se hatte bis jetzt in dem Büchlein geblättert und eine Anzahl von deutschen Worten auf einem Streifen durchsichtigen Papiers einfach dadurch nachgebildet, daß sie das Papier einen Augenblick auf das betreffende gedruckte Wort legte und andrückte. Das Papier war lichtempfindlich und gehörte zu einem kleinen Taschen- Zehntes Kapitel. bei der Nennung der Namen erkannte, daß dieſeswunderbare Weſen ſeine Sprachlehrerin ſein ſollte, heftete er ſeine Blicke erwartungsvoll auf ihre Züge. Aber in ihren großen Augen war keine Spur von Spott zu bemerken, ſie begrüßte ihn mit ruhiger Liebenswürdigkeit, und ein Lächeln, das ſie mit Se tauſchte, ſagte dieſer, daß ihr dieſer Bat beſſer gefiele als der andere. Saltner war überzeugt, daß er rieſen- ſchnelle Fortſchritte im Martiſchen machen würde, wenn ihm die Anerkennung aus ſolchen Augen als Lohn winke. Er wußte nur nicht recht, wie die Sache zu beginnen ſei, da keines der beiden die Sprache des andern kannte. La holte einige Bücher aus der Bibliothek, darunter den ihm ſchon bekannten Atlas, der ihm zur erſten Verſtändigung mit Se gedient hatte. Sie ſtreckte ſich dann in ihrer Lieblingsſtellung auf den Divan und winkte Saltner, ſich dicht an ihrer Seite niederzulaſſen. Sie begann zunächſt einige Gegenſtände zu bezeichnen, die ſich unmittelbar der Anſchauung darboten, und ſich die Benennung martiſch und deutſch wiederholen zu laſſen; dann verfuhr ſie ebenſo mit verſchiedenen Abbildungen in den Büchern. Aber ſo ging die Sache zu langſam. Sie griff zu dem Sprachführer, den Se in der Hand hielt. Se hatte bis jetzt in dem Büchlein geblättert und eine Anzahl von deutſchen Worten auf einem Streifen durchſichtigen Papiers einfach dadurch nachgebildet, daß ſie das Papier einen Augenblick auf das betreffende gedruckte Wort legte und andrückte. Das Papier war lichtempfindlich und gehörte zu einem kleinen Taſchen- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0142" n="134"/><fw place="top" type="header">Zehntes Kapitel.</fw><lb/> bei der Nennung der Namen erkannte, daß dieſes<lb/> wunderbare Weſen ſeine Sprachlehrerin ſein ſollte,<lb/> heftete er ſeine Blicke erwartungsvoll auf ihre Züge.<lb/> Aber in ihren großen Augen war keine Spur von<lb/> Spott zu bemerken, ſie begrüßte ihn mit ruhiger<lb/> Liebenswürdigkeit, und ein Lächeln, das ſie mit Se<lb/> tauſchte, ſagte dieſer, daß ihr dieſer Bat beſſer gefiele<lb/> als der andere. Saltner war überzeugt, daß er rieſen-<lb/> ſchnelle Fortſchritte im Martiſchen machen würde, wenn<lb/> ihm die Anerkennung aus ſolchen Augen als Lohn<lb/> winke. Er wußte nur nicht recht, wie die Sache zu<lb/> beginnen ſei, da keines der beiden die Sprache des<lb/> andern kannte. La holte einige Bücher aus der<lb/> Bibliothek, darunter den ihm ſchon bekannten Atlas,<lb/> der ihm zur erſten Verſtändigung mit Se gedient<lb/> hatte. Sie ſtreckte ſich dann in ihrer Lieblingsſtellung<lb/> auf den Divan und winkte Saltner, ſich dicht an<lb/> ihrer Seite niederzulaſſen. Sie begann zunächſt einige<lb/> Gegenſtände zu bezeichnen, die ſich unmittelbar der<lb/> Anſchauung darboten, und ſich die Benennung martiſch<lb/> und deutſch wiederholen zu laſſen; dann verfuhr ſie<lb/> ebenſo mit verſchiedenen Abbildungen in den Büchern.<lb/> Aber ſo ging die Sache zu langſam. Sie griff zu<lb/> dem Sprachführer, den Se in der Hand hielt. Se<lb/> hatte bis jetzt in dem Büchlein geblättert und eine<lb/> Anzahl von deutſchen Worten auf einem Streifen<lb/> durchſichtigen Papiers einfach dadurch nachgebildet, daß<lb/> ſie das Papier einen Augenblick auf das betreffende<lb/> gedruckte Wort legte und andrückte. Das Papier war<lb/> lichtempfindlich und gehörte zu einem kleinen Taſchen-<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [134/0142]
Zehntes Kapitel.
bei der Nennung der Namen erkannte, daß dieſes
wunderbare Weſen ſeine Sprachlehrerin ſein ſollte,
heftete er ſeine Blicke erwartungsvoll auf ihre Züge.
Aber in ihren großen Augen war keine Spur von
Spott zu bemerken, ſie begrüßte ihn mit ruhiger
Liebenswürdigkeit, und ein Lächeln, das ſie mit Se
tauſchte, ſagte dieſer, daß ihr dieſer Bat beſſer gefiele
als der andere. Saltner war überzeugt, daß er rieſen-
ſchnelle Fortſchritte im Martiſchen machen würde, wenn
ihm die Anerkennung aus ſolchen Augen als Lohn
winke. Er wußte nur nicht recht, wie die Sache zu
beginnen ſei, da keines der beiden die Sprache des
andern kannte. La holte einige Bücher aus der
Bibliothek, darunter den ihm ſchon bekannten Atlas,
der ihm zur erſten Verſtändigung mit Se gedient
hatte. Sie ſtreckte ſich dann in ihrer Lieblingsſtellung
auf den Divan und winkte Saltner, ſich dicht an
ihrer Seite niederzulaſſen. Sie begann zunächſt einige
Gegenſtände zu bezeichnen, die ſich unmittelbar der
Anſchauung darboten, und ſich die Benennung martiſch
und deutſch wiederholen zu laſſen; dann verfuhr ſie
ebenſo mit verſchiedenen Abbildungen in den Büchern.
Aber ſo ging die Sache zu langſam. Sie griff zu
dem Sprachführer, den Se in der Hand hielt. Se
hatte bis jetzt in dem Büchlein geblättert und eine
Anzahl von deutſchen Worten auf einem Streifen
durchſichtigen Papiers einfach dadurch nachgebildet, daß
ſie das Papier einen Augenblick auf das betreffende
gedruckte Wort legte und andrückte. Das Papier war
lichtempfindlich und gehörte zu einem kleinen Taſchen-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |