Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kuczynski, Jürgen: Tagebuch. Berlin, 1987.

Bild:
<< vorherige Seite

N001
ich hier, was mir sehr recht ist. Die Akademie hat mir den N002
Leiter der Übersetzungsabteilung, einen Chilenen, der lange in N003
den USA gelebt hat und ausgezeichnet englisch spricht, als N004
ständigen Begleiter bestimmt. Heute früh habe ich mit den Ge- N005
nossen der Ökonomischen Fakultät gesprochen und auch schon 2 N006
Vorträge fest ausgemacht. Heute nachmittag spreche ich mit Dr. N007
Dulce Maria Bscalona, die die Pädagogische Fakultät leitet. Schon N008
der Name ist reizend. Der Ökonomie-Dekan hieß Pedro Marinello N009
und wollte mir meine Geschichte der Wirtschaft (die Vorlesungen) N010
auf spanisch zeigen - aber alle 20 Exemplare der Fakultätsbiblio- N011
thek waren von Studenten ausgeliehen.

N001
Ich begleitete meinen Übersetzer in sein Zimmer im Habana N002
Libre, dem größten, einst amerikanischen, Hotel, in dem früher N003
reiche Amerikaner mit Geld um sich warfen, und in dem heute - N004
wie anders als in den meisten sozialistischen Ländern - angese- N005
hene Gäste des Landes, Angestellte und Studenten mit einem Sti- N006
pendium durcheinander wohnen. In einem Lande, in dem auch die N007
Arbeiter Habana-Zigarren rauohen, herrsoht offenbar auch in ande- N008
rer Beziehung viel größere Gleichheit.

N001
Erstaunlich auch das Nachtleben, das ioh bisher nur dadurch N002
kennen gelernt habe, daß in der Gegend, in der ioh jetzt wohne, N003
an jeder Straßeneoke unter dem Straßenschild andere Schilder mit N004
den Namen der nächsten Nachtolubs angebracht sind.

N001
Mittags aß ich heute in einem Fischrestaurant, in dem man N002
stehend an einer Theke" mit jemand hinter einem wartend, die N003
Mahlzeit zu sich nimmt. Das Restaurant ist 24 Stunden auf und N004
keineswegs aufregend billig.

N001
8,oo abends * Sprach von 4 bis 6,3o mit den Hauptprofessoren

N001
ich hier, was mir sehr recht ist. Die Akademie hat mir den N002
Leiter der Übersetzungsabteilung, einen Chilenen, der lange in N003
den USA gelebt hat und ausgezeichnet englisch spricht, als N004
ständigen Begleiter bestimmt. Heute früh habe ich mit den Ge- N005
nossen der Ökonomischen Fakultät gesprochen und auch schon 2 N006
Vorträge fest ausgemacht. Heute nachmittag spreche ich mit Dr. N007
Dulce Maria Bscalona, die die Pädagogische Fakultät leitet. Schon N008
der Name ist reizend. Der Ökonomie-Dekan hieß Pedro Marinello N009
und wollte mir meine Geschichte der Wirtschaft (die Vorlesungen) N010
auf spanisch zeigen - aber alle 20 Exemplare der Fakultätsbiblio- N011
thek waren von Studenten ausgeliehen.

N001
Ich begleitete meinen Übersetzer in sein Zimmer im Habana N002
Libre, dem größten, einst amerikanischen, Hotel, in dem früher N003
reiche Amerikaner mit Geld um sich warfen, und in dem heute - N004
wie anders als in den meisten sozialistischen Ländern - angese- N005
hene Gäste des Landes, Angestellte und Studenten mit einem Sti- N006
pendium durcheinander wohnen. In einem Lande, in dem auch die N007
Arbeiter Habana-Zigarren rauohen, herrsoht offenbar auch in ande- N008
rer Beziehung viel größere Gleichheit.

N001
Erstaunlich auch das Nachtleben, das ioh bisher nur dadurch N002
kennen gelernt habe, daß in der Gegend, in der ioh jetzt wohne, N003
an jeder Straßeneoke unter dem Straßenschild andere Schilder mit N004
den Namen der nächsten Nachtolubs angebracht sind.

N001
Mittags aß ich heute in einem Fischrestaurant, in dem man N002
stehend an einer Theke» mit jemand hinter einem wartend, die N003
Mahlzeit zu sich nimmt. Das Restaurant ist 24 Stunden auf und N004
keineswegs aufregend billig.

N001
8,oo abends * Sprach von 4 bis 6,3o mit den Hauptprofessoren

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="chapter">
        <pb facs="#f0175"/>
        <p><lb n="N001"/>
ich hier, was mir sehr recht ist. Die Akademie hat mir den     <lb n="N002"/>
Leiter der Übersetzungsabteilung, einen Chilenen, der lange in     <lb n="N003"/>
den USA gelebt hat und ausgezeichnet englisch spricht, als     <lb n="N004"/>
ständigen Begleiter bestimmt. Heute früh habe ich mit den Ge-     <lb n="N005"/>
nossen der Ökonomischen Fakultät gesprochen und auch schon 2     <lb n="N006"/>
Vorträge fest ausgemacht. Heute nachmittag spreche ich mit Dr.     <lb n="N007"/>
Dulce Maria Bscalona, die die Pädagogische Fakultät leitet. Schon     <lb n="N008"/>
der Name ist reizend. Der Ökonomie-Dekan hieß Pedro Marinello     <lb n="N009"/>
und wollte mir meine Geschichte der Wirtschaft (die Vorlesungen)     <lb n="N010"/>
auf spanisch zeigen - aber alle 20 Exemplare der Fakultätsbiblio-     <lb n="N011"/>
thek waren von Studenten ausgeliehen.</p>
        <p><lb n="N001"/>
Ich begleitete meinen Übersetzer in sein Zimmer im Habana     <lb n="N002"/>
Libre, dem größten, einst amerikanischen, Hotel, in dem früher     <lb n="N003"/>
reiche Amerikaner mit Geld um sich warfen, und in dem heute -     <lb n="N004"/>
wie anders als in den meisten sozialistischen Ländern - angese-     <lb n="N005"/>
hene Gäste des Landes, Angestellte und Studenten mit einem Sti-     <lb n="N006"/>
pendium durcheinander wohnen. In einem Lande, in dem auch die     <lb n="N007"/>
Arbeiter Habana-Zigarren rauohen, herrsoht offenbar auch in ande-     <lb n="N008"/>
rer Beziehung viel größere Gleichheit.</p>
        <p><lb n="N001"/>
Erstaunlich auch das Nachtleben, das ioh bisher nur dadurch     <lb n="N002"/>
kennen gelernt habe, daß in der Gegend, in der ioh jetzt wohne,     <lb n="N003"/>
an jeder Straßeneoke unter dem Straßenschild andere Schilder mit     <lb n="N004"/>
den Namen der nächsten Nachtolubs angebracht sind.</p>
        <p><lb n="N001"/>
Mittags aß ich heute in einem Fischrestaurant, in dem man     <lb n="N002"/>
stehend an einer Theke» mit jemand hinter einem wartend, die     <lb n="N003"/>
Mahlzeit zu sich nimmt. Das Restaurant ist 24 Stunden auf und     <lb n="N004"/>
keineswegs aufregend billig.</p>
        <p><lb n="N001"/>
8,oo abends * Sprach von 4 bis 6,3o mit den Hauptprofessoren</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0175] N001 ich hier, was mir sehr recht ist. Die Akademie hat mir den N002 Leiter der Übersetzungsabteilung, einen Chilenen, der lange in N003 den USA gelebt hat und ausgezeichnet englisch spricht, als N004 ständigen Begleiter bestimmt. Heute früh habe ich mit den Ge- N005 nossen der Ökonomischen Fakultät gesprochen und auch schon 2 N006 Vorträge fest ausgemacht. Heute nachmittag spreche ich mit Dr. N007 Dulce Maria Bscalona, die die Pädagogische Fakultät leitet. Schon N008 der Name ist reizend. Der Ökonomie-Dekan hieß Pedro Marinello N009 und wollte mir meine Geschichte der Wirtschaft (die Vorlesungen) N010 auf spanisch zeigen - aber alle 20 Exemplare der Fakultätsbiblio- N011 thek waren von Studenten ausgeliehen. N001 Ich begleitete meinen Übersetzer in sein Zimmer im Habana N002 Libre, dem größten, einst amerikanischen, Hotel, in dem früher N003 reiche Amerikaner mit Geld um sich warfen, und in dem heute - N004 wie anders als in den meisten sozialistischen Ländern - angese- N005 hene Gäste des Landes, Angestellte und Studenten mit einem Sti- N006 pendium durcheinander wohnen. In einem Lande, in dem auch die N007 Arbeiter Habana-Zigarren rauohen, herrsoht offenbar auch in ande- N008 rer Beziehung viel größere Gleichheit. N001 Erstaunlich auch das Nachtleben, das ioh bisher nur dadurch N002 kennen gelernt habe, daß in der Gegend, in der ioh jetzt wohne, N003 an jeder Straßeneoke unter dem Straßenschild andere Schilder mit N004 den Namen der nächsten Nachtolubs angebracht sind. N001 Mittags aß ich heute in einem Fischrestaurant, in dem man N002 stehend an einer Theke» mit jemand hinter einem wartend, die N003 Mahlzeit zu sich nimmt. Das Restaurant ist 24 Stunden auf und N004 keineswegs aufregend billig. N001 8,oo abends * Sprach von 4 bis 6,3o mit den Hauptprofessoren

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Archiv der Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften: Bereitstellung der Texttranskription. (2020-01-09T11:07:09Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2020-01-09T11:07:09Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kuczynski_tagebuch_1987
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kuczynski_tagebuch_1987/175
Zitationshilfe: Kuczynski, Jürgen: Tagebuch. Berlin, 1987, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kuczynski_tagebuch_1987/175>, abgerufen am 30.11.2024.