Devise war eine sich neigende Gießkanne, aus welcher Tropfen gleich Thränen fielen, mit der Umschrift:
Rien ne m'est plus; Plus ne m'est rien.
Jene Statue Peters von Navarra erinnert an den sonderbaren Tod seines Vaters Carl JJ. Königs von Navarra, der Böse zubenamt. Die rächende Neme- sis stellte an ihm ein fürchterliches Beispiel auf. Eine Art von Starrsucht überfiel ihn, er konnte keines sei- ner Glieder bewegen. Da riethen ihm die Aerzte sich vom Kopf bis zu den Füßen in ein Lailach fest einnä- hen zu lassen, welches Tuch vorher in Brandwein ge- weicht seyn müsse. Es war Abends beim Schlafenge- hen, als man ihm diese Art von Sack anzog. Eine der Kammerfrauen des Schlosses nähte ihm denselben unter dem Kinn fest und als sie fertig war, wollte sie das übrig bleibende Ende des Fadens abschneiden; da sie aber grade keine Scheere bei der Hand hatte, ergriff sie das Licht, den Faden abzubrennen. Augenblicklich stand der ganze König in Flammen, die erschrockene Kam- merfrau lief schreiend davon und Carl der Böse verbrannte lebendig in seinem Bette.
Diese Marmor - Bildsäule vergegenwärtigt die Züge Carls von Orleans, der schon als Urgroßvater Franz des Ersten, und mehr noch als liebenswür- diger Dichter, Jnteresse einflößt. Ein Manuscript, welches in der National - Bibliothek aufbewahrt wird, enthält die Früchte seines Genies, von welchen ich hier eine kurze Probe mittheile.
Ballade.
Jeune, gente, plaisante et debonnaire! Par un prier qui vaut commandement,
Devise war eine sich neigende Gießkanne, aus welcher Tropfen gleich Thraͤnen fielen, mit der Umschrift:
Rien ne m'est plus; Plus ne m'est rien.
Jene Statue Peters von Navarra erinnert an den sonderbaren Tod seines Vaters Carl JJ. Koͤnigs von Navarra, der Boͤse zubenamt. Die raͤchende Neme- sis stellte an ihm ein fuͤrchterliches Beispiel auf. Eine Art von Starrsucht uͤberfiel ihn, er konnte keines sei- ner Glieder bewegen. Da riethen ihm die Aerzte sich vom Kopf bis zu den Fuͤßen in ein Lailach fest einnaͤ- hen zu lassen, welches Tuch vorher in Brandwein ge- weicht seyn muͤsse. Es war Abends beim Schlafenge- hen, als man ihm diese Art von Sack anzog. Eine der Kammerfrauen des Schlosses naͤhte ihm denselben unter dem Kinn fest und als sie fertig war, wollte sie das uͤbrig bleibende Ende des Fadens abschneiden; da sie aber grade keine Scheere bei der Hand hatte, ergriff sie das Licht, den Faden abzubrennen. Augenblicklich stand der ganze Koͤnig in Flammen, die erschrockene Kam- merfrau lief schreiend davon und Carl der Boͤse verbrannte lebendig in seinem Bette.
Diese Marmor - Bildsaͤule vergegenwaͤrtigt die Zuͤge Carls von Orleans, der schon als Urgroßvater Franz des Ersten, und mehr noch als liebenswuͤr- diger Dichter, Jnteresse einfloͤßt. Ein Manuscript, welches in der National - Bibliothek aufbewahrt wird, enthaͤlt die Fruͤchte seines Genies, von welchen ich hier eine kurze Probe mittheile.
Ballade.
Jeune, gente, plaisante et débonnaire! Par un prier qui vaut commandement,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0130"n="126"/>
Devise war eine sich neigende Gießkanne, aus welcher<lb/>
Tropfen gleich Thraͤnen fielen, mit der Umschrift:</p><lb/><quote><hirendition="#et">Rien ne m'est plus;<lb/>
Plus ne m'est rien.</hi></quote><lb/><p>Jene Statue Peters von Navarra erinnert an den<lb/>
sonderbaren Tod seines Vaters Carl JJ. Koͤnigs von<lb/>
Navarra, der <hirendition="#g">Boͤse</hi> zubenamt. Die raͤchende Neme-<lb/>
sis stellte an ihm ein fuͤrchterliches Beispiel auf. Eine<lb/>
Art von Starrsucht uͤberfiel ihn, er konnte keines sei-<lb/>
ner Glieder bewegen. Da riethen ihm die Aerzte sich<lb/>
vom Kopf bis zu den Fuͤßen in ein Lailach fest einnaͤ-<lb/>
hen zu lassen, welches Tuch vorher in Brandwein ge-<lb/>
weicht seyn muͤsse. Es war Abends beim Schlafenge-<lb/>
hen, als man ihm diese Art von Sack anzog. Eine<lb/>
der Kammerfrauen des Schlosses naͤhte ihm denselben<lb/>
unter dem Kinn fest und als sie fertig war, wollte sie<lb/>
das uͤbrig bleibende Ende des Fadens abschneiden; da<lb/>
sie aber grade keine Scheere bei der Hand hatte, ergriff sie<lb/>
das Licht, den Faden abzubrennen. Augenblicklich stand<lb/>
der ganze Koͤnig in Flammen, die erschrockene Kam-<lb/>
merfrau lief schreiend davon und <hirendition="#g">Carl der Boͤse</hi><lb/>
verbrannte lebendig in seinem Bette.</p><lb/><p>Diese Marmor - Bildsaͤule vergegenwaͤrtigt die<lb/>
Zuͤge Carls von Orleans, der schon als Urgroßvater<lb/>
Franz des Ersten, und mehr noch als liebenswuͤr-<lb/>
diger Dichter, Jnteresse einfloͤßt. Ein Manuscript,<lb/>
welches in der National - Bibliothek aufbewahrt wird,<lb/>
enthaͤlt die Fruͤchte seines Genies, von welchen ich hier<lb/>
eine kurze Probe mittheile.</p><lb/><lgtype="poem"><head><hirendition="#et"><hirendition="#g">Ballade.</hi></hi></head><lb/><lg><l>Jeune, gente, plaisante et débonnaire!</l><lb/><l>Par un prier qui vaut commandement,</l><lb/></lg></lg></div></div></div></body></text></TEI>
[126/0130]
Devise war eine sich neigende Gießkanne, aus welcher
Tropfen gleich Thraͤnen fielen, mit der Umschrift:
Rien ne m'est plus;
Plus ne m'est rien.
Jene Statue Peters von Navarra erinnert an den
sonderbaren Tod seines Vaters Carl JJ. Koͤnigs von
Navarra, der Boͤse zubenamt. Die raͤchende Neme-
sis stellte an ihm ein fuͤrchterliches Beispiel auf. Eine
Art von Starrsucht uͤberfiel ihn, er konnte keines sei-
ner Glieder bewegen. Da riethen ihm die Aerzte sich
vom Kopf bis zu den Fuͤßen in ein Lailach fest einnaͤ-
hen zu lassen, welches Tuch vorher in Brandwein ge-
weicht seyn muͤsse. Es war Abends beim Schlafenge-
hen, als man ihm diese Art von Sack anzog. Eine
der Kammerfrauen des Schlosses naͤhte ihm denselben
unter dem Kinn fest und als sie fertig war, wollte sie
das uͤbrig bleibende Ende des Fadens abschneiden; da
sie aber grade keine Scheere bei der Hand hatte, ergriff sie
das Licht, den Faden abzubrennen. Augenblicklich stand
der ganze Koͤnig in Flammen, die erschrockene Kam-
merfrau lief schreiend davon und Carl der Boͤse
verbrannte lebendig in seinem Bette.
Diese Marmor - Bildsaͤule vergegenwaͤrtigt die
Zuͤge Carls von Orleans, der schon als Urgroßvater
Franz des Ersten, und mehr noch als liebenswuͤr-
diger Dichter, Jnteresse einfloͤßt. Ein Manuscript,
welches in der National - Bibliothek aufbewahrt wird,
enthaͤlt die Fruͤchte seines Genies, von welchen ich hier
eine kurze Probe mittheile.
Ballade.
Jeune, gente, plaisante et débonnaire!
Par un prier qui vaut commandement,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Die "Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804" von Au… [mehr]
Die "Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804" von August von Kotzebue erschienen 1804 in einer einbändigen Ausgabe im Frölich-Verlag, Berlin. Im gleichen Jahr wurde diese Ausgabe als zweibändige Ausgabe in einem Band im Titel als "unveränderte Auflage" bezeichnet, herausgegeben. Das Deutsche Textarchiv hat den Text der 3. unveränderten Auflage im Rahmen einer Kuration herausgegeben.
Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 1. Berlin, 1804, S. 126. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen01_1804/130>, abgerufen am 08.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.