Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.enim in regijs, quod omnium augustissimum est, non sunt parletes, non tectum aureum, sed ipsum Regium corpus sedens in throno, ita vt coelis ipsum Regis corpus omnium augustissimum est, sed illud tibi nunc licet in terra videre, non enim Angelos, non Archangelos, non coelos coelorum, sed ipsum qui horum Dominus est, Sei diknymi tibi ostendo. Animaduertis nunc, quod in coelis omnium preciosilsimum est, in terra conspiciaris, nec conspiciaris modo, sed tangis, nec tangis modo, sed & manducas, & eo accepto domum redis, &c. Er gedenckte der Adler / damit anzuzeigen / das die jenigen / so zu diesem Leib sich finden wöllen / nach dem was droben ist trachten / vnd nichts mit jrrdischen dingen zuschaffen haben / viel weniger darzu sich ziehen vnd lencken lassen. Dann also schreibt er ferner: Das Sacrament des heyligen Abendmals / macht die Erden zum Himel. Derhalben steige (mit deiner andacht) hinauff zur Thür des Himels / ja zur Thür des Himels aller Himel / vnd siehe dich da wol vmb / so wirstu jnnen werden / wie vnd was vom Abendmal gesagt sey. Dann was alda im Himel aller Himel das köstlichste vnd tewreste ist / das / sage ich / wird dir auff Erden (im heyligen Abendtmal) auffgetragen. Gleich wie in einem Königlichen Hofe nicht das für das edelste vnd köstlichste gehalten wirdt / das man alda an vergülten Taffelwerck / oder vnter einem güldenen Dach sitzet / sondern / das der Königliche Leib allda in seiner Mayestet / auff einem Königlichen Stuel sitzet / das helt man für das köstlichste: Also auch ist der Leib vnsers Königs / des HErrn Christi / das aller köstlichste / so im Himel ist / Aber den Leib kanstu jent auff Erden sehen / dann ich zeyge dir nicht einen Engel oder Ertzengel / nicht den Himel aller Himel / sondern ich zeyge dir den / der vber diß alles der HErr ist. Verstchestu nun / das du das jenige / so im Himel das aller köstlichste ist / auff Erden sihest / vnd sihest es nicht allein / sondern du enim in regijs, quod omnium augustissimum est, non sunt parletes, non tectum aureum, sed ipsum Regium corpus sedens in throno, ita vt coelis ipsum Regis corpus omnium augustissimum est, sed illud tibi nunc licet in terra videre, non enim Angelos, non Archangelos, non coelos coelorum, sed ipsum qui horum Dominus est, Sî diknymi tibi ostendo. Animaduertis nunc, quod in coelis omnium preciosilsimum est, in terra conspiciaris, nec conspiciaris modò, sed tangis, nec tangis modò, sed & manducas, & eo accepto domum redis, &c. Er gedenckte der Adler / damit anzuzeigen / das die jenigen / so zu diesem Leib sich finden woͤllen / nach dem was droben ist trachten / vnd nichts mit jrrdischen dingen zuschaffen haben / viel weniger darzu sich ziehen vnd lencken lassen. Dann also schreibt er ferner: Das Sacrament des heyligen Abendmals / macht die Erden zum Himel. Derhalben steige (mit deiner andacht) hinauff zur Thuͤr des Himels / ja zur Thuͤr des Himels aller Himel / vnd siehe dich da wol vmb / so wirstu jnnen werden / wie vnd was vom Abendmal gesagt sey. Dann was alda im Himel aller Himel das koͤstlichste vnd tewreste ist / das / sage ich / wird dir auff Erden (im heyligen Abendtmal) auffgetragen. Gleich wie in einem Koͤniglichen Hofe nicht das fuͤr das edelste vnd koͤstlichste gehalten wirdt / das man alda an verguͤlten Taffelwerck / oder vnter einem guͤldenen Dach sitzet / sondern / das der Koͤnigliche Leib allda in seiner Mayestet / auff einem Koͤniglichen Stuel sitzet / das helt man fuͤr das koͤstlichste: Also auch ist der Leib vnsers Koͤnigs / des HErrn Christi / das aller koͤstlichste / so im Himel ist / Aber den Leib kanstu jent auff Erden sehen / dann ich zeyge dir nicht einen Engel oder Ertzengel / nicht den Himel aller Himel / sondern ich zeyge dir den / der vber diß alles der HErr ist. Verstchestu nun / das du das jenige / so im Himel das aller koͤstlichste ist / auff Erden sihest / vnd sihest es nicht allein / sondern du <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0669" n="535"/> enim in regijs, quod omnium augustissimum est, non sunt parletes, non tectum aureum, sed ipsum Regium corpus sedens in throno, ita vt coelis ipsum Regis corpus omnium augustissimum est, sed illud tibi nunc licet in terra videre, non enim Angelos, non Archangelos, non coelos coelorum, sed ipsum qui horum Dominus est, Sî diknymi tibi ostendo. Animaduertis nunc, quod in coelis omnium preciosilsimum est, in terra conspiciaris, nec conspiciaris modò, sed tangis, nec tangis modò, sed & manducas, & eo accepto domum redis, &c. Er gedenckte der Adler / damit anzuzeigen / das die jenigen / so zu diesem Leib sich finden woͤllen / nach dem was droben ist trachten / vnd nichts mit jrrdischen dingen zuschaffen haben / viel weniger darzu sich ziehen vnd lencken lassen. Dann also schreibt er ferner: Das Sacrament des heyligen Abendmals / macht die Erden zum Himel. Derhalben steige (mit deiner andacht) hinauff zur Thuͤr des Himels / ja zur Thuͤr des Himels aller Himel / vnd siehe dich da wol vmb / so wirstu jnnen werden / wie vnd was vom Abendmal gesagt sey. Dann was alda im Himel aller Himel das koͤstlichste vnd tewreste ist / das / sage ich / wird dir auff Erden (im heyligen Abendtmal) auffgetragen. Gleich wie in einem Koͤniglichen Hofe nicht das fuͤr das edelste vnd koͤstlichste gehalten wirdt / das man alda an verguͤlten Taffelwerck / oder vnter einem guͤldenen Dach sitzet / sondern / das der Koͤnigliche Leib allda in seiner Mayestet / auff einem Koͤniglichen Stuel sitzet / das helt man fuͤr das koͤstlichste: Also auch ist der Leib vnsers Koͤnigs / des HErrn Christi / das aller koͤstlichste / so im Himel ist / Aber den Leib kanstu jent auff Erden sehen / dann ich zeyge dir nicht einen Engel oder Ertzengel / nicht den Himel aller Himel / sondern ich zeyge dir den / der vber diß alles der HErr ist. Verstchestu nun / das du das jenige / so im Himel das aller koͤstlichste ist / auff Erden sihest / vnd sihest es nicht allein / sondern du </p> </div> </body> </text> </TEI> [535/0669]
enim in regijs, quod omnium augustissimum est, non sunt parletes, non tectum aureum, sed ipsum Regium corpus sedens in throno, ita vt coelis ipsum Regis corpus omnium augustissimum est, sed illud tibi nunc licet in terra videre, non enim Angelos, non Archangelos, non coelos coelorum, sed ipsum qui horum Dominus est, Sî diknymi tibi ostendo. Animaduertis nunc, quod in coelis omnium preciosilsimum est, in terra conspiciaris, nec conspiciaris modò, sed tangis, nec tangis modò, sed & manducas, & eo accepto domum redis, &c. Er gedenckte der Adler / damit anzuzeigen / das die jenigen / so zu diesem Leib sich finden woͤllen / nach dem was droben ist trachten / vnd nichts mit jrrdischen dingen zuschaffen haben / viel weniger darzu sich ziehen vnd lencken lassen. Dann also schreibt er ferner: Das Sacrament des heyligen Abendmals / macht die Erden zum Himel. Derhalben steige (mit deiner andacht) hinauff zur Thuͤr des Himels / ja zur Thuͤr des Himels aller Himel / vnd siehe dich da wol vmb / so wirstu jnnen werden / wie vnd was vom Abendmal gesagt sey. Dann was alda im Himel aller Himel das koͤstlichste vnd tewreste ist / das / sage ich / wird dir auff Erden (im heyligen Abendtmal) auffgetragen. Gleich wie in einem Koͤniglichen Hofe nicht das fuͤr das edelste vnd koͤstlichste gehalten wirdt / das man alda an verguͤlten Taffelwerck / oder vnter einem guͤldenen Dach sitzet / sondern / das der Koͤnigliche Leib allda in seiner Mayestet / auff einem Koͤniglichen Stuel sitzet / das helt man fuͤr das koͤstlichste: Also auch ist der Leib vnsers Koͤnigs / des HErrn Christi / das aller koͤstlichste / so im Himel ist / Aber den Leib kanstu jent auff Erden sehen / dann ich zeyge dir nicht einen Engel oder Ertzengel / nicht den Himel aller Himel / sondern ich zeyge dir den / der vber diß alles der HErr ist. Verstchestu nun / das du das jenige / so im Himel das aller koͤstlichste ist / auff Erden sihest / vnd sihest es nicht allein / sondern du
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-02-15T13:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss. Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-02-15T13:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |