Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.

Bild:
<< vorherige Seite

den / sonder auch derer / die im Himmel sein / vnd müssen alle Zungen bekennen / das Jesus der HErr sey / zur Ehre Gottes des Vaters.

Basilius contra Eunom lib 1. Dominum & Christum fecit hunc Iesum, quem crucifixistis. Non de ipsa essentia [fremdsprachliches Material], loquitur, sed demonstratiua voce humanitatem designat, atque ipsi principatum & dominum a Patre commissum dicit. Gott hat diesen Ihesum / den jhr geereutziget habt / zum HERRN vnd Christ gemacht. Da redet er nicht von der ewigen Göttlichen Natur des Worts / sondern mit dem Wörtlein (Hunc diesen Ihesum) deutet er auff die Menschheit / vnd sagt / das derselben Gewalt vnd Herrschafft vom Vater gegeben sey.

Cyrill. dial. 6. Igitur propria quidem sunt [fremdsprachliches Material], omnia, secundum quod natus est ex Deo, & dominatur omnibus cum Patre. Accipit autem haec secundum humanitatem, quando factus est sicut nos, super quibus regnet & imperet, potentia ei a Deo data est. Dem Sohn Gottes gehört alles nach der Natur / nach welcher er vom Vater geboren ist / vnd nach der Natur herrschet er auch vber alles mit dem Vater. Er hat aber solches empfangen nach der Menschheit / vnnd da er vns ist gleich worden / ist jhm auch vom Vater die Macht gegeben / das er vber vns herrschen vnd regieren soll.

Lib. 2. in Iohan, Cap. 73. Pater diligit Filium, cuius dilectionis signum est, quia omnium ei rerum tradidit potestatem. Omnia enim, inquit ipse, tradita mihi sunt a Patre meo. Et rursus: Data est mihi cmnis potestas in coelo & in terra. Nec quia sibi data potestas est, idcirco dante Patre minor videbitur. Accepit enim vt homo, quando humiliauit seipsum, alias quomodo ab aequalitate Dei Patris descendisse humiliatus diceretur? An non vides in istis Patrem quidem, vt Deum, dare: Filium autem, vt hominem, accipere illa, quae vt Deus habebat? Der Vater hat den Sohn lieb / welcher Lieb diß ein gewiß Zeugnüß ist / das er Ihm Gewalt vber alle Ding gegeben hat. Dann er saget: Alles ist

den / sonder auch derer / die im Him̃el sein / vnd muͤssen alle Zungen bekennen / das Jesus der HErr sey / zur Ehre Gottes des Vaters.

Basilius contra Eunom lib 1. Dominum & Christum fecit hunc Iesum, quem crucifixistis. Non de ipsa essentia [fremdsprachliches Material], loquitur, sed demonstratiua voce humanitatem designat, atque ipsi principatum & dominum à Patre commissum dicit. Gott hat diesen Ihesum / den jhr geereutziget habt / zum HERRN vnd Christ gemacht. Da redet er nicht von der ewigen Goͤttlichen Natur des Worts / sondern mit dem Woͤrtlein (Hunc diesen Ihesum) deutet er auff die Menschheit / vnd sagt / das derselben Gewalt vnd Herrschafft vom Vater gegeben sey.

Cyrill. dial. 6. Igitur propria quidem sunt [fremdsprachliches Material], omnia, secundùm quod natus est ex Deo, & dominatur omnibus cum Patre. Accipit autem haec secundùm humanitatem, quando factus est sicut nos, super quibus regnet & imperet, potentia ei à Deo data est. Dem Sohn Gottes gehoͤrt alles nach der Natur / nach welcher er vom Vater geboren ist / vnd nach der Natur herrschet er auch vber alles mit dem Vater. Er hat aber solches empfangen nach der Menschheit / vnnd da er vns ist gleich worden / ist jhm auch vom Vater die Macht gegeben / das er vber vns herrschen vnd regieren soll.

Lib. 2. in Iohan, Cap. 73. Pater diligit Filium, cuius dilectionis signum est, quia omnium ei rerum tradidit potestatem. Omnia enim, inquit ipse, tradita mihi sunt à Patre meo. Et rursus: Data est mihi cmnis potestas in coelo & in terra. Nec quia sibi data potestas est, idcirco dante Patre minor videbitur. Accepit enim vt homo, quando humiliauit seipsum, aliás quomodo ab aequalitate Dei Patris descendisse humiliatus diceretur? An non vides in istis Patrem quidem, vt Deum, dare: Filium autem, vt hominem, accipere illa, quae vt Deus habebat? Der Vater hat den Sohn lieb / welcher Lieb diß ein gewiß Zeugnuͤß ist / das er Ihm Gewalt vber alle Ding gegeben hat. Dann er saget: Alles ist

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0129" n="55"/>
den / sonder auch derer / die im                          Him&#x0303;el sein / vnd mu&#x0364;ssen alle Zungen bekennen / das Jesus der                      HErr sey / zur Ehre Gottes des Vaters.</p>
        <p><hi rendition="#i">Basilius contra Eunom lib 1. Dominum &amp; Christum fecit                          hunc Iesum, quem crucifixistis. Non de ipsa essentia</hi><foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign>, <hi rendition="#i">loquitur, sed demonstratiua voce                          humanitatem designat, <expan>atque</expan> ipsi principatum &amp; dominum à Patre                          commissum dicit</hi>. Gott hat diesen Ihesum / den jhr geereutziget habt /                      zum HERRN vnd Christ gemacht. Da redet er nicht von der ewigen Go&#x0364;ttlichen Natur                      des Worts / sondern mit dem Wo&#x0364;rtlein (<hi rendition="#i">Hunc</hi> diesen                      Ihesum) deutet er auff die Menschheit / vnd sagt / das derselben Gewalt vnd                      Herrschafft vom Vater gegeben sey.</p>
        <p><hi rendition="#i">Cyrill. dial. 6. Igitur propria quidem sunt</hi><foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign>, <hi rendition="#i">omnia, secundùm quod natus est ex                          Deo, &amp; dominatur omnibus cum Patre. Accipit autem haec secundùm                          humanitatem, quando factus est sicut nos, super quibus regnet &amp;                          imperet, potentia ei à Deo data est</hi>. Dem Sohn Gottes geho&#x0364;rt alles nach                      der Natur / nach welcher er vom Vater geboren ist / vnd nach der Natur herrschet                      er auch vber alles mit dem Vater. Er hat aber solches empfangen nach der                      Menschheit / vnnd da er vns ist gleich worden / ist jhm auch vom Vater die Macht                      gegeben / das er vber vns herrschen vnd regieren soll.</p>
        <p><hi rendition="#i">Lib. 2. in Iohan, Cap. 73. Pater diligit Filium, cuius                          dilectionis signum est, quia omnium ei rerum tradidit potestatem. Omnia                          enim, inquit ipse, tradita mihi sunt à Patre meo. Et rursus: Data est mihi                          cmnis potestas in coelo &amp; in terra. Nec quia sibi data potestas est,                          idcirco dante Patre minor videbitur. Accepit enim vt homo, quando humiliauit                          seipsum, aliás quomodo ab aequalitate Dei Patris descendisse humiliatus                          diceretur? An non vides in istis Patrem quidem, vt Deum, dare: Filium autem,                          vt hominem, accipere illa, quae vt Deus habebat?</hi> Der Vater hat den Sohn                      lieb / welcher Lieb diß ein gewiß Zeugnu&#x0364;ß ist / das er Ihm Gewalt vber alle Ding                      gegeben hat. Dann er saget: Alles ist
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[55/0129] den / sonder auch derer / die im Him̃el sein / vnd muͤssen alle Zungen bekennen / das Jesus der HErr sey / zur Ehre Gottes des Vaters. Basilius contra Eunom lib 1. Dominum & Christum fecit hunc Iesum, quem crucifixistis. Non de ipsa essentia _ , loquitur, sed demonstratiua voce humanitatem designat, atque ipsi principatum & dominum à Patre commissum dicit. Gott hat diesen Ihesum / den jhr geereutziget habt / zum HERRN vnd Christ gemacht. Da redet er nicht von der ewigen Goͤttlichen Natur des Worts / sondern mit dem Woͤrtlein (Hunc diesen Ihesum) deutet er auff die Menschheit / vnd sagt / das derselben Gewalt vnd Herrschafft vom Vater gegeben sey. Cyrill. dial. 6. Igitur propria quidem sunt _ , omnia, secundùm quod natus est ex Deo, & dominatur omnibus cum Patre. Accipit autem haec secundùm humanitatem, quando factus est sicut nos, super quibus regnet & imperet, potentia ei à Deo data est. Dem Sohn Gottes gehoͤrt alles nach der Natur / nach welcher er vom Vater geboren ist / vnd nach der Natur herrschet er auch vber alles mit dem Vater. Er hat aber solches empfangen nach der Menschheit / vnnd da er vns ist gleich worden / ist jhm auch vom Vater die Macht gegeben / das er vber vns herrschen vnd regieren soll. Lib. 2. in Iohan, Cap. 73. Pater diligit Filium, cuius dilectionis signum est, quia omnium ei rerum tradidit potestatem. Omnia enim, inquit ipse, tradita mihi sunt à Patre meo. Et rursus: Data est mihi cmnis potestas in coelo & in terra. Nec quia sibi data potestas est, idcirco dante Patre minor videbitur. Accepit enim vt homo, quando humiliauit seipsum, aliás quomodo ab aequalitate Dei Patris descendisse humiliatus diceretur? An non vides in istis Patrem quidem, vt Deum, dare: Filium autem, vt hominem, accipere illa, quae vt Deus habebat? Der Vater hat den Sohn lieb / welcher Lieb diß ein gewiß Zeugnuͤß ist / das er Ihm Gewalt vber alle Ding gegeben hat. Dann er saget: Alles ist

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-02-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-02-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/129
Zitationshilfe: Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592, S. 55. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/129>, abgerufen am 26.11.2024.