Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.

Bild:
<< vorherige Seite

Concilium generale sextum: Christi anima, licet eiusdem naturae cum reliquis hominibus, citra peccatum existens, super ascendit omnem creaturam, visibilem & inuisibilem: & adoratur a supernis viriutibus, vnita Deo omnium conditori, militia coelorum circumfusa ei & deseruiente, vtpote antmae Dei.

Christi Seele ist zwar einer Natur mit andern Menschen / aber ohne Sünde / erhöhet vber alle sichtliche vnd auch vnsichtliche Creaturen / vnd wird angebetet von den Kräfften in der höhe / als die mit Gott dem Schöpffer aller Ding vereiniget ist / darumm finden sich auch die Himmlische Heerscharen vmb sie herumb / vnd dienen jhr / weil sie Gottes eigene Seele ist.

Damascenus lib. 3. cap. 8. Adoramus Christum perfectum Deum & hominem perfectum vna adoratione, cum incontaminata carne eius, non inadorabilem carnem, dicentes: adoratur enim in vna Verbi hypostasi. Non ergo creaturae venerationem praebemus, non enim vt nudam carnem adoramus: sed vt vnitam Deitati in vnam hypostasin [fremdsprachliches Material], duabus naturis reductis. Timeo carbonem tangere propter ligno copulatum ignem: adoro Christi Dei mei [fremdsprachliches Material], hoc est, simul vtramque naturam, propter carni vnitam Deitatem. Non enim quartam appono personam in Trinitate, sed vnam personam confiteor Verbi & carnis eius. Haec Damascenus.

Inde Scholastici saniores dicunt: Sicut eodem timore timetur ferrum ignitum, & ignis in ferro: Ita vna adoratione [fremdsprachliches Material] cum assumpta sua carne adorari.

Wir beten Christum an / als einen vollkommenen Gott / vnd auch als einen vollkommenen Menschen / vnd beten mit einerley Anruffung auch das vnbefleckte Fleisch an vnd sagen nicht / das man sein Fleisch nicht anbeten solle / dann es wird in Einigkeit der Person mit dem Wort angebetet / darumb geben wir nicht der Creatur die Ehr / dann wir betens nicht an als ein bloß fleisch / sonder als ein Fleisch / das mit der Gottheit vereiniget ist / also das zwo Naturen

Concilium generale sextum: Christi anima, licet eiusdem naturae cum reliquis hominibus, citra peccatum existens, super ascendit omnem creaturam, visibilem & inuisibilem: & adoratur à supernis viriutibus, vnita Deo omnium conditori, militia coelorum circumfusa ei & deseruiente, vtpote antmae Dei.

Christi Seele ist zwar einer Natur mit andern Menschen / aber ohne Suͤnde / erhoͤhet vber alle sichtliche vñ auch vnsichtliche Creaturen / vnd wird angebetet von den Kraͤfften in der hoͤhe / als die mit Gott dem Schoͤpffer aller Ding vereiniget ist / darum̃ finden sich auch die Him̃lische Heerscharen vmb sie herumb / vnd dienen jhr / weil sie Gottes eigene Seele ist.

Damascenus lib. 3. cap. 8. Adoramus Christum perfectum Deum & hominem perfectum vna adoratione, cum incontaminata carne eius, non inadorabilem carnem, dicentes: adoratur enim in vna Verbi hypostasi. Non ergo creaturae venerationem praebemus, non enim vt nudam carnem adoramus: sed vt vnitam Deitati in vnam hypostasin [fremdsprachliches Material], duabus naturis reductis. Timeo carbonem tangere propter ligno copulatum ignem: adoro Christi Dei mei [fremdsprachliches Material], hoc est, simul vtramque naturam, propter carni vnitam Deitatem. Non enim quartam appono personam in Trinitate, sed vnam personam confiteor Verbi & carnis eius. Haec Damascenus.

Inde Scholastici saniores dicunt: Sicut eodem timore timetur ferrum ignitum, & ignis in ferro: Ita vna adoratione [fremdsprachliches Material] cum assumpta sua carne adorari.

Wir beten Christum an / als einen vollkom̃enen Gott / vnd auch als einen vollkom̃enen Menschẽ / vnd beten mit einerley Anruffung auch das vnbefleckte Fleisch an vnd sagen nicht / das man sein Fleisch nicht anbeten solle / dann es wird in Einigkeit der Person mit dem Wort angebetet / darumb geben wir nicht der Creatur die Ehr / dañ wir betens nicht an als ein bloß fleisch / sonder als ein Fleisch / das mit der Gottheit vereiniget ist / also das zwo Naturen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <pb facs="#f0106"/>
        <p> <hi rendition="#i">Concilium generale sextum: Christi anima, licet eiusdem                          naturae cum reliquis hominibus, citra peccatum existens, super ascendit                          omnem creaturam, visibilem &amp; inuisibilem: &amp; adoratur à                          supernis viriutibus, vnita Deo omnium conditori, militia coelorum circumfusa                          ei &amp; deseruiente, vtpote antmae Dei.</hi> </p>
        <p>Christi Seele ist zwar einer Natur mit andern Menschen / aber ohne Su&#x0364;nde /                      erho&#x0364;het vber alle sichtliche vn&#x0303; auch vnsichtliche Creaturen / vnd                      wird angebetet von den Kra&#x0364;fften in der ho&#x0364;he / als die mit Gott dem Scho&#x0364;pffer                      aller Ding vereiniget ist / darum&#x0303; finden sich auch die Him&#x0303;lische Heerscharen vmb sie herumb / vnd dienen jhr / weil sie                      Gottes eigene Seele ist.</p>
        <p><hi rendition="#i">Damascenus lib. 3. cap. 8. Adoramus Christum perfectum Deum                          &amp; hominem perfectum vna adoratione, cum incontaminata carne eius,                          non inadorabilem carnem, dicentes: adoratur enim in vna Verbi hypostasi. Non                          ergo creaturae venerationem praebemus, non enim vt nudam carnem adoramus:                          sed vt vnitam Deitati in vnam hypostasin</hi><foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign>, <hi rendition="#i">duabus naturis reductis. Timeo                          carbonem tangere propter ligno copulatum ignem: adoro Christi Dei mei</hi><foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign>, <hi rendition="#i">hoc est, simul <expan>vtramque</expan> naturam,                          propter carni vnitam Deitatem. Non enim quartam appono personam in                          Trinitate, sed vnam personam confiteor Verbi &amp; carnis eius. Haec                          Damascenus.</hi></p>
        <p> <hi rendition="#i">Inde Scholastici saniores dicunt: Sicut eodem timore timetur                          ferrum ignitum, &amp; ignis in ferro: Ita vna adoratione                      <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign>                      cum assumpta sua carne adorari.</hi> </p>
        <p>Wir beten Christum an / als einen vollkom&#x0303;enen Gott / vnd auch als                      einen vollkom&#x0303;enen Mensche&#x0303; / vnd beten mit einerley                      Anruffung auch das vnbefleckte Fleisch an vnd sagen nicht / das man sein Fleisch                      nicht anbeten solle / dann es wird in Einigkeit der Person mit dem Wort                      angebetet / darumb geben wir nicht der Creatur die Ehr / dan&#x0303; wir                      betens nicht an als ein bloß fleisch / sonder als ein Fleisch / das mit der                      Gottheit vereiniget ist / also das zwo Naturen
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0106] Concilium generale sextum: Christi anima, licet eiusdem naturae cum reliquis hominibus, citra peccatum existens, super ascendit omnem creaturam, visibilem & inuisibilem: & adoratur à supernis viriutibus, vnita Deo omnium conditori, militia coelorum circumfusa ei & deseruiente, vtpote antmae Dei. Christi Seele ist zwar einer Natur mit andern Menschen / aber ohne Suͤnde / erhoͤhet vber alle sichtliche vñ auch vnsichtliche Creaturen / vnd wird angebetet von den Kraͤfften in der hoͤhe / als die mit Gott dem Schoͤpffer aller Ding vereiniget ist / darum̃ finden sich auch die Him̃lische Heerscharen vmb sie herumb / vnd dienen jhr / weil sie Gottes eigene Seele ist. Damascenus lib. 3. cap. 8. Adoramus Christum perfectum Deum & hominem perfectum vna adoratione, cum incontaminata carne eius, non inadorabilem carnem, dicentes: adoratur enim in vna Verbi hypostasi. Non ergo creaturae venerationem praebemus, non enim vt nudam carnem adoramus: sed vt vnitam Deitati in vnam hypostasin _ , duabus naturis reductis. Timeo carbonem tangere propter ligno copulatum ignem: adoro Christi Dei mei _ , hoc est, simul vtramque naturam, propter carni vnitam Deitatem. Non enim quartam appono personam in Trinitate, sed vnam personam confiteor Verbi & carnis eius. Haec Damascenus. Inde Scholastici saniores dicunt: Sicut eodem timore timetur ferrum ignitum, & ignis in ferro: Ita vna adoratione _ cum assumpta sua carne adorari. Wir beten Christum an / als einen vollkom̃enen Gott / vnd auch als einen vollkom̃enen Menschẽ / vnd beten mit einerley Anruffung auch das vnbefleckte Fleisch an vnd sagen nicht / das man sein Fleisch nicht anbeten solle / dann es wird in Einigkeit der Person mit dem Wort angebetet / darumb geben wir nicht der Creatur die Ehr / dañ wir betens nicht an als ein bloß fleisch / sonder als ein Fleisch / das mit der Gottheit vereiniget ist / also das zwo Naturen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-02-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-02-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/106
Zitationshilfe: Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/106>, abgerufen am 24.11.2024.