Kempelen, Wolfgang von: Mechanismus der menschlichen Sprache. Wien, 1791.II. Abhandlung. Gedanken
Sibe-
II. Abhandlung. Gedanken
Sibe-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0070" n="42"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">II</hi>. Abhandlung. Gedanken</hi> </fw><lb/> <table> <row> <cell>Ungariſch</cell> <cell>Tuͤrkiſch</cell> <cell>Lamutiſch</cell> <cell>Loreiſch</cell> </row><lb/> <row> <cell>1. <hi rendition="#aq">Egy</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Pir</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Omun</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jagner</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>2. <hi rendition="#aq">Kettö</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Iki</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dzur</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Tourgy</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>3. <hi rendition="#aq">Harom</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Urſch</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jean</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Socſom</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>4. <hi rendition="#aq">Négy</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Tord</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dagan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Docſo</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>5. <hi rendition="#aq">Öt</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Peſch</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dongan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Caſeto</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>6. <hi rendition="#aq">Hat</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Alti</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Niugun</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Joſeljone</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>7. <hi rendition="#aq">Hét</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jedi</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Nadan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jeroptehil</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>8. <hi rendition="#aq">Nyolcz</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Sokis</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dziebkan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jaderpal</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>9. <hi rendition="#aq">Kilentz</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Tokus</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jigin</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Ahopcon</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>10. <hi rendition="#aq">Tiz</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Un</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dzian</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Jorchip</hi> </cell> </row> </table><lb/> <table> <row> <cell>Formoſaiſch</cell> <cell>Fetuiſch</cell> <cell>Guineiſch</cell> <cell>Hottentotiſch</cell> </row><lb/> <row> <cell>1. <hi rendition="#aq">Taufh</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Wanni</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Dè</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Q'kui</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>2. <hi rendition="#aq">Bogio</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Abièn</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Aoüe</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">K'kan</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>3. <hi rendition="#aq">Charhe</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Abiéffan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Otton</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">K'ouna</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>4. <hi rendition="#aq">Kiorh</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Anan</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Cnè</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Kaka</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>5. <hi rendition="#aq">Nokin</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Anum</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Atton</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Koro</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>6. <hi rendition="#aq">Dekie</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Eſſia</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Troupo</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Nanni</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>7. <hi rendition="#aq">Memi</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Eſſam</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Keoüe</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Honko</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>8. <hi rendition="#aq">Thenio</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Aoqui</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Quiaton</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">K'hyſſi</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>9. <hi rendition="#aq">Senio</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Acon</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Kené</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">K'heſſi</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>10. <hi rendition="#aq">Kon</hi></cell> <cell> <hi rendition="#aq">Edu</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Ao</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Gyſſo</hi> </cell> </row> </table><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Sibe-</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [42/0070]
II. Abhandlung. Gedanken
Ungariſch Tuͤrkiſch Lamutiſch Loreiſch
1. Egy Pir Omun Jagner
2. Kettö Iki Dzur Tourgy
3. Harom Urſch Jean Socſom
4. Négy Tord Dagan Docſo
5. Öt Peſch Dongan Caſeto
6. Hat Alti Niugun Joſeljone
7. Hét Jedi Nadan Jeroptehil
8. Nyolcz Sokis Dziebkan Jaderpal
9. Kilentz Tokus Jigin Ahopcon
10. Tiz Un Dzian Jorchip
Formoſaiſch Fetuiſch Guineiſch Hottentotiſch
1. Taufh Wanni Dè Q'kui
2. Bogio Abièn Aoüe K'kan
3. Charhe Abiéffan Otton K'ouna
4. Kiorh Anan Cnè Kaka
5. Nokin Anum Atton Koro
6. Dekie Eſſia Troupo Nanni
7. Memi Eſſam Keoüe Honko
8. Thenio Aoqui Quiaton K'hyſſi
9. Senio Acon Kené K'heſſi
10. Kon Edu Ao Gyſſo
Sibe-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |