Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Eilftes Kap. Reise von Famma matz bis zur Residenz Jedo. Man konte es kaum ohne Schwindel und Blenden der Augen ansehen, wie schnel er sich auf einerStelle eine gute Weile herumdrehete, so, daß sich die Maschine mit ihm horizontal be- wegte, indem er zugleich mit einem Hammer in der Hand auf die Glocken zu schlagen und dadurch eine nicht unebene Musik zu machen wuste. Den 9 März, Freitags, verließen wir um sieben Uhr die Herberge, und kamen Die *) Fehlt bei Scheuchzern.
Eilftes Kap. Reiſe von Famma matz bis zur Reſidenz Jedo. Man konte es kaum ohne Schwindel und Blenden der Augen anſehen, wie ſchnel er ſich auf einerStelle eine gute Weile herumdrehete, ſo, daß ſich die Maſchine mit ihm horizontal be- wegte, indem er zugleich mit einem Hammer in der Hand auf die Glocken zu ſchlagen und dadurch eine nicht unebene Muſik zu machen wuſte. Den 9 Maͤrz, Freitags, verließen wir um ſieben Uhr die Herberge, und kamen Die *) Fehlt bei Scheuchzern.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0289" n="255"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Eilftes Kap. Reiſe von Famma matz bis zur Reſidenz Jedo.</hi></fw><lb/> Man konte es kaum ohne Schwindel und Blenden der Augen anſehen, wie ſchnel er ſich auf einer<lb/> Stelle eine gute Weile herumdrehete, ſo, daß ſich die Maſchine mit ihm horizontal be-<lb/> wegte, indem er zugleich mit einem Hammer in der Hand auf die Glocken zu ſchlagen und<lb/> dadurch eine nicht unebene Muſik zu machen wuſte.</p><lb/> <p>Den 9 Maͤrz, Freitags, verließen wir um ſieben Uhr die Herberge, und kamen<lb/> zu einem großen Strohme, welcher von dem jenſeit gelegenen Staͤdtchen <hi rendition="#fr">Fuſ ji Jedo,</hi> den<lb/> Namen <hi rendition="#fr">Fuſ ji Jedo gawa</hi> fuͤhrte. Er iſt breit und ſchnel, und ohne Huͤlfe des Grundes<lb/> kundiger darzu beſtelter Leute gefaͤhrlich durchzuwaden, wiewol er vorjezt, wegen der trocke-<lb/> nen Zeit, ſeine Ufer nicht erfuͤlte. Die Stadt ſelbſt hatte beim Ein-und Ausgange zwar<lb/> Pforten und Wachten, jedoch groͤßtentheils von Leimen in einer krummen Gaſſe erbauete<lb/> ſchlechte Haͤuſer. Unſer Durchzug erforderte uͤberhaupt eine gute halbe Stunde. An der<lb/> linken Seite ſtand die Burg des alhier reſidirenden Regenten. Nicht weit von dieſem Orte<lb/> zur rechten Hand eine halbe Stunde vom Wege wurde uns ein beruͤhmtes Schlos gewieſen,<lb/> das man <hi rendition="#fr">Fanna Kaſjioo</hi> nante. Eine Meile weiter ritten wir uͤber eine 50 Schrit lange<lb/> Bruͤcke eines Fluſſes ins Dorf <hi rendition="#fr">Okabe,</hi> und noch eine viertel Meile zwiſchen dem Gebirge<lb/> in den Flecken gleiches Namens, von da aber zwei Meilen wiederum uͤber ein muͤhſames<lb/> Gebirge (alwo der angefuͤhrte Flus entſpringt) auf einem ſteinigten, ungleichen, krummen<lb/> Wege bis in die Ebene und zu der kleinen Stadt <hi rendition="#fr">Mariko</hi> von etwa 300 Haͤuſern. Nach<lb/> hierſelbſt gehaltener Mittagsmahlzeit gieng es mit unſern Pferden und Norimons wiederum<lb/> fort, bis, nach einer halben Stunde, an das zwiefache Dorf <hi rendition="#fr">Abikava,</hi> das durch einen<lb/> großen Flus, der ſich ohnweit von hier mit drei Armen in die offene See ergießt, in zwei<lb/> Theile zerſchnitten wird. Eine viertel Stunde von dieſem Fluſſe befanden wir uns in der<lb/> Hauptſtadt <hi rendition="#fr">Suruga</hi> oder <hi rendition="#fr">Syringa,</hi> bisweilen <hi rendition="#fr">Sumpu,</hi> auch, nach ihrem Kaſtel,<lb/><hi rendition="#fr">Futſju,</hi> gewoͤhnlich aber nach der Provinz mit dem erſteren Namen, naͤmlich <hi rendition="#fr">Surugu</hi><lb/> genant. Sie iſt offen und ohne Pforten, hat uͤbrigens ſehr breite, ebene, ſich kreuzende<lb/> Gaſſen und niedrige, neben den vielen Krambuden, mit Kramwaaren verſehene Haͤuſer.<lb/> Man fabricirt alhier von Papier bunte Stoffe zu Kleidern, auch von Binſen und geſpalte-<lb/> nem Rohr kuͤnſtlich gewirkte oder geflochtene Sonnenhuͤte, Koͤrbe, Schachteln und aller-<lb/> hand feine und mit Firnis uͤberzogene Sachen, und verkauft ſie fuͤr einen geringen Preis.<lb/> Man ſchlaͤgt, wie in Jedo und Miaco, hierſelbſt auch Muͤnzen, als: Cobangs, oder<lb/> laͤngliche ovale platte Goldſtuͤcke von fuͤnf Dukaten: (Obangs, die ſo viel als 10 Cobangs<lb/> koſten, aber nur von 9¾ das Gewicht halten <note place="foot" n="*)">Fehlt bei Scheuchzern.</note>,) und Jtzibos, oder laͤngliche viereckigte<lb/> Goldſtuͤcke von 2½ Dukaten.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [255/0289]
Eilftes Kap. Reiſe von Famma matz bis zur Reſidenz Jedo.
Man konte es kaum ohne Schwindel und Blenden der Augen anſehen, wie ſchnel er ſich auf einer
Stelle eine gute Weile herumdrehete, ſo, daß ſich die Maſchine mit ihm horizontal be-
wegte, indem er zugleich mit einem Hammer in der Hand auf die Glocken zu ſchlagen und
dadurch eine nicht unebene Muſik zu machen wuſte.
Den 9 Maͤrz, Freitags, verließen wir um ſieben Uhr die Herberge, und kamen
zu einem großen Strohme, welcher von dem jenſeit gelegenen Staͤdtchen Fuſ ji Jedo, den
Namen Fuſ ji Jedo gawa fuͤhrte. Er iſt breit und ſchnel, und ohne Huͤlfe des Grundes
kundiger darzu beſtelter Leute gefaͤhrlich durchzuwaden, wiewol er vorjezt, wegen der trocke-
nen Zeit, ſeine Ufer nicht erfuͤlte. Die Stadt ſelbſt hatte beim Ein-und Ausgange zwar
Pforten und Wachten, jedoch groͤßtentheils von Leimen in einer krummen Gaſſe erbauete
ſchlechte Haͤuſer. Unſer Durchzug erforderte uͤberhaupt eine gute halbe Stunde. An der
linken Seite ſtand die Burg des alhier reſidirenden Regenten. Nicht weit von dieſem Orte
zur rechten Hand eine halbe Stunde vom Wege wurde uns ein beruͤhmtes Schlos gewieſen,
das man Fanna Kaſjioo nante. Eine Meile weiter ritten wir uͤber eine 50 Schrit lange
Bruͤcke eines Fluſſes ins Dorf Okabe, und noch eine viertel Meile zwiſchen dem Gebirge
in den Flecken gleiches Namens, von da aber zwei Meilen wiederum uͤber ein muͤhſames
Gebirge (alwo der angefuͤhrte Flus entſpringt) auf einem ſteinigten, ungleichen, krummen
Wege bis in die Ebene und zu der kleinen Stadt Mariko von etwa 300 Haͤuſern. Nach
hierſelbſt gehaltener Mittagsmahlzeit gieng es mit unſern Pferden und Norimons wiederum
fort, bis, nach einer halben Stunde, an das zwiefache Dorf Abikava, das durch einen
großen Flus, der ſich ohnweit von hier mit drei Armen in die offene See ergießt, in zwei
Theile zerſchnitten wird. Eine viertel Stunde von dieſem Fluſſe befanden wir uns in der
Hauptſtadt Suruga oder Syringa, bisweilen Sumpu, auch, nach ihrem Kaſtel,
Futſju, gewoͤhnlich aber nach der Provinz mit dem erſteren Namen, naͤmlich Surugu
genant. Sie iſt offen und ohne Pforten, hat uͤbrigens ſehr breite, ebene, ſich kreuzende
Gaſſen und niedrige, neben den vielen Krambuden, mit Kramwaaren verſehene Haͤuſer.
Man fabricirt alhier von Papier bunte Stoffe zu Kleidern, auch von Binſen und geſpalte-
nem Rohr kuͤnſtlich gewirkte oder geflochtene Sonnenhuͤte, Koͤrbe, Schachteln und aller-
hand feine und mit Firnis uͤberzogene Sachen, und verkauft ſie fuͤr einen geringen Preis.
Man ſchlaͤgt, wie in Jedo und Miaco, hierſelbſt auch Muͤnzen, als: Cobangs, oder
laͤngliche ovale platte Goldſtuͤcke von fuͤnf Dukaten: (Obangs, die ſo viel als 10 Cobangs
koſten, aber nur von 9¾ das Gewicht halten *),) und Jtzibos, oder laͤngliche viereckigte
Goldſtuͤcke von 2½ Dukaten.
Die
*) Fehlt bei Scheuchzern.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |